Inhaltszusammenfassung für Alfa Laval Unique SSV ATEX
Seite 1
Unique SSV ATEX - Standard und Mit umgekehrter Schließrichtung Einsitzventile 2200-0073 Bedienungsanleitung Lit. Code 200008021-1-DE DEUTSCH...
6.3.1 Kegeldichtung entfernen................41 6.3.2 Vormontage der Kegeldichtung..............41 6.3.3 Anbringen des Ventilkegeldichtungsrings von Hand........42 6.3.4 Montage der Stopfendichtung mit Alfa Laval Stopfendichtungswerkzeug................43 Ersetzen des Kegeldichtungsring (TR2 und TR3)........... 45 Ventilmontage......................46 Stellantrieb.......................47 Austausch der Stellantriebsbuchse (nicht-wartbarer Stellantrieb)......48 7 Technische Daten ....................53...
1 Konformitätserklärungen 1.1 EU Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Ventil Bezeichnung Unique SSV PN10 1000000-70000000000, AAX000000001-AAX999999999, AAB000000001-AAB999999999, ABJ000000001- ABJ999999999.
1 Konformitätserklärungen 1.2 UK Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Ventil Bezeichnung Unique SSV PN10 1000000-70000000000, AAX000000001-AAX999999999, AAB000000001-AAB999999999, ABJ000000001- ABJ999999999.
Danach kann der Benutzer zum relevanten Abschnitt für die aus- zuführende Ausgabe oder die gewünschten Informationen wech- seln. Das Kapitel Technische Daten immer sorgfältig lesen. Dies ist das vollständige Handbuch für das gelieferte Alfa Laval Produkt. HINWEIS Die Abbildungen und Spezifikationen in diesem Bedienungshandbuch gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Sicherheit 2 Warnzeichen Allgemeines Warnzeichen. Wenn schwer, Transport mit Gabelstapler oder andere Industrie- fahrzeuge. Heiße Oberfläche und Verbrennungsgefahr. Schnittgefahr. Ätzende Substanz. Quetschen der Hände. Verletzungsgefahr (Lasermarkierung auf Stellantrieb). Versuchen Sie NICHT, den Stellantrieb zu demontieren, da von der unter Last stehenden Feder Gefahr ausgeht! (Die Siche- rungsdrahtöffnung ist blockiert.) DO NOT DISASSEMBLE Verletzungsgefahr (Lasermarkierung auf Stellantrieb).
Stellen Sie immer sicher, dass die Druckluft entspannt wurde. Immer die vorgesehenen Hebepunkte benutzen. Immer sicher- stellen, dass das Hebezeug für das gelieferte Alfa Laval Produkt geeignet ist. Die Einheit muss während des Transports immer sicher befestigt sein.
Seite 11
Sicherheit 2 Einbau Wenn die lokalen Sicherheitsvorschriften die Inspektion und Zu- lassung durch die zuständigen Behörden vor der Inbetriebnahme der Anlage vorschreiben sollten, halten Sie bitte vor dem Einbau der Geräte Rücksprache mit den zuständigen Behörden und ho- len Sie die Genehmigung für die angestrebte Konstruktion der Anlage ein.
Seite 12
2 Sicherheit Betrieb Immer die Technischen Daten aufmerksam lesen. Niemals das Ventil betätigen, wenn die Installation nicht auf Kor- rektheit überprüft wurde. Niemals das Ventil während des Betriebs oder unter Druck de- montieren. Niemals Ventil oder Rohrleitungen berühren, wenn diese heiß sind.
Seite 13
Sicherheit 2 Wartung Um den Betrieb des gelieferten Alfa Laval Produkts zu optimieren und die Ausfallzeiten aufgrund von Reparaturarbeiten zu minimie- ren, umfasst die Systemwartung folgende Punkte: • Inspektion und Wartung des gelieferten Alfa Laval Produkts: Die technische Dokumentation muss strikt befolgt werden •...
2 Sicherheit Geräusche Unter bestimmten Betriebsbedingungen können die gelieferten Alfa Laval Produkte und/oder die Systeme, in denen sie installiert sind, hohe Schalldruckpegel erzeugen. Bei Bedarf sollten geeig- nete Lärmschutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit der örtli- chen Gesetzgebung getroffen werden. Gefahren Verbrennungsgefahr •...
VORSICHT Im Stellantrieb dürfen nie Stöße auftreten. Um Stöße im Stellantrieb und die Überschreitung des Produktdrucks von 10 bar/145 PSI zu vermeiden, empfiehlt Alfa Laval die federseitige 3-Bar-/43,5-PSI-Hilfsluft in allen Unique SSV Stellantrieben NICHT zu überschreiten. VORSICHT Hilfsluft ist an den Hochdruck-Stellantriebsversionen nicht erlaubt.
Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Schäden am Alfa Laval Produkt führen kann. HINWEIS Weist auf wichtige Informationen hin, durch die Arbeiten vereinfacht oder erklärt werden.
Praktikanten/Auszubildende können Arbeiten unter der Aufsicht eines erfahrenen Mitarbeiters ausführen. Generelle Öffentlichkeit Der allgemeinen Öffentlichkeit darf der Zugang zu dem gelieferten Alfa Laval Produkt nicht gewährt werden. In einigen Fällen kann die Beschäftigung von Spezialisten (z. B. Elektriker, Schweißer) erforderlich sein. In einigen Fällen müssen diese Spezialisten aufgrund örtlicher Bestimmungen bereits über Erfahrung mit ähnlichen...
Bestimmungen recycelt werden. Nicht nur die Ausrüstung selbst, sondern auch gefährliche Restmengen der Prozessflüssigkeit sind korrekt zu entsorgen. Im Zweifel oder wenn keine entsprechenden lokalen Bestimmungen vorliegen, wenden Sie sich bitte an Ihre Alfa Laval Verkaufsgesellschaft vor Ort. 200008021-1-DE...
Sicherheit 2 So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen: Kontaktpersonen und -adressen weltweit werden auf unserer Website gepflegt. Über unsere Internetseite www.alfalaval.com erhalten Sie direkten Zugang zu diesen Informationen. 200008021-1-DE...
Seite 20
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
3 Einführung Das Alfa Laval Unique SSV ATEX Standard ist ein vielseitiges, zuverlässiges pneumatisches Einsitzventil mit einer einzigen Kontaktfläche zwischen Kegel und Sitz, um das Risiko einer Kontamination zu minimieren. Sein kompaktes, modulares und hygienisches Design erfüllt die höchsten Prozessanforderungen in Bezug auf Hygiene und Sicherheit.
Seite 22
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Das Ventil wird in der Standardausführung in Einzelteilen (zum Verschweißen) geliefert. Wird das Ventil mit Anschlussarmaturen geliefert, erfolgt der Versand in montiertem Zustand. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen Auspackens. Überprüfen der Lieferung: 1. Vollständiges Ventil, Absperrventil (RA = Mit umgekehrter Schließrichtung) oder Umschaltventil (RA = Mit umgekehrter Schließrichtung) (siehe die folgenden Informationen).
Seite 24
4 Einbau Absperrventil - Mit umgekehrter Schließrichtung: Vollständiger Stellantrieb. 19. 3 x Klemmen 20. Oberteil 23. Ventilkegel 26. 2 x obere Ventilgehäuse 28. Ventilsitz 33. Unteres Zwischenstück 64. Schutzleiter TD 461-945_1 Umschaltventil - Mit umgekehrter Schließrichtung: Vollständiger Stellantrieb 19. 4 x Klemmen 20.
Anschlussarmaturen geliefert werden. Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 53 lesen. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falschen Einbaus. Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. WARNUNG Wenn der Stellantrieb mit einer der folgenden Warnungen markiert ist, NICHT versuchen, diese zu demontieren.
Seite 26
Druck oberhalb des Ventilkegels Vorsicht walten lassen, da dies zu einem starken „Druckschlag-Effekt“ führen und den Stellan- trieb beschädigen kann. (Luft) Alfa Laval Teile-Nr. 9611995903 verwenden, die max. 3 bar Hilfsluftdruck gewährleistet. Produktdruck Alternativ den Produktdrück während der Aktivierung des Stop- fens entfernen.
Einbau 4 4.3 Schweißen HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Das Ventil wird in zerlegtem Zustand geliefert, um die Schweißarbeiten zu erleichtern. Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 57. Nach dem Schweißen ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen. Ventile mit mehr als einem Ventilgehäuse immer so einbauen, dass die Dichtungen zwischen den Ventilgehäusen ersetzt werden...
Seite 28
4 Einbau Überprüfung vor Inbetriebnahme: Luft a) Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen. b) Ventil mehrmals öffnen und schließen, um sicherzustellen, dass es ruckfrei arbeitet. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Luft Öffnen/schließen! 2200-0070_1 WARNUNG Sicherstellen, dass der Schutzleiter mit einem steckbaren elektrischen Anschluss sowie mit einem Stellantrieb ausgestattet ist.
VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falschen Einbaus. Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. Stets Original-Ersatzteile von Alfa Laval verwenden. Die Garantie für Alfa Laval- Produkte hängt von der Verwendung von Original-Ersatzteilen von Alfa Laval ab. WARNUNG Wenn der Stellantrieb mit einer der folgenden Warnungen markiert ist, NICHT versuchen, diese zu demontieren.
Seite 30
5 Betrieb WARNUNG Bewegliche Teile! Niemals bewegliche Teile berühren, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Luft Luft 2200-0065_1 Absperrventil Umschaltventil Schmieren der Ventile: 1. Ruckfreie Bewegung zwischen Lippendichtung (25) und Ven- tilkegel mit -stange (23, 27) sicherstellen. 2. Falls erforderlich, die Lippendichtung mit Klüber Paraliq GTE 703 schmieren (siehe Allgemeine Wartung auf Seite 35).
Produktablagerungen auf Ventilsitz und/oder Ventilke- • Stärkeren Stellantrieb verwenden • Federseitig Hilfsluft einsetzen (3 bar/43,5 psi • Produktdruck über Spezifika- nicht überschreiten). Alfa Laval Artikelnummer tion für Stellantrieb = 9611995903. Siehe Sicherheitsmaßnahmen auf Seite 10 und Allgemeine Installation Seite 25 •...
Seite 32
Entlüftung des Magnetventils in der Rückmel- deeinheit drosseln Ventil öffnet/schließt nicht Produktdruck über Spezifikation • Stärkeren Stellantrieb verwenden für Stellantrieb • Produktdruck verringern • Druckluft federseitig einsetzen. An der Hilfs- seite immer die Druckentlastungsarmaturen verwenden (3 bar/43,5 psi). Alfa Laval Artikel- nummer = 9611995903 200008021-1-DE...
Betrieb 5 5.3 Empfohlene Reinigungsverfahren HINWEIS Das gelieferte Produkt ist für Reinigung im Einbauzustand (CIP) geeignet. NaOH = Natriumhydroxid = Salpetersäure. Die Reinigungsmittel müssen unter Beachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien gelagert und entsorgt werden. VORSICHT Niemals das gelieferte Produkt oder Rohrleitungen berühren, während der Sterilisiervorgang abläuft. Immer beim Umgang mit Lauge und Säure Vorsicht walten lassen.
5 Betrieb 1. Zu hohe Konzentrationen des Reinigungsmittels vermeiden ⇒ Schrittweise dosieren! Immer nachspülen! 2. Reinigungsmitteldurchsatz an das Verfahren an- passen Milchsterilisation/viskose Medien => Reini- gungsmitteldurchsatz steigern! Sauberes Wasser VORSICHT Reinigungsmittel Nach der Reinigung muss immer mit reichlich sauberem Wasser nachgespült werden. 5.3.1 Reinigung Absperrventil Umschaltventil...
Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 53 lesen. Stets Original-Ersatzteile von Alfa Laval verwenden. Die Garantie für Alfa Laval- Produkte hängt von der Verwendung von Original-Ersatzteilen von Alfa Laval ab. Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Das Ventil ist regelmäßig zu warten.
Seite 36
6 Wartung WARNUNG Bewegliche Teile! Niemals die Finger in die Ventilausgänge stecken, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Niemals die beweglichen Teile berühren, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Luft Luft 2200-0065_1 Im Folgenden sind einige Richtlinien für Wartungs- und Schmierintervalle aufgeführt.
Wartung 6 Empfohlene Ersatzteile. Siehe Teileliste und Explosionszeichnungen Seite 57. 6.2 Zerlegen des Ventils HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite Abfall ist ordnungsgemäß zu entsorgen. NC = federschließend. NO = federöffnend. L/L = Luft/Luft-betätigt WARNUNG Wenn der Stellantrieb mit einer der folgenden Warnungen markiert ist, NICHT...
Seite 38
6 Wartung Umschaltventil: HINWEIS Die Buchse darf nicht beschädigt werden. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Informationen zum Ersetzen der Ventilkegeldich- tung siehe Ersetzen der Ventilkegeldichtung (Elastomer) auf Seite 41. 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen (nur NC- Typ). 2. Untere Klemme lösen und entfernen. 3.
Seite 39
Wartung 6 Absperrventil - Mit umgekehrter Schließrichtung: HINWEIS Die Buchse darf nicht beschädigt werden. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Informationen zum Ersetzen der Ventilkegeldich- tung siehe Ersetzen der Ventilkegeldichtung (Elastomer) auf Seite 41. 1. Untere Klemme lösen und entfernen. 2. Unteres Zwischenstück und O-Ring vom unteren Gehäuse abnehmen.
Seite 40
6 Wartung Umschaltventil - Mit umgekehrter Schließrichtung: HINWEIS Die Buchse darf nicht beschädigt werden. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Informationen zum Ersetzen der Ventilkegeldich- tung siehe Ersetzen der Ventilkegeldichtung (Elastomer) auf Seite 41. 1. Untere Klemme lösen und entfernen. 2. Unteres Zwischenstück und O-Ring abnehmen 3.
Die Kegeldichtung nicht verdrehen. Verwenden Sie einen Schraubendreher (zwei Umdrehungen), um die Kegeldichtung richtig zu montieren und sicherzustellen, dass sie nicht verdreht ist. Zeichnung 2 Der Dichtring kann nun von Hand oder mit dem Alfa Laval-Werkzeug für Ventilkegel angebracht werden. 200008021-1-DE...
6 Wartung 6.3.3 Anbringen des Ventilkegeldichtungsrings von Hand Vormontage der Ventilkegeldichtung prüfen, siehe Abschnitt Vormontage der Kegeldichtung auf Seite 41. Um eine korrekte Montage zu gewährleisten, drücken Sie mit dem Daumen auf die Dichtung des Steckers, was etwa 10 Mal und 2200-0142 immer mit entgegengesetzten Druckpunkten, von A nach B und von C nach D, geschehen...
Wartung 6 6.3.4 Montage der Stopfendichtung mit Alfa Laval Stopfendichtungswerkzeug Montagewerkzeug für DN40 DN50 - DN65 DN80 - DN100 Elastomer-Kegeldich- 38 mm 51 - 63,5 mm 76,1 mm - 101,6 mm tungen 9613172901 9613172902 9613172903 2200-0277 A. Teil A B. Teil B C.
Seite 44
6 Wartung Teil Ahat eine obere und eine untere Abluftbohrung, da das Werkzeug für zwei Ventilkegelgrößen verwendet werden kann, z. B. Ventilkegelwerkzeug = 9613172902. Die obere Abluftbohrung ist für die kleine Ventilkegelgröße, z. B. DN50/ISO51 (klein) und die untere Abluftbohrung für DN65/ISO63 (groß) geeignet.
Wartung 6 Es ist wichtig die Druckluft hinter dem Dichtring abzulassen. Das erfolgt wie gezeigt mithilfe eines Schraubendrehers und immer von unterhalb des Ventilkegels. HINWEIS 2200-0292 Es ist wichtig, den Schraubendreher unterhalb des Ventilkegels anzusetzen. 6.4 Ersetzen des Kegeldichtungsring (TR2 und TR3) HINWEIS Verwenden Sie das Montagewerkzeug für TR2 und TR3 - siehe Ersatzteil.
• Anziehmoment beim Kegelaustausch = 30 Nm (22 lbf - ft) • Anziehmoment für Absperrhahn = 20 Nm (15 lbf - ft) Bei Vibrationen in der Rohrleitung empfiehlt Alfa Laval die Verwendung von Loctite Nr. 243. Die Gewinde der Klemme müssen vor dem Anziehen geschmiert werden – das Anzugsmoment für die Klemmen beträgt 10-12 Nm (8-9 lbf - ft).
Wartung 6 6.6 Stellantrieb Im Juni 2016 wurde nachfolgende Änderung vorgenommen, und die Version „entfernbarer Bügel mit Bolzen“ wurde aus dem Programm genommen und durch die Version „Bügel ohne Bolzen“ ersetzt. HINWEIS Bei der Wartung eines Stellantriebs ist es wichtig, die am Stellantrieb angegebenen Warnungen zu beachten, siehe Tabelle unten.
6 Wartung 6.7 Austausch der Stellantriebsbuchse (nicht-wartbarer Stellantrieb) WARNUNG Wenn der Stellantrieb mit einer der folgenden Warnungen markiert ist, NICHT versuchen, diese zu demontieren. Die Feder im Inneren ist gespannt — jegliche Beschädigung des Stellantriebs kann zu schweren Verletzungen und zum Tod führen! WARNING SPRING UNDER LOAD SPRING UNDER LOAD...
Spindel zur Ausrichtung eine gro- ße Hilfe und gewährleistet eine zuverlässige Monta- ge der Buchse. Die Ausrichtspindel kann entweder bei Alfa Laval (9614198401) gekauft werden, wo auch ein 27 mm (1 1/16 Zoll) Rohrsteckschlüssel enthalten ist, oder sie kann vor Ort mit den unten aufgeführten Abmes-...
Seite 50
6 Wartung Die geschmierte Buchse auf die Antriebswelle schieben. DO NOT DISASSEMBLE 2200-0103 Die Ausrichtungsspindel mithilfe des Rohrsteckschlüssel Ausrichtungswelle Adapters auf der Antriebswelle montieren, dann den Rohrsteckschüssel ansetzen. NICHT DEMONTIEREN NICHT DEMONTIEREN 2200-0232 Nun die Ausrichtungsspindel ziehen, um die Antriebswelle in Relation zum Buchsengewinde zu zentrieren.
7 Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten sind bei Einbau, Betrieb und Wartung unbedingt zu beachten. Das zuständige Personal muss über die technischen Daten informiert sein. 7.1 Technische Daten Temperatur Temperaturbereich: -10 °C bis +135 °C / +14 °F bis +275 °F (EPDM) Umgebungstemperatur: +10 bis +40 °C / +50 °C bis +104 °F Druck...
Seite 54
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
3. Kapazität oder andere relevante Identifikation 8.2 Alfa Laval Service Alfa Laval ist in allen großen :Ländern der Welt vertreten. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen, Problemen oder bei Bedarf an Ersatzteilen für Alfa Laval Geräte an Ihre lokale Alfa Laval Vertretung zu wenden. 200008021-1-DE...
Eine abweichende Verwendung, die nicht mit Alfa Laval Kolding A/S vereinbart wurde, schließt jegliche Haftung und Garantie aus. Ohne ausdrückliche Genehmigung von Alfa Laval Kolding A/S ist es nicht gestattet, das gelieferte Alfa Laval Produkt zu modifizieren oder zu verändern.
Teileliste und Explosionszeichnungen 9 9.6 Unique Sitzventil - ATEX - Mit umgekehrter Schließrichtung - Umschaltventil DO NOT DISASSEMBLE 35.3 35.2 35.1 34.1 34.2 2200-0162 200008021-1-DE...
Seite 64
9 Teileliste und Explosionszeichnungen Pos. Menge Bezeichnung Pos. Menge Bezeichnung Stellantrieb Ventilgehäuse Adapter Sitz Buchse Unteres Zwischenstück O-Ring Ventilkegel, Umschaltventil, Oberteil Mit umgekehrter Schließ- O-Ring richtung Ventilkegel Ventilkegel, Umschaltventil, 34.1 Oberteil Mit umgekehrter Schließ- Luftarmatur richtung Klemme 34.2 Kegeldichtung Dichtelement Ventilkegel, Umschaltventil, Un- O-Ring terteil Mit umgekehrter Schließ-...