Deutsch
1 VERWENDUNGSZWECK
Das
mechanische
Baby-Längenmessgerät
unterstützt
Ärzte
bei
Therapieentscheidungen,
die
Körpergröße oder dem Wachstum des Patienten
basieren.
2 SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Verletzung durch Sturz
Messgeräte für Säuglinge werden meist auf
erhöhten Arbeitsflächen platziert. Stürzt der
Säugling von der Arbeitsfläche, kann er
schwere
irreversible
Verletzungen davontragen.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und
eben steht oder liegt.
► Lassen Sie einen Säugling niemals
unbeaufsichtigt.
3 KENNZEICHEN AM GERÄT UND AUF
DEM TYPENSCHILD
Text/Symbol
Bedeutung
Gerät ist konform mit Richtlinien
des Vereinigten Königreiches
xxxx: Benannte Stelle
Medizinprodukt des Vereinigten
Königreiches
Importeur/Repräsentant im
Vereinigten Königreich:
seca Ltd
40 Barn Street
B5 5QB Birmingham
United Kingdom
Importeur/Repräsentant in der
Schweiz:
seca ag (schweiz)
Medizinische Waagen und
Messsysteme
Schönmatt Str. 2
CH-4153 REINACH
Medizinprodukt gemäß
Verordnung (EU) 2017/745
4 HYGIENISCHE AUFBEREITUNG
WARNUNG!
Infektionsgefahr
► Bereiten Sie das Gerät in regelmäßigen
Abständen hygienisch auf.
ACHTUNG!
Geräteschaden
► Verwenden Sie ausschließlich
Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis (z. B.
70 % Ethanol).
► Beachten Sie die Gebrauchsanweisung
des Desinfektionsmittels.
► Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
► Reinigen Sie das Gerät:
– Feuchten Sie bei Bedarf ein weiches Tuch
mit einer milden Seifenlauge an und
wischen Sie das Gerät damit ab.
► Desinfizieren Sie das Gerät:
– Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
Desinfektionsmittel an und wischen Sie das
Gerät damit ab.
Vor und nach jeder
Bei Bedarf
Messung
• Oberfläche der
Alle anderen Teile der
Messmatte
Messmatte
• Kopfanschlag
• Fußanschlag
5 ENTSORGUNG
Dieses
Gerät
besteht
aus
Rohstoffen,
die
wiederverwendet
können. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend
den lokalen Gesetzen und Bestimmungen Ihres
Landes.
6 GEWÄHRLEISTUNG
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikations-
fehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige
Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle bewegli-
chen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte,
Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
die unter die Gewährleistung fallen, werden für
den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung ko-
stenlos behoben. Weitere Ansprüche können
nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und
Diagnose-
oder
Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden,
auf
der
wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als
dem Sitz des Kunden befindet. Bei Transport-
schäden können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Transporte
die komplette Originalverpackung verwendet und
die Ware darin gemäß dem originalverpackten
Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewah-
ren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das
Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu
oder
tödliche
nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden
sind.
Kunden
Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.
7 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass
das
anwendbaren
Verordnungen
Konformitätserklärung
www.seca.com.
1 INTENDED USE
The mechanical baby length measuring device
supports physicians in decision-making regarding
diagnosis or therapy, based on the patient´s
length or growth.
2 SAFETY PRECAUTIONS
WARNING!
Injury from falling
Measuring devices for babies are usually
placed on elevated work surfaces. If the baby
were to fall from the work surface, it could
suffer serious irreversible or fatal injuries.
► Make sure that the device is standing or
lying on firm and even ground.
► Never leave a baby unsupervised.
3 MARKINGS ON THE DEVICE AND ON
THE TYPE PLATE
Text/symbol
4 HYGIENE TREATMENT
WARNING!
Risk of infection
► Subject the device to a hygiene treatment
at regular intervals.
hochwertigen
NOTICE!
werden
Damage to device
► Use alcohol-based disinfectant (e.g. 70 %
ethanol) exclusively.
► Follow the instructions for use of the
disinfectant.
► Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents.
► Clean the device:
– If required, moisten a soft cloth with a mild
im
Ausland
bitten
wir,
sich
Produkt
den
Bestimmungen
europäischen
Richtlinien
entspricht.
Die
vollständige
finden
Sie
English
Meaning
Device complies with United
Kingdom directives
xxxx: Notified Body for Medical
Devices of the United Kingdom
Importer/representative in the
United Kingdom:
seca Ltd
40 Barn Street
B5 5QB Birmingham
United Kingdom
Importer/representative in
Switzerland:
seca ag (schweiz)
Medizinische Waagen und
Messsysteme
Schönmatt Str. 2
CH-4153 REINACH
Medical device in accordance
with Regulation (EU) 2017/745
3
soapy solution and wipe the device over
with it.
► Disinfect the device:
– Moisten a soft cloth with disinfectant and
wipe the device over with it.
Before and after each
measurement
• Surface of measuring
mat
• Head stop
• Foot stop
5 DISPOSAL
This device consists of high-quality raw materials
which can be recycled. Dispose of the device in
accordance with the local laws and regulations
im
applicable in your country.
6 WARRANTY
A two-year warranty from date of delivery applies
to defects attributable to poor materials or
workmanship. All moveable parts - batteries,
der
cables, mains units, rechargeable batteries etc. -
und
are excluded. Defects which come under
warranty will be made good for the customer at
unter:
no charge on production of the receipt. No further
claims can be entertained. The costs of transport
in both directions will be borne by the customer
should the equipment be located anywhere other
than the customer's premises. In the event of
transport damage, claims under warranty can be
honoured only if the complete original packaging
was used for any transport and the merchandise
secured and attached in that packaging just as it
was when originally packed. All the packaging
should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the
equipment is opened by persons not expressly
authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to contact
their local sales agent in the event of a warranty
matter.
7 DECLARATION OF CONFORMITY
seca gmbh & co. kg hereby declares that the
product meets the terms of the applicable
European directives. The unabridged declaration
of conformity can be found at: www.seca.com.
Français
1 DOMAINE D'UTILISATION
L'appareil mécanique de mesure de la taille pour
bébés aide les médecins à prendre des décisions
de diagnostic ou de thérapie basées sur la taille
ou sur la croissance du patient.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Blessures par chute
Les appareils de mesure pour nourrissons
sont positionnés le plus souvent sur des plans
de travail surélevés. Si le nourrisson tombe du
plan de travail, il risque d'encourir des
blessures
graves,
irréversibles voire mortelles.
► Assurez-vous que l'appareil repose sur une
surface solide et plane.
► Ne laissez jamais le nourrisson sans
surveillance.
3 MARQUAGES SUR L'APPAREIL ET
SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Texte/
Signification
Symbole
L'appareil est conforme aux
directives du Royaume-Uni
xxxx : organisme désigné pour
les dispositifs médicaux du
Royaume-Uni
Importateur/représentant au
Royaume-Uni :
seca Ltd
40 Barn Street
B5 5QB Birmingham
United Kingdom
As required
All other parts of
measuring mat
aux
conséquences