Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 59G208:
59G208
1
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 59G208

  • Seite 1 59G208...
  • Seite 4 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ..............................5 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..........................9 (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ .............................13 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE..........................18 (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ..........................22 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI............................26 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..........................30 (DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ............................35 (RU) ПЕРЕВОД...
  • Seite 5 Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe SZLIFIERKA KĄTOWA elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem 59G208 elektrycznym. • Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA narzędzi...
  • Seite 6 krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco • Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi osłonięta. szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i garnków może • Osłona musi być dobrze przymocowana do elektronarzędzia tak się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe. aby zagwarantować...
  • Seite 7 • Nie należy obrabiać materiałów zawierających azbest. Azbest • Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona (1). jest rakotwórczy. • Włożyć klucz specjalny (w zestawie) do otworów kołnierza • Nie obrabiać materiałów których pyły są łatwo palne lub zewnętrznego (5) (rys. A). wybuchowe. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się •...
  • Seite 8 • Nie należy ciąć materiału trzymając go w ręku. tą należy powierzyć wykwalifikowanemu specjaliście lub oddać urządzenie do serwisu. • Duże elementy należy podeprzeć i zwrócić uwagę aby punkty • W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia podparcia znajdowały się w pobliżu linii cięcia oraz na końcu komutatorze zlecić...
  • Seite 9 If the tool has been checked and fixed, the Wyrób: Szlifierka kątowa power tool should be switched on to its highest speed for one Model: 59G208 minute, taking care that the operator and bystanders in the Nazwa handlowa: GRAPHITE vicinity are out of the zone of the rotating tool.
  • Seite 10 • Keep the mains cable away from rotating work tools. If you lose wheel breaking. Flanges for cut-off wheels may differ from those for other grinding wheels. control of the tool, the mains cable could be cut or pulled in, and •...
  • Seite 11 In spite of the inherently safe design, the use of safety and additional FITTING THE AUXILIARY HANDLE protective measures, there is always a risk of residual injury during The auxiliary handle (3) is installed in one of the holes on the grinder operation.
  • Seite 12 • If the sander falls during operation, it is essential to inspect and Wire brushes are mainly intended for cleaning profiles and hard-to- possibly replace the working tool if it is found to be damaged or reach areas. They can be used to remove, for example, rust, paint, etc. deformed.
  • Seite 13 02-285 Warsaw • За жодних обставин не використовуйте пошкоджені робочі Product: Angle grinder інструменти. Перед кожним використанням перевіряйте Model: 59G208 оснащення, наприклад, шліфувальні круги на наявність Trade name: GRAPHITE відколів і тріщин, шліфувальні диски на наявність тріщин, Serial number: 00001 ÷ 99999 зносу...
  • Seite 14 • та засоби захисту органів дихання повинні фільтрувати пил, • Не використовуйте дерев'яні або зубчасті диски. Робочі що утворюється під час роботи. Тривалий вплив шуму може інструменти такого типу часто спричиняють віддачу або призвести до втрати слуху. втрату контролю над електроінструментом. •...
  • Seite 15 травмування, застрягання або розриву паперу, а також до тип електроінструменту широко використовується для його віддачі. видалення всіх видів задирок з поверхні металевих деталей, обробки зварних швів, прорізання тонкостінних труб і невеликих Особливі вказівки з техніки безпеки під час полірування металевих деталей тощо. За допомогою відповідних аксесуарів •...
  • Seite 16 Конструкція кріплення захисного кожуха дозволяє встановити • Під час запуску та роботи тримайте шліфувальну машину його в оптимальне положення без використання інструментів. обома руками. Шліфувальна машина оснащена запобіжним Ослабте та відтягніть назад важіль (10) на захисному кожусі вимикачем для запобігання випадкового ввімкнення. диска...
  • Seite 17 Максимальний діаметр диска 230 мм вул. Погранична 2/4 Внутрішній діаметр диска 22.2 мм 02-285 Варшава Різьба шпинделя Продукт: Кутова шліфувальна машина Модель 59G208 Ступінь захисту IPX0 Торгова назва: GRAPHITE Клас захисту Серійний номер: 00001 ÷ 99999 Вага 6,6 кг Ця декларація про відповідність видається під виключну...
  • Seite 18 încât puteți pierde POLIZOR UNGHIULAR controlul uneltei electrice. 59G208 • Nu transportați scula electrică în timp ce aceasta este în mișcare. NOTĂ: CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA Contactul accidental dintre îmbrăcăminte și o unealtă electrică în SCULA ELECTRICĂ...
  • Seite 19 de șlefuit montat necorespunzător care depășește marginea • La uneltele concepute pentru a se monta pe roțile de șlefuit cu capacului de protecție nu poate fi protejat suficient. orificiu filetat, verificați dacă lungimea filetului roții de șlefuit este • Apărătoarea trebuie să fie bine fixată pe scula electrică pentru a adecvată...
  • Seite 20 • Apăsați butonul de blocare a fusului (1). DESCRIEREA PAGINILOR • Scoateți unealta de lucru montată anterior - dacă este montată. Numerotarea următoare se referă la componentele mașinii • Îndepărtați ambele flanșe - flanșa interioară (6) și flanșa prezentate pe paginile grafice ale acestui manual. exterioară...
  • Seite 21 • Trebuie utilizate numai discuri cu diametre nominale nu mai mari SPECIFICAȚII TEHNICE decât cele recomandate pentru modelul respectiv de polizor. DATE NOMINALE • Atunci când efectuați tăieturi adânci (de exemplu, profile, blocuri PARAMETRU VALOARE de construcție, cărămizi etc.), nu permiteți flanșelor de prindere Tensiunea de alimentare 230 V AC să...
  • Seite 22 Strada Pograniczna 2/4 motoros szerszámra, egyenetlenül forognak, nagyon erősen 02-285 Varșovia rezegnek, és a motoros szerszám feletti irányítás elvesztését Produs: Polizor unghiular okozhatják. Model: 59G208 • Semmilyen körülmények között szabad sérült Denumire comercială: GRAPHITE munkaszerszámokat...
  • Seite 23 • Az elektromos szerszámot szilárdan kell tartani, a testet és a • A lemezeket vagy nagyméretű munkadarabokat megmunkálás kezeket pedig olyan helyzetben kell tartani, hogy a visszarúgás előtt meg kell támasztani, hogy csökkentsék az elakadt korong csökkenjen. Ha az alapfelszereltség részét képezi egy okozta visszapattanás kockázatát.
  • Seite 24 3.Viseljen egyéni védőfelszerelést (védőszemüveg, fülvédő, A PENGEVÉDŐ FELSZERELÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA porvédő maszk)! A késvédő védi a kezelőt a törmeléktől, a munkaeszközzel való 4.Viseljen védőkesztyűt véletlen érintkezéstől vagy a szikrázástól. Mindig úgy kell felszerelni, hogy a védőburkolat fedő része a kezelő felé nézzen. 5.A szervizelés vagy javítás előtt húzza ki a tápkábelt.
  • Seite 25 BEINDÍTÁS / LEÁLLÍTÁS • Javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után azonnal • Indítás és működés közben mindkét kezével fogja meg a tisztítsa meg. • Ne használjon vizet vagy más folyadékot a tisztításhoz. csiszológépet. A csiszológép biztonsági kapcsolóval van felszerelve a véletlenszerű indítás megakadályozására. •...
  • Seite 26 Prima di ogni utilizzo, ispezionare gli utensili, ad esempio le mole Termék: Sarokcsiszoló per smerigliare per verificare la presenza di scheggiature e crepe, Modell: 59G208 i pad di levigatura per verificare la presenza di crepe, usura o Kereskedelmi név: GRAPHITE forte usura, le spazzole metalliche per verificare la presenza di fili Sorszám: 00001 ÷...
  • Seite 27 alimentazione. Il contatto con il cavo di alimentazione potrebbe protegge l'operatore dai detriti, dal contatto accidentale con la trasmettere la tensione alle parti metalliche dell'utensile, mola e dalle scintille che potrebbero incendiare gli indumenti. • Le mole devono essere utilizzate solo per il lavoro a cui sono causando una scossa elettrica.
  • Seite 28 • Non toccare i dischi di taglio e rettifica prima che si siano La seguente numerazione si riferisce ai componenti della macchina raffreddati. illustrati nelle pagine grafiche del presente manuale. • Quando si utilizza un collare a serraggio rapido, assicurarsi che Pulsante di blocco del mandrino il collare interno alloggiato sul mandrino sia dotato di un o-ring in 1.Pulsante di blocco del mandrino...
  • Seite 29 • Premere il pulsante di blocco del mandrino (1). • Quando si taglia il materiale, si raccomanda che la direzione di • Rimuovere l'utensile di lavoro precedentemente montato, se avanzamento sia nel senso di rotazione del disco da taglio. • La profondità di taglio dipende dal diametro del disco (fig. G). presente.
  • Seite 30 Via Pograniczna 2/4 Peso 6,6 kg 02-285 Varsavia Anno di produzione 2025 Prodotto: Smerigliatrice angolare Modello: 59G208 DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI Nome commerciale: GRAPHITE Livello di pressione sonora = 95,1 dB(A) Numero di serie: 00001 ÷ 99999 K=3dB(A) La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva...
  • Seite 31 • Cet outil électrique ne doit pas être utilisé pour le polissage. • N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues inflammables. Les étincelles peuvent les enflammer. peut entraîner des risques et des blessures. •...
  • Seite 32 • Évitez de bloquer la meule ou d'exercer une pression trop forte. Explication des pictogrammes utilisés. Ne pas effectuer de coupes trop profondes. La surcharge du disque de coupe augmente sa charge et sa tendance à se bloquer et donc le risque de rejet ou de rupture. •...
  • Seite 33 Clé spéciale - 1 pièce meule ou une brosse usée doit être immédiatement remplacée par Poignée supplémentaire - 1 pièce une neuve avant d'être utilisée. Lorsque vous avez fini de travailler, éteignez toujours la ponceuse et attendez que l'outil de travail se soit PRÉPARATION DU TRAVAIL complètement arrêté.
  • Seite 34 travail adaptée et l'utilisation d'un équipement de protection Filetage de la broche individuelle approprié. Degré de protection IPX0 Classe de protection Les disques conçus pour la coupe ne doivent pas être utilisés pour le ponçage. Poids 6,6 kg Année de fabrication 2025 Les disques de meulage sont conçus pour enlever de la matière avec le bord du disque.
  • Seite 35 • Unter keinen Umständen dürfen beschädigte Arbeitsgeräte 02-285 Varsovie verwendet werden. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Produit : Meuleuse d'angle Modèle : 59G208 Werkzeuge, z. B. Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifbeläge auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Nom commercial : GRAPHITE Numéro de série : 00001 ÷...
  • Seite 36 unsachgemäßen oder fehlerhaften Verwendung • Schalten Sie im Falle einer blockierten Trennscheibe oder eines Elektrowerkzeugs. Er kann vermieden werden, wenn Sie die im Stillstands das Elektrowerkzeug aus und warten Sie, bis die Scheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie Folgenden beschriebenen Vorkehrungen treffen.
  • Seite 37 Klingenschutz - 1 Stk. Spezialschlüssel - 1 Stck. Extra Griff - 1 Stk. VORBEREITUNG FÜR DIE ARBEIT MONTAGE DES ZUSATZHANDGRIFFS Der Zusatzhandgriff (3) wird in einem der Löcher am Schleiferkopf montiert. Es wird empfohlen, den Schleifer mit dem Zusatzhandgriff zu verwenden. Wenn Sie den Schleifer während der Arbeit mit beiden Händen halten (auch mit dem Zusatzhandgriff), ist die Gefahr geringer, dass Ihre Hand den rotierenden Schleifteller oder die Bürste berührt und durch Rückschlag verletzt wird.
  • Seite 38 Überprüfen Sie vor der Verwendung des Schleifers den Zustand der Trennscheiben erreichen während Betriebs sehr hohe Temperaturen - berühren Sie sie nicht mit ungeschützten Körperteilen, Schleifscheibe. Verwenden Sie keine abgesplitterten, gerissenen oder anderweitig beschädigten Schleifscheiben. Eine abgenutzte bevor sie abgekühlt sind. Scheibe oder Bürste sollte vor der Verwendung sofort durch eine SCHLEIFEN neue ersetzt werden.
  • Seite 39 Gewinde der Spindel Pograniczna Straße 2/4 Schutzgrad IPX0 02-285 Warschau Schutzklasse Produkt: Winkelschleifer Gewicht 6,6 kg Modell: 59G208 Jahr der Herstellung 2025 Handelsname: GRAPHITE Seriennummer: 00001 ÷ 99999 GERÄUSCH- UND VIBRATIONSDATEN Die vorliegende Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Schalldruckpegel = 95,1 dB(A) Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
  • Seite 40 • Не используйте насадки, специально не разработанные и не • Регулярно очищайте вентиляционные отверстия рекомендованные производителем для данного электроинструмента. Вентилятор двигателя втягивает пыль инструмента. Возможность установки насадки на в корпус, и большое скопление металлической пыли может электроинструмент не гарантирует его безопасного...
  • Seite 41 никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. • На инструментах, предназначенных для установки Отрезные круги предназначены для удаления материала шлифовальных кругов с резьбовым отверстием, убедитесь, кромкой диска. Воздействие боковых сил на эти что длина резьбы шлифовального круга соответствует длине шлифовальные круги может привести к их поломке. резьбы...
  • Seite 42 • Не Для шлифовальных или отрезных дисков толщиной менее 3 мм обрабатывайте материалы, пыль которых внешняя фланцевая гайка (5) должна быть закручена плоской воспламеняется или взрывоопасна. При работе с стороной диска (рис. B). электроинструментом образуются искры, которые • Нажмите кнопку блокировки шпинделя (1). могут...
  • Seite 43 • После запуска шлифовальной машины подождите, пока ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ шлифовальный круг достигнет максимальной скорости, • Рекомендуется очищать устройство сразу после каждого прежде чем приступать к работе. Во время работы нельзя использования. пользоваться выключателем для включения или • Не используйте для очистки воду или другие жидкости. выключения...
  • Seite 44 ÚHLOVÁ BRUSIČKA vtažení nástroje a zavrtání elektrického nástroje do těla obsluhy. 59G208 • Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického nářadí. Ventilátor POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI POZORNĚ motoru nasává prach do krytu a velké nahromadění kovového prachu může způsobit nebezpečí...
  • Seite 45 používání elektrického nářadí. Lze mu předejít přijetím vhodných zaseknutím kotouče. Velké obrobky se mohou ohnout pod vlastní bezpečnostních opatření popsaných níže. vahou. Obrobek by měl být podepřen z obou stran, a to jak v • Elektrické nářadí musí být drženo pevně a tělo a ruce musí být blízkosti linie řezu, tak na okraji.
  • Seite 46 Úhlová bruska je izolované ruční elektrické nářadí třídy II. Stroj je VÝMĚNA NÁSTROJE poháněn jednofázovým komutátorovým motorem, jehož otáčky jsou Při výměně nástrojů používejte pracovní rukavice. redukovány prostřednictvím úhlové převodovky. Lze ji používat k Tlačítko aretace vřetena (1) slouží pouze k zablokování vřetena broušení...
  • Seite 47 • Řezání úhlovou bruskou se smí provádět pouze v přímém směru. kartáče současně. - Odšroubujte a sejměte kryty uhlíkových kartáčů (8) • Neřežte materiál, když jej držíte v ruce. (obr. E). • Velké obrobky by měly být podepřeny a je třeba dbát na to, aby •...
  • Seite 48 či nie je poškodený, alebo použite iné Výrobek: Úhlová bruska nepoškodené náradie. Ak bolo náradie skontrolované a Model: 59G208 opravené, elektrické náradie zapnite na najvyššie otáčky na Obchodní název: GRAPHITE jednu minútu, pričom dbajte na to, aby sa obsluha a okolostojace Sériové...
  • Seite 49 Nekontrolovaný elektrický nástroj sa tak trhne v smere proti smeru rezného priestoru, pretože to môže spôsobiť spätný ráz. Príčina otáčania pracovného nástroja. zaseknutia sa musí zistiť a odstrániť. Keď sa napríklad brúsny kotúč zasekne alebo zasekne v obrobku, • Elektrické náradie znovu nespúšťajte, kým je ešte v materiáli. môže dôjsť...
  • Seite 50 3.Používajte osobné ochranné prostriedky (ochranné okuliare, Kryt noža chráni obsluhu pred nečistotami, náhodným kontaktom s pracovným nástrojom alebo iskrami. Vždy by sa mal nasadzovať so ochrana sluchu, protiprachová maska) zvýšenou pozornosťou, aby jeho krycia časť smerovala k obsluhe. 4.Noste ochranné rukavice Konštrukcia uchytenia krytu noža umožňuje nastavenie krytu do 5.Pred údržbou alebo opravou odpojte napájací...
  • Seite 51 • Stlačte tlačidlo spínača (2) (obr. C). • Pravidelne čistite vetracie otvory v kryte motora, aby ste zabránili • Uvoľnením tlaku na spínacie tlačidlo (2) sa brúska zastaví. prehriatiu jednotky. • Ak je napájací kábel poškodený, vymeňte ho za kábel s •...
  • Seite 52 Oštećeni alati obično se lome Výrobok: Uhlová brúska tijekom ovog vremena ispitivanja. • Mora se nositi osobna zaštitna oprema. Ovisno o vrsti posla, Model: 59G208 Obchodný názov: GRAPHITE nosite zaštitnu masku koja pokriva cijelo lice, zaštitu za oči ili Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 zaštitne naočale.
  • Seite 53 Kada, na primjer, brusna ploča zaglavi ili se zaglavi u radnom • Ploče ili velike izratke treba poduprijeti prije obrade kako bi se komadu, uronjeni rub kotača u materijal može se začepiti i uzrokovati smanjio rizik od trzaja uzrokovanog zaglavljenim diskom. Veliki njegovo ispadanje ili izbacivanje.
  • Seite 54 Kutna brusilica je izolirani ručni električni alat klase II. Stroj pokreće Nosite radne rukavice tijekom postupaka zamjene alata. jednofazni komutatorski motor, čija se brzina smanjuje pomoću Gumb za zaključavanje vretena (1) koristi se samo za blokiranje zupčanika s kutnim zupčanikom. Može se koristiti i za brušenje i za vretena brusilice prilikom ugradnje ili uklanjanja radnog alata.
  • Seite 55 • Velike radne dijelove treba poduprijeti i paziti da točke potpore Nakon operacije zamjene ugljene četke, pokrenite brusilicu bez opterećenja i pričekajte 1-2 minute dok se ugljene četke ne uklope u budu blizu linije rezanja i na kraju materijala. Materijal postavljen ravnomjerno neće se pomicati tijekom rezanja.
  • Seite 56 02-285 Varšava sutvarkytas, elektrinį įrankį reikia įjungti didžiausiu greičiu vienai Proizvod: Kutna brusilica minutei, stengiantis, kad operatorius ir šalia esantys pašaliniai Model: 59G208 asmenys nebūtų besisukančio įrankio zonoje. Pažeisti įrankiai Trgovački naziv: GRAPHITE paprastai lūžta per šį bandymo laiką. Serijski broj: 00001 ÷ 99999 •...
  • Seite 57 • Ypač atsargiai reikia elgtis apdirbant kampus, aštrias briaunas ir • Reikėtų atsižvelgti į tai, kad net ir įprastai naudojant šepetį per jį pan. Neleiskite darbo įrankiams atšokti arba užsiblokuoti. išlenda vielos gabalėlių. Neperkraukite laidų per dideliu Besisukantis darbinis įrankis labiau linkęs užsikirsti apdirbant spaudimu.
  • Seite 58 • Šlifavimo darbams negalima naudoti pjovimo diskų. Pjovimo SRIEGINIŲ SKYLIŲ ĮRANKIŲ SURINKIMAS diskai veikia šoniniu paviršiumi, o šlifuojant priekiniu pjovimo • Paspauskite suklio fiksavimo mygtuką (1). disko paviršiumi gali būti pažeistas pjovimo diskas, todėl kyla • Nuimkite anksčiau sumontuotą darbinį įrankį - jei jis buvo pavojus operatoriui susižaloti.
  • Seite 59 Gamintojas: "GTX Poland" Sp. z o.o. Sp.k. TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Pograniczna gatvė 2/4 02-285 Varšuva NOMINALINIAI DUOMENYS Gaminys: "GTX", valst: Produktas: kampinis šlifuoklis PARAMETRAS VERTĖ Modelis: 59G208 Maitinimo įtampa 230 V AC Prekybos pavadinimas: GRAPHITE Maitinimo dažnis 50 Hz Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 Vardinė galia 2600 W Už...
  • Seite 60 LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA operatora ķermenī. • Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Motora 59G208 ventilators ievelk putekļus korpusā, un liels metāla putekļu PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO uzkrājums var radīt elektriskās strāvas apdraudējumu. INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
  • Seite 61 attiecīgajam elektroinstrumentam paredzētie instrumenti, nevar • Instrumentiem, kas paredzēti slīpēšanas diskiem ar vītņotu pietiekami aizsargāt un nav pietiekami drošas. urbumu, pārbaudiet, vai slīpēšanas diska vītnes garums ir • Izliektie slīpēšanas diski jāuzstāda tā, lai neviena diska daļa piemērots vārpstas vītnes garumam. neizvirzītos ārpus diska aizsarga malas.
  • Seite 62 Tālāk norādītā numerācija attiecas uz šīs rokasgrāmatas grafiskajās • Pirms montāžas noņemiet abus atlokus - iekšējo atloku (6) un ārējo atloku (5). lapās attēlotajām mašīnas sastāvdaļām. • Uzskrūvējiet darba rīka vītņoto daļu uz vārpstas un nedaudz Vārpstas bloķēšanas poga 1.Vārpstas bloķēšanas poga pievelciet.
  • Seite 63 230 V AC 02-285 Varšava Barošanas frekvence 50 Hz Izstrādājums: Produktu klāsts: leņķa slīpmašīna Nominālā jauda 2600 W Modelis: 59G208 Nominālais ātrums 6600 min Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE Maksimālais diska diametrs 230 mm Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 Iekšējais diska diametrs 22,2 mm Šī...
  • Seite 64 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL orodja v telo upravljavca. KOTNI BRUSILNIK • Redno čistite prezračevalne reže električnega orodja. Puhalnik 59G208 motorja v ohišje vleče prah, veliko nakopičenega kovinskega OPOMBA: PRED UPORABO ELEKTRIČNEGA ORODJA NATANČNO PREBERITE prahu pa lahko povzroči električno nevarnost. • Električnega orodja ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
  • Seite 65 orodje za ustrezno električno orodje, ni mogoče dovolj zaščititi in • Pri orodjih, namenjenih za pritrditev brusilnih kolutov z navojno odprtino, preverite, ali je dolžina navoja brusilnega koluta ni dovolj varno. • Ukrivljena brusilna kolesa morajo biti nameščena tako, da noben primerna dolžini navoja vretena.
  • Seite 66 • Pred montažo odstranite obe prirobnici - notranjo prirobnico (6) OPIS STRANI in zunanjo prirobnico (5). Naslednje številčenje se nanaša na sestavne dele stroja, prikazane • Navojni del delovnega orodja privijte na vreteno in ga rahlo na grafičnih straneh tega priročnika. privijte.
  • Seite 67 230 V AC 02-285 Varšava Napajalna frekvenca 50 Hz Izdelek: Kota: kotni brusilnik Nazivna moč 2600 W Model: 59G208 Trgovsko ime: GRAPHITE Nazivna hitrost 6600 min Serijska številka: 00001 ÷ 99999 Največji premer diska 230 mm Ta izjava o skladnosti je izdana na izključno odgovornost proizvajalca.
  • Seite 68 при която инструментът може да влезе в контакт със скрити ЪГЛОШЛАЙФ електрически кабели или със собствения си захранващ 59G208 кабел. Контактът с мрежовия кабел може да доведе до ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА предаване на напрежение към металните...
  • Seite 69 може да контролира явленията на тласък и откат, като вземе трябва да достигне пълната си скорост. В противен случай подходящи предпазни мерки. шлифовъчният диск може да се закачи, да изскочи от • Ръцете никога не трябва да се държат в близост до въртящи обработвания...
  • Seite 70 АКСЕСОАРИ И ОБОРУДВАНЕ Предпазител на острието - 1 бр. Специален ключ - 1 бр. Допълнителна дръжка - 1 бр. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА МОНТИРАНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНАТА ДРЪЖКА Допълнителната ръкохватка (3) се монтира в един от отворите на главата на шлайфмашината. Препоръчва се шлифовъчната машина...
  • Seite 71 МОНТАЖ НА ЪГЛОШЛАЙФ В СТОЙКА ЗА ЪГЛОШЛАЙФ • Дълбочината на рязане зависи от диаметъра на диска (фиг. Допустимо е ъглошлайфът да се използва в специален статив Ж). • Трябва да се използват само дискове с номинален за ъглошлайфи, при условие че е монтиран правилно в съответствие...
  • Seite 72 ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ 02-285 Варшава Ниво на звуково налягане = 95,1 dB(A) Продукт: Ъглошлайф K=3dB(A) Модел: 59G208 Ниво на звукова мощност = 103,1 dB(A) Търговско наименование: GRAPHITE Сериен номер: 00001 ÷ 99999 K=3dB(A) Настоящата декларация за съответствие се издава на пълната...
  • Seite 73 • Овај електрични алат може да се користи као нормалан • Немојте користити електрични алат у близини запаљивих брусилицом, брусилицом, за брушење жичаним четкама и материјала. Искре их могу запалити. као машина за сечење точака. Пратите сва безбедносна • Немојте користити алате који захтевају течне расхладне упутства, упутства, описе...
  • Seite 74 Преоптерећење резног диска повећава његово оптерећење и његову тенденцију да се заглави или блокира, а самим тим и могућност одбацивања или ломљења. • Избегавајте подручје испред и иза ротирајућег резног диска. Померање резног диска даље од вас у радном комаду може довести...
  • Seite 75 МОНТАЖА ПОМОЋНЕ РУЧКЕ • Никада не преоптеретити брусилицу. Тежина електричног алата врши довољан притисак да ефикасно ради алат. Помоћна ручка (3) је уграђена у једну од рупа на глави Преоптерећење и претерани притисак могу довести до брусилице. Препоручује се употреба брусилице са помоћном опасног...
  • Seite 76 (GR) мин-1 Номинална брзина 6600 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ Мак . пречник диска 230 мм ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΦΤΗΡΑΣ Унутрашњи пречник диска 22 .2 мм вретено навој 59G208 Степен заштите IPX0 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΙΝ Класа заштите ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ...
  • Seite 77 • Κρατήστε το καλώδιο δικτύου μακριά από περιστρεφόμενα Οδηγίες ασφαλείας για τη λείανση, το τρίψιμο με γυαλόχαρτο, την εργαλεία εργασίας. Εάν χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου, το εργασία με συρμάτινες βούρτσες και την κοπή με τροχό λείανσης. καλώδιο δικτύου θα μπορούσε να κοπεί ή να τραβηχτεί και το χέρι •...
  • Seite 78 τοποθετημένος δίσκος λείανσης που προεξέχει πέρα από την Ειδικές συμβουλές ασφαλείας για την εργασία με συρμάτινες άκρη του προστατευτικού καλύμματος δεν μπορεί να θωρακιστεί βούρτσες επαρκώς. • Θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι ακόμη και με την κανονική • Το προστατευτικό πρέπει να είναι σταθερά στερεωμένο στο χρήση, χάνονται...
  • Seite 79 Οι τομείς χρήσης περιλαμβάνουν ένα ευρύ φάσμα επισκευαστικών Φοράτε γάντια εργασίας κατά τη διάρκεια των εργασιών αλλαγής και κατασκευαστικών εργασιών, όχι μόνο σχετικών με μέταλλα. Ο εργαλείων. γωνιακός λειαντήρας μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την κοπή Το κουμπί κλειδώματος ατράκτου (1) χρησιμοποιείται μόνο για το και...
  • Seite 80 • Πιέστε το κουμπί του μοχλού (7) προς τα εμπρός. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ • Πιέστε το κουμπί του διακόπτη (2) (εικ. C). Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα πριν από • Απελευθερώνοντας την πίεση στο κουμπί διακόπτη (2) σταματά οποιαδήποτε...
  • Seite 81 Προϊόν: Βαρσοβία: Προϊόν: Γωνιακός τροχιστής over het motorapparaat verliezen. Μοντέλο: 59G208 • Gebruik in geen geval beschadigd gereedschap. Inspecteer voor Εμπορική ονομασία: GRAPHITE elk gebruik het gereedschap, bijv. slijpschijven op afschilfering en Σειριακός...
  • Seite 82 hele gezicht bedekt, oogbescherming tegenovergestelde richting van de beweging van de slijpschijf op veiligheidsbril. Gebruik indien nodig stofmasker, het punt van blokkering. • Wees extra voorzichtig bij het bewerken van hoeken, scherpe gehoorbescherming, beschermende handschoenen of een speciaal schort om je te beschermen tegen kleine deeltjes van randen, enz.
  • Seite 83 Speciale veiligheidsinstructies voor schuren met schuurpapier lasnaden, snijden door dunwandige pijpen en kleine metalen • Gebruik geen te grote vellen schuurpapier. Volg bij het kiezen onderdelen, enz. Met de juiste accessoires kan de haakse slijper niet alleen worden gebruikt voor snijden en slijpen, maar ook voor het van het formaat schuurpapier de aanbevelingen van de fabrikant.
  • Seite 84 • Wacht na het starten van de slijpmachine tot de slijpschijf de GEREEDSCHAP VERWISSELEN Draag werkhandschoenen tijdens het verwisselen van gereedschap. maximale snelheid heeft bereikt voordat u met het werk begint. De spilvergrendelknop (1) wordt alleen gebruikt om de spindel van De schakelaar mag niet bediend worden om de schuurmachine de slijpmachine te vergrendelen bij het plaatsen of verwijderen van aan of uit te zetten tijdens het gebruik.
  • Seite 85 Spindelschroefdraad Pograniczna-straat 2/4 Beschermingsgraad IPX0 02-285 Warschau Beschermingsklasse Product: Haakse slijper Gewicht 6,6 kg Model: 59G208 Jaar van fabricage 2025 Handelsnaam: GRAPHITE Serienummer: 00001 ÷ 99999 GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige Geluidsdrukniveau = 95,1 dB(A) verantwoordelijkheid van de fabrikant.
  • Seite 86 59G208 • Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de a ferramenta de NOTA: LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA ELÉCTRICA E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 87 sobressaia para além do bordo da cobertura de proteção, não Instruções de segurança adicionais • Nas ferramentas concebidas para encaixar mós com furo pode ser suficientemente protegido. • O resguardo de disco deve estar bem fixo à ferramenta eléctrica roscado, verificar se o comprimento da rosca da mó é adequado para garantir o maior grau de segurança possível e posicionado ao comprimento da rosca do fuso.
  • Seite 88 • Os discos de corte não devem ser utilizados para trabalhos de • Voltar a colocar o disco de modo a que este fique pressionado retificação. Os discos de corte trabalham na face lateral e o contra a superfície da flange interior (6). •...
  • Seite 89 • Não permitir a vibração ou a compactação do disco de corte, uma • Puxar a mola de pressão para trás, desengatar e retirar as vez que tal prejudicará a qualidade do corte e poderá provocar a escovas de carvão gastas. •...
  • Seite 90 Produto: Rebarbadora angular ver si están astilladas o agrietadas, las almohadillas de lijado Modelo: 59G208 para ver si están agrietadas, desgastadas o muy desgastadas, Nome comercial: GRAPHITE Número de série: 00001 ÷ 99999 los cepillos de alambre para ver si hay alambres sueltos o rotos.
  • Seite 91 herramienta eléctrica en rotación puede hacer que ésta sea • Utilice siempre bridas de sujeción intactas del tamaño y la forma arrastrada y que la herramienta eléctrica perfore el cuerpo del correctos para la muela abrasiva seleccionada. Las bridas correctas soportan el disco de amolar y reducen así el peligro de operario.
  • Seite 92 Asegúrese también de que las superficies de la brida exterior y 4.Protector de la cuchilla de la brida interior estén limpias. 5.Brida exterior • Utilice el collarín de acción rápida sólo con discos abrasivos y de 6.Brida interior corte. Utilice únicamente bridas que no estén dañadas y que 7.Botón de bloqueo del interruptor funcionen correctamente.
  • Seite 93 • El desmontaje de los útiles de trabajo con agujero roscado se • Al realizar cortes profundos (por ejemplo, perfiles, bloques de construcción, ladrillos, etc.), no permita que las bridas de realiza en orden inverso al montaje. sujeción entren en contacto con la pieza de trabajo. MONTAJE DE LA AMOLADORA ANGULAR EN EL SOPORTE DE Los discos de corte alcanzan temperaturas muy elevadas durante su LA AMOLADORA ANGULAR...
  • Seite 94 02-285 Varsovia Peso 6,6 kg Producto: Amoladora angular Año de fabricación 2025 Modelo: 59G208 Nombre comercial: GRAPHITE DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES Número de serie: 00001 ÷ 99999 Nivel de presión sonora = 95,1 dB(A) Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva K=3 dB(A) responsabilidad del fabricante.
  • Seite 95 suurema kiirusega pöörlev töövahend võib puruneda ja tööriista kasutada, et käivitamisel oleks võimalikult suur kontroll osad võivad puruneda. tagasilöögijõudude või tagasilöögimomendi üle. Operaator saab • Töövahendi asjakohaste ettevaatusabinõude abil kontrollida tõuke- ja välisläbimõõt paksus peavad vastama tagasilööginähtusi. elektritööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega töövahendeid ei •...
  • Seite 96 mitte ainult lõikamiseks ja lihvimiseks, vaid ka näiteks rooste, Spetsiaalsed ohutusjuhised liivapaberiga lihvimisel värvikihi jne puhastamiseks. • Ärge kasutage liiga suuri liivapaberilehti. Liivapaberi suuruse valimisel järgige tootja soovitusi. Liivapaberist väljapoole ulatuv Kasutusvaldkondade hulka kuuluvad mitmesugused remondi- ja ehitustööd, mitte ainult metalliga seotud tööd. Nurklihvijat saab liivapaber võib tekitada...
  • Seite 97 Alla 3 mm paksuste lihvimis- või lõikekettade puhul tuleb välimine • Ärge lubage lõikeketta vibreerimist ega tampimist, sest see äärikumutter (5) kruvida kinni ketta lameda küljega (joonis B). halvendab lõikekvaliteeti võib põhjustada lõikeketta • Vajutage spindlilukustusnuppu (1). purunemise. • Sisestage spetsiaalne mutrivõtja (kaasas) välisääriku (5) •...
  • Seite 98 Toitepinge 230 V AC 02-285 Varssavi Toitesagedus 50 Hz Toode: Tooted: nurklihvmasin Nimivõimsus 2600 W Mudel: 59G208 Nimikiirus 6600 min Kaubanimi: GRAPHITE Max. ketta läbimõõt 230 mm Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel. Ketta siseläbimõõt 22,2 mm Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele:...