1 Konformitätserklärungen 1.1 EU Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Ventil Bezeichnung Kleines Einsitzventil mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt: •...
1 Konformitätserklärungen 1.2 UK Konformitätserklärung Das benannte Unternehmen Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dänemark, +45 79 32 22 00 Name des Unternehmens, Anschrift und Telefonnummer erklärt hiermit, dass das Produkt Ventil Bezeichnung Kleines Einsitzventil mit den folgenden Richtlinien einschließlich Ergänzungen übereinstimmt: •...
Danach kann der Benutzer zum relevanten Abschnitt für die aus- zuführende Ausgabe oder die gewünschten Informationen wech- seln. Das Kapitel Technische Daten immer sorgfältig lesen. Dies ist das vollständige Handbuch für das gelieferte Alfa Laval Produkt. HINWEIS Die Abbildungen und Spezifikationen in diesem Bedienungshandbuch gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Sicherheit 2 Warnzeichen Allgemeines Warnzeichen. Wenn schwer, Transport mit Gabelstapler oder andere Industrie- fahrzeuge. Heiße Oberfläche und Verbrennungsgefahr. Schnittgefahr. Ätzende Substanz. Quetschen der Hände. Verletzungsgefahr (Lasermarkierung auf Stellantrieb). Versuchen Sie NICHT, den Stellantrieb zu demontieren, da von der unter Last stehenden Feder Gefahr ausgeht! (Die Siche- rungsdrahtöffnung ist blockiert.) DO NOT DISASSEMBLE Verletzungsgefahr (Lasermarkierung auf Stellantrieb).
Stellen Sie immer sicher, dass die Druckluft entspannt wurde. Immer die vorgesehenen Hebepunkte benutzen. Immer sicher- stellen, dass das Hebezeug für das gelieferte Alfa Laval Produkt geeignet ist. Die Einheit muss während des Transports immer sicher befestigt sein.
Seite 11
Sicherheit 2 Installation Wenn die lokalen Sicherheitsvorschriften die Inspektion und Zu- lassung durch die zuständigen Behörden vor der Inbetriebnahme der Anlage vorschreiben sollten, halten Sie bitte vor dem Einbau der Geräte Rücksprache mit den zuständigen Behörden und ho- len Sie die Genehmigung für die angestrebte Konstruktion der Anlage ein.
2 Sicherheit Wartung Um den Betrieb des gelieferten Alfa Laval Produkts zu optimieren und die Ausfallzeiten aufgrund von Reparaturarbeiten zu minimie- ren, umfasst die Systemwartung folgende Punkte: • Inspektion und Wartung des gelieferten Alfa Laval Produkts: Die technische Dokumentation muss strikt befolgt werden •...
Seite 13
Sicherheit 2 Gefahren Verbrennungsgefahr • Schmiermittel, Maschinenteile und verschiedene Maschinen- oberflächen können heiß sein und Brandverletzungen verursa- chen. Schutzhandschuhe tragen. Korrosionsgefahr • Behandeln Sie Reinigungsflüssigkeiten, Laugen und Säuren immer mit großer Vorsicht und gemäß den separaten Anwei- sungen für diese Flüssigkeiten. •...
2 Sicherheit Sicherheitsüberprüfung Alle Schutzeinrichtungen (Schild, Schutz, Abdeckung oder ande- re) des gelieferten Alfa Laval Produktes müssen mindestens alle 12 Monate einer Sichtprüfung unterzogen werden. Eine verloren gegangene oder beschädigte Schutzeinrichtung muss insbeson- dere dann ersetzt werden, wenn dies zu einer Verschlechterung der Sicherheitsleistungen führen könnte.
Verletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Schäden am Alfa Laval Produkt führen kann. HINWEIS Weist auf wichtige Informationen hin, durch die Arbeiten vereinfacht oder erklärt werden.
Praktikanten/Auszubildende können Arbeiten unter der Aufsicht eines erfahrenen Mitarbeiters ausführen. Generelle Öffentlichkeit Der allgemeinen Öffentlichkeit darf der Zugang zu dem gelieferten Alfa Laval Produkt nicht gewährt werden. In einigen Fällen kann die Beschäftigung von Spezialisten (z. B. Elektriker, Schweißer) erforderlich sein. In einigen Fällen müssen diese Spezialisten aufgrund örtlicher Bestimmungen bereits über Erfahrung mit ähnlichen...
Restmengen der Prozessflüssigkeit sind korrekt zu entsorgen. Im Zweifel oder wenn keine entsprechenden lokalen Bestimmungen vorliegen, wenden Sie sich bitte an Ihre Alfa Laval Verkaufsgesellschaft vor Ort. So können Sie sich mit Alfa Laval in Verbindung setzen: Kontaktpersonen und -adressen weltweit werden auf unserer Website gepflegt.
Seite 18
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
3 Einführung Das Alfa Laval Unique SSSV ist ein vielseitiges, zuverlässiges und kleines pneumatisches Einsitzventil mit einer einzigen Kontaktfläche zwischen Kegel und Sitz, um das Risiko einer Verunreinigung zu minimieren. Sein kompaktes, modulares und hygienisches Design erfüllt die höchsten Prozessanforderungen in Bezug auf Hygiene und Sicherheit. Es ist auf der bewährten Alfa Laval Unique SSV-Plattform, schnell wirkend und bewältigt...
Seite 20
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Das Ventil wird in der Standardausführung in Einzelteilen (zum Verschweißen) geliefert. Wird das Ventil mit Anschlussarmaturen geliefert, erfolgt der Versand in montiertem Zustand. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen Auspackens. Überprüfen der Lieferung: 1. Vollständigkeit von Ventil, Absperrventil, Umschaltventil, manuelles Absperrventil oder manuelles Umschaltventil (siehe Schritte 2, 3, 4 und 5).
Seite 22
4 Einbau Manuelles Umschaltventil Zwischenstück komplett mit Griff, Ventilkegelverlänge- rung und Sechskant-Sicherungsmutter 20. Gewindestift 21. Zwei Klemmen. 22. Dichtelement. 23. Lippendichtung. 24. O-Ring. 25. Umschaltstecker. 26. O-Ring. 27. Oberes Ventilgehäuse. 28. Zwei O-Ringe. 29. Ventilsitz. 30. Unteres Ventilgehäuse. Manuelles Absperrventil Zwischenstück komplett mit Griff, Ventilkegelverlänge- rung und Sechskant-Sicherungsmutter 20.
Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 43 lesen. WARNUNG Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falschen Einbaus. WARNUNG Bewegliche Teile! Niemals die beweglichen Teile berühren, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Luft (NO) Luft (NC) 2216–0022...
Seite 24
4 Einbau Um Druckschläge zu vermeiden, sollte das Ventil so eingebaut werden, dass es gegen die Fließrichtung des Mediums schließt. Druckschläge vermeiden! Zulauf 2216–0023 Beschädigungsgefahr! Krafteinwirkungen auf das Ventil vermeiden. Besonders ist zu achten auf • Vibrationen • Wärmeausdehnung der Rohre •...
Einbau 4 4.3 Schweißen HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Das Ventil wird in zerlegtem Zustand geliefert, um die Schweißarbeiten zu erleichtern. Die Positionsnummern beziehen sich auf den Abschnitt über Ersatzteilliste und Wartungseinbausätze. Nach dem Schweißen ist das Ventil auf ruckfreie Funktion zu überprüfen. NO = federöffnend.
Seite 26
4 Einbau Öffnen/schließen! Luft (NO) Prüfung vor Inbetriebnahme 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen. 2. Ventil mehrmals öffnen und schließen, um sicher- Luft (NC) zustellen, dass es ruckfrei arbeitet. Insbesondere die Warnhinweise beachten! 2216–0024 200008018-1-DE...
Technische Daten auf Seite 43 Immer aufmerksam lesen. WARNUNG Immer nach Benutzung Druckluft ablassen. VORSICHT Alfa Laval haftet nicht für Schäden infolge falscher Bedienung. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Niemals Ventil oder Rohrleitungen berühren, wenn heiße Medien verarbeitet werden oder der Sterilisationsvorgang läuft.
Seite 28
5 Betrieb WARNUNG Bewegliche Teile Niemals die beweglichen Teile berühren, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Luft (NO) Luft (NC) Bewegliche Teile 2216–0025 Umschaltventil Schmieren der Ventile 1. Ruckfreie Bewegung zwischen Dichtungselement (22), Lippendichtung (23) und Ventilkegel (25) si- Absperrventil cherstellen.
Betrieb 5 5.2 Fehlersuche HINWEIS Auf mögliche Fehlfunktionen achten. Die Anweisungen sorgfältig studieren. Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite Vor dem Ersatz von verschlissenen Teilen Allgemeine Wartung auf Seite 33 sorgfältig lesen. Problem Ursache/Anzeichen Reparatur Ventilteller bewegt sich ruckartig Die Dichtungen sitzen fest Schmieren: •...
5 Betrieb 5.3 Empfohlene Reinigungsverfahren HINWEIS Das gelieferte Produkt ist für Reinigung im Einbauzustand (CIP) geeignet. NaOH = Natriumhydroxid = Salpetersäure. Die Reinigungsmittel müssen unter Beachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien gelagert und entsorgt werden. VORSICHT Niemals das gelieferte Produkt oder Rohrleitungen berühren, während der Sterilisiervorgang abläuft. Immer beim Umgang mit Lauge und Säure Vorsicht walten lassen.
Seite 31
Betrieb 5 1. Zu hohe Konzentrationen des Reinigungsmittels vermeiden ⇒ Schrittweise dosieren! Immer nachspülen! 2. Reinigungsmitteldurchsatz an das Verfahren an- passen Milchsterilisation/viskose Medien => Reini- gungsmitteldurchsatz steigern! Sauberes Wasser VORSICHT Reinigungsmittel Nach der Reinigung muss immer mit reichlich sauberem Wasser nachgespült werden. 200008018-1-DE...
Seite 32
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
6 Wartung 6.1 Allgemeine Wartung HINWEIS Das Ventil ist regelmäßig zu warten. Die Anweisungen sorgfältig studieren. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Es wird empfohlen, Ersatzgummi- und Lippendichtungen stets auf Lager zu halten. Immer aufmerksam Technische Daten auf Seite 43 lesen. HINWEIS Sämtlicher Abfall muss unter Beachtung der geltenden Sicherheitsrichtlinien gelagert bzw.
Seite 34
6 Wartung WARNUNG Gefahr von Schnittverletzungen! Niemals die beweglichen Teile berühren, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Niemals die Finger in die Ventilausgänge stecken, wenn der Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagt wird. Nach Benutzung immer die Druckluft entspannen. Luft (NO) Luft (NC) Bewegliche Teile...
Seite 35
Wartung 6 Überprüfung vor Inbetriebnahme: Luft (NO) 1. Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen. 2. Ventil mehrmals öffnen und schließen, um sicher- zustellen, dass es ruckfrei arbeitet. Insbesondere die Warnhinweise beachten! Luft (NC) Empfohlene Ersatzteile Siehe Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 2216–0026 200008018-1-DE...
6 Wartung 6.2 Zerlegen des Ventils HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 47. Abfall ist ordnungsgemäß zu entsorgen. NC = federschließend. NO = federöffnend. 1A - Umschaltventil a) Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen (nur NC-Typ).
Wartung 6 Umschaltventil a) Obere Klemmverbindung (21) entfernen. b) Oberes Ventilgehäuse (27) abnehmen. Lippendichtung (23) und O-Ring (26) von Dichtungselement (22) entfernen. 6.3 Ventilmontage HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 47. Gummi- und Lippendichtungen sind vor dem Einbau einzufetten.
Seite 38
6 Wartung Absperrventil Luft (NO) a) Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen (nur NO-Typ). b) Gewindestift (20) mit Loctite 326 oder ähnlichem Klebstoff anbringen. c) Dichtelement (22), Ventilkegel (25) und O- Ring (24) montieren. d) Druckluft entspannen. Insbesondere die Warnhinweise beachten! 2216–0030 Absperrventil a) Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen (nur NC-Typ).
Wartung 6 Umschaltventil a) Stellantrieb mit Druckluft beaufschlagen Luft (NO) (nur NO-Typ). b) O-Ring (28) auf Ventilsitz (29) montieren. c) Ventilsitz (28), O-Ring (24) und Ventilkegel (25) montieren. 11-mm- Luft (NC) Schraubenschlüssel verwenden, um an der Stellgliedstange gegenzuhalten. d) Druckluft vorsichtig entweichen lassen (NO-Typ).
6 Wartung a) Zylinder (1) abnehmen. b) O-Ringe (3, 11) aus Zwischenstück (13) und O-Ring (3) aus Zylinder (1) entnehmen. a) Kolben-/Federpaket entfernen. b) O-Ring (9) vom Kolben (10) ziehen. 033_1 Gummidichtungen austauschen 6.5 Zusammenbau des Stellantriebs HINWEIS Die Anweisungen sorgfältig studieren. Dieser Punkt bezieht sich auf Teileliste und Explosionszeichnungen auf Seite 47.
Seite 41
Wartung 6 a) O-Ring (9) auf Kolben (10) schieben. b) Kolben-/Federpaket anbringen. 033_1 a) O-Ringe (3, 11) in Zwischenstück (13) und O-Ring (3) in Zylinder (1) einlegen. b) Zylinder aufsetzen. a) Sicherungsdraht (12) durch den Schlitz im Zylinder (1) bis in die Bohrung des Zwischenstücks (13) einführen.
Seite 42
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
7 Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten sind bei Einbau, Betrieb und Wartung unbedingt zu beachten. Das zuständige Personal muss über die technischen Daten informiert sein. 7.1 Technische Daten Temperatur Temperaturbereich: -10 °C bis +140 °C (EPDM) / 14 °F bis + 284 °F Druck Max.
Seite 44
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
3. Kapazität oder andere relevante Identifikation 8.2 Alfa Laval Service Alfa Laval ist in allen großen :Ländern der Welt vertreten. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen, Problemen oder bei Bedarf an Ersatzteilen für Alfa Laval Geräte an Ihre lokale Alfa Laval Vertretung zu wenden. 200008018-1-DE...
Eine abweichende Verwendung, die nicht mit Alfa Laval Kolding A/S vereinbart wurde, schließt jegliche Haftung und Garantie aus. Ohne ausdrückliche Genehmigung von Alfa Laval Kolding A/S ist es nicht gestattet, das gelieferte Alfa Laval Produkt zu modifizieren oder zu verändern.
9 Teileliste und Explosionszeichnungen 9.1 Zeichnungen Siehe Teileliste in Kleines Einzelsitzventil – Absperr- Siehe Teileliste in Kleines Einzelsitzventil - Umschalt- ventil 12,7 – 19 mm auf Seite 49 ventil 12,7 - 19 mm auf Seite 50 Kleines Einsitzventil Kleines Einsitzventil Absperrventil DN/OD12,7-19mm Umschaltventil DN/OD12,7-19mm 200008018-1-DE...
Seite 48
9 Teileliste und Explosionszeichnungen Siehe Teileliste in Kleines Einzelsitzventil – Manuelles Siehe Teileliste in Kleines Einzelsitzventil - Manuelles Absperrventil 12,7 – 19 mm auf Seite 52 Umschaltventil 12,7 - 19 mm auf Seite 53 Kleines Einsitzventil Kleines Einsitzventil Manuelles Absperrventil DN/OD12,7-19mm Manuelles Umschaltventil DN/OD12,7-19mm 200008018-1-DE...