Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gemü 768 Betriebsanleitung

Elektromotorisch betätigter kompaktflansch-kugelhahn
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 768:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEMÜ 768
Elektromotorisch betätigter Kompaktflansch-Kugelhahn
Motorized compact flanged ball valve
Betriebsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Weitere Informationen
Webcode: GW-768

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 768

  • Seite 1 GEMÜ 768 Elektromotorisch betätigter Kompaktflansch-Kugelhahn Motorized compact flanged ball valve Betriebsanleitung Operating instructions Weitere Informationen Webcode: GW-768...
  • Seite 2 Alle Rechte wie Urheberrechte oder gewerbliche Schutzrechte werden ausdrücklich vorbehalten. All rights including copyrights or industrial property rights are expressly reserved. Dokument zum künftigen Nachschlagen aufbewahren. Keep the document for future reference. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 11.12.2019 2 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    17 Ausbau aus Rohrleitung ..........36 18 Entsorgung ............... 36 19 Rücksendung ............36 20 Einbauerklärung nach 2006/42/EG (Maschinenrichtli- nie) ................37 21 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richt- linie) ................. 38 22 EU-Konformitätserklärung 2-Wege-Metall-Kugelhahn 39 3 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 4: Allgemeines

    Symbol ge- kennzeichnet. Folgende Signalwörter bzw. Gefährdungsstufen werden einge- setzt: GEFAHR Unmittelbare Gefahr! ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Verletzungen oder Tod. WARNUNG Möglicherweise gefährliche Situation! ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Verletzungen oder Tod. GEMÜ 768 4 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    13. Das Produkt ordnungsgemäß instand halten. 14. Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die nicht in dem Do- kument beschrieben sind, nicht ohne vorherige Abstim- mung mit dem Hersteller durchführen. Bei Unklarheiten: 15. Bei nächstgelegener GEMÜ-Verkaufsniederlassung nach- fragen. www.gemu-group.com 5 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 6: Beschreibung

    Der RFID-Chip kann mit einem CONEXO Pen ausgelesen wer- den. Für die Anzeige der Informationen ist die CONEXO App Der 2/2-Wege Metall-Kugelhahn GEMÜ 768 wird elektromoto- bzw. das CONEXO Portal notwendig. risch betätigt. Er verfügt über ein Antriebsgehäuse aus Kunst- Für weitere Informationen lesen Sie die Betriebsanleitungen...
  • Seite 7: Bestelldaten

    TFM 1600 (FDA-konform), maximal -20 °C - +220 Identifizierung und Rückverfolgbarkeit °C 7 Spannung/Frequenz Code 12VDC 12V 50/60Hz 24VDC 24V 50/60Hz 120V 50/60Hz 230V 50/60Hz 100-250V 50/60Hz 8 Regelmodul Code Auf/Zu Antrieb, Relais, nicht reversierbar 7 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 8 Kugel CF8M bei DN 20 - DN 100 6 Dichtwerkstoff PTFE 7 Spannung/Frequenz 24VDC 8 Regelmodul Auf/Zu Antrieb 9 Antriebsausführung 1015 GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 1, Stellzeit 11s, Drehmoment 15Nm, Anschluss-Spannung B1, C1 10 CONEXO ohne 8 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 9: Technische Daten

    Druckstufe: PN 16 PN 40 Kv-Werte: Kv-Werte 1/2” 12,8 3/4” 29,1 1” 47,8 1¼” 72,6 1½” 106,8 2” 213,7 2½” 273,3 3” 495,3 4” 871,1 Kv-Werte in m³/h 7.4 Produktkonformitäten Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG EMV-Richtlinie: 2014/30/EU 9 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 10: Mechanische Daten

    1½” 2” 2½” 10,8 3” 12,5 4” 18,0 Antrieb Antriebsausführung 1015: Antriebsausführung 2015 (12 / 24 V): Antriebsausführung 2015 (100-250 V): Antriebsausführung 3035: Antriebsausführung 2070: Antriebsausführung 4100: 11,6 Antriebsausführung 4200: 11,6 Gewichte in kg 10 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 11: Elektrische Daten

    Stromaufnahme: Antriebsaus- Regelmodul 12 V DC 12 V AC 24 V DC 24 V AC 100-250 führung Code (Code B1) (Code B4) (Code C1) (Code C4) V AC Code (Code O4) 1006 A0, AE 11 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 12 00, 0E, 0P 4200 00, 0E, 0P Stromangaben in A Anschlussspannung 12 V / 24 V: Kundenseitig über Motorschutzschaltung Anschlussspannung 100 - 250 V: Integr. Blockier- u. Überlastschutz zusätzliche Überstromsicherung T 1A 5x20 mm 12 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 13: Abmessungen

    8.1.1 Antriebsausführung 1006, 1015, 2006, 2015 * Standard bei Anschlussspannung Code O4 Antriebsaus- führung 1006, 1015 2006, 2015 Maße in mm 8.1.2 Antriebsausführung 3035 Spannungen 24 V 100,5 100 V - 250 V 124,5 Maße in mm 13 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 14 8 Abmessungen 8.1.3 Antriebsausführung 2070 121,5 83,5 Maße in mm 8.1.4 Antriebsausführung 4100, 4200 277,5 Maße in mm 14 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 15: Anschlussmaße Antrieb

    8.1.5.2 Anschlussmaße Antriebsausführung (10XX, 20XX, 3035) DIN ISO 5211 Antriebsausführung Anschlussgröße Zentrierung (Co- (Code) (Code) 10XX / 20XX Ø5,5 10XX / 20XX 10XX / 20XX 10XX / 20XX 10XX / 20XX 3035 Maße in mm 15 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 16 ØD Øe Øg Øk ø6x4 ø6x4 ø6x4 ø6x4 ø6x4 ø7x4 ø6x4 ø7x4 11,3 ø7x4 ø9x4 88,5 15,5 ø7x4 ø9x4 ø9x4 ø11x4 109,7 15,8 ø9x4 ø11x4 119,5 ø9 x 4 ø11x4 M16 100 132,7 17,8 16 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 17: Herstellerangaben

    Das Produkt nicht als Trittstufe oder Steighilfe benutzen. ● HINWEIS Eignung des Produkts! ▶ Das Produkt muss für die Betriebsbedingungen des Rohr- leitungssystems (Medium, Mediumskonzentration, Tem- peratur und Druck) sowie die jeweiligen Umgebungsbe- dingungen geeignet sein. www.gemu-group.com 17 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 18: Einbau Bei Flanschanschluss

    14. Durchflussrichtung sowie Einbaulage sind beliebig. 5. Dichtungen D gut zentrieren. Dichtungen sind nicht im Lie- ferumfang enthalten. 6. Kugelhahnflansch und Rohrflansch mit geeignetem Dicht- material und passenden Schrauben verbinden. Dichtmate- rial und Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. GEMÜ 768 18 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 19 8. Schrauben SN mit Muttern M über Kreuz leicht anziehen. 9. Ausrichtung der Rohrleitung prüfen. 10. Muttern M über Kreuz festziehen. Entsprechende Vorschriften für Anschlüsse beachten! Nach der Montage: 11. Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder anbrin- gen bzw. in Funktion setzen. www.gemu-group.com 19 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    Belegung der Klemmleisten Pos. Beschreibung Uv+, Laufrichtung ZU Uv-, Laufrichtung ZU Uv+, Laufrichtung AUF Uv-, Laufrichtung AUF PE, Schutzleiter Anschlussplan Endschalter AUF Externe Verdrahtung Motor + − PE Endschalter ZU Antrieb Laufrichtung ZU Laufrichtung AUF 20 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 21 Lage der Steckverbinder Elektrischer Anschluss Steckerbelegung X1 Beschreibung L1, Versorgungsspannung N, Versorgungsspannung L1, Laufrichtung ZU N, Laufrichtung ZU L1, Laufrichtung AUF N, Laufrichtung AUF PE, Schutzleiter Die Potentialzuweisung muss anwenderseitig durchgeführt werden. Anschlussplan Externe Verdrahtung 21 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 22: Anschluss- Und Verdrahtungsplan - Antriebsausführung 2070, 4100, 4200

    Bei gleichzeitiger Betätigung von AUF- und ZU-Schalter fährt der Antrieb in Richtung „ZU”. Im Anschlussstecker können Pin 2, 4 und 6 verbunden werden, dadurch kann man auch eine 5-adrige Leitung verwenden. Anschlussplan L1/ Uv+ Externe N / Uv- Verdrahtung 22 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 23 Bei gleichzeitiger Betätigung von AUF- und ZU-Schalter fährt der Antrieb in Richtung „ZU”. Im Anschlussstecker können Pin 2, 4 und 6 verbunden werden, dadurch kann man auch eine 5-adrige Leitung verwenden. Anschlussplan L1/ Uv+ Externe N / Uv- Zusatz- Verdrahtung endschalter Anschlussbelegung X1 Anschlussbelegung X2 23 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 24 Bei gleichzeitiger Betätigung von AUF- und ZU-Schalter fährt der Antrieb in Richtung „ZU”. Im Anschlussstecker können Pin 2, 4 und 6 verbunden werden, dadurch kann man auch eine 5-adrige Leitung verwenden. Anschlussplan Istwertpotentiometer L1/ Uv+ Externe N / Uv- Verdrahtung Anschlussbelegung X1 Anschlussbelegung X2 24 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 25 U+, externer Sollwert 0-10V n.c. n.c. PE, Schutzleiter Sollwert und Versorgungsspannung müssen galvanisch getrennt werden. Die Potentialzuweisung muss anwenderseitig durchgeführt werden. Anschlussplan Stellungsregler L1 / L+ Externe N / L- Ventilstellung Verdrahtung Motor Anschlussbelegung X1 Anschlussbelegung X2 25 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 26 I+, externer Sollwert 4-20mA n.c. n.c. PE, Schutzleiter Sollwert und Versorgungsspannung müssen galvanisch getrennt werden. Die Potentialzuweisung muss anwenderseitig durchgeführt werden. Anschlussplan Stellungsregler L1 / L+ Externe N / L- Ventilstellung Verdrahtung Motor Anschlussbelegung X1 Anschlussbelegung X2 26 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 27: Endschalter

    Motorschalter als erstes betätigt wird. ð Endlagenschalter für Signal und Motor sind bereits vor- eingestellt. 5. Schrauben am jeweiligen Endschalter (4 = "ZU", 5 = "OFFEN") lösen. 6. Endschalter in gewünschte Position bringen. 7. Schrauben am Endschalter festziehen. www.gemu-group.com 27 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 28: Endschalter Einstellen Bei 2070, 4100, 4200

    DC, 24 V AC bis 250 V AC erfolgen oder über eine SPS direkt angesteuert werden. – Eine elektronische Strombegrenzung wirkt Drehmo- ment begrenzend. – Für o.g. Antriebstypen (außer bei Code 2070) gilt Bau- höhe 2. GEMÜ 768 28 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 29: Betrieb

    Zum Öffnen der Armatur Innensechskantschlüssel (SW3) im Uhrzeigersinn 1 drehen, bis die Stellungsanzeige "of- fen" anzeigt. Zum Schließen der Armatur Innensechskantschlüssel (SW3) entgegen dem Uhrzeigersinn 2 drehen, bis die Stel- lungsanzeige "zu" anzeigt. Rote Abdeckkappe wieder einsetzen. www.gemu-group.com 29 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 30 1. Blindabdeckung mit Schraubendreher herausschrauben. 2. Kurbel einstecken und Antrieb von Hand betätigen. In gewünschte Ventilstellung (Richtung gemäß Aufdruck) kur- beln: Antriebsausführung 2070 Im Uhrzeigersinn: Gegen Uhrzeigersinn: Antriebsausführungen 4100, 4200 Im Uhrzeigersinn: Gegen Uhrzeigersinn: GEMÜ 768 30 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    Falsche Sitz- und Flanschdichtringe Sitz- und Flanschdichtringe wechseln montiert (siehe Kapitel „Sitzdichtungen wechseln“) Sitz- und Flanschdichtringe defekt Sitz- und Flanschdichtringe wechseln (siehe Kapitel „Sitzdichtungen wechseln“) Ventilkörper undicht oder korrodiert Ventilkörper auf Beschädigungen prüfen, ggf. Ventilkörper tauschen 31 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 32: Inspektion Und Wartung

    Ersatzteilset für DN 25 88297191 Ersatzteilset für DN 32 88297193 Ersatzteilset für DN 40 88297195 Ersatzteilset für DN 50 88297196 Ersatzteilset für DN 65 88297198 Ersatzteilset für DN 80 88297199 Ersatzteilset für DN 100 88297200 GEMÜ 768 32 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 33: Allgemeines Zum Antriebswechsel

    Haube durchge- führt. ▶ Ein elektrischer Schlag kann zu schwe- ren Verbrennungen und lebensgefährli- chen Verletzungen führen. Produkt immer spannungsfrei schal- ● ten! Arbeiten dürfen deshalb nur von quali- ● fizierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. www.gemu-group.com 33 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 34: Antrieb Montieren

    5. Abdeckkappen 30 wieder aufsetzen. 6. Antrieb wieder an die Spannungsversorgung anschließen. 3. Spindelmutter 14 lösen und entnehmen. 4. Schraubensicherung 13 entnehmen. 5. Obere Tellerfeder 12 entnehmen. 6. Untere Tellerfeder 12 entnehmen. 7. Edelstahlbuchse 11 entnehmen. GEMÜ 768 34 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 35 14. Welle vorsichtig ins Gehäuse drücken und entnehmen. HINWEIS ▶ DN 100: Dichtung 4 nicht vorhanden. 11. Dichtungen 4, 5 und vordere Sitzdichtung 6 aus Hauptteil des Kugelhahns entnehmen. 7 21 15. Dichtungen 9 nach oben aus dem Kugelhahn entnehmen. www.gemu-group.com 35 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 36: Ausbau Aus Rohrleitung

    2. Ausbau von Schweiß- oder Klebeverbindungen mit geeig- netem Schneidwerkzeug durchführen. 3. Sicherheitshinweise und Vorschriften zur Unfallverhü- tungsvorschrift beachten. 18 Entsorgung 1. Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiffundierten Medien achten. 2. Alle Teile entsprechend der Entsorgungsvorschriften / Um- weltschutzbedingungen entsorgen. GEMÜ 768 36 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 37: Einbauerklärung Nach 2006/42/Eg (Maschinenrichtlinie)

    Fabrikat: GEMÜ Handelsbezeichnung: GEMÜ 768 die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt: Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen Un- terlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln.
  • Seite 38: Konformitätserklärung Nach 2014/30/Eu (Emv-Richtlinie)

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach erklären, dass das unten aufgeführte Produkt die Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU erfüllt. Benennung des Produktes: GEMÜ 768 Angewandte Normen: Störaussendung: DIN EN 61800-3 Störfestigkeit: DIN EN 61326-1 (Industrie)
  • Seite 39: Eu-Konformitätserklärung 2-Wege-Metall-Kugelhahn

    22 EU-Konformitätserklärung 2-Wege-Metall-Kugelhahn 22 EU-Konformitätserklärung 2-Wege-Metall-Kugelhahn Der Typ TW-1F16 entspricht dem Kugelhahn GEMÜ 768. EU DECLARATION OF CONFORMITY According to Annex IV of Directive 2014/68/EU – Pressure Equipment EU DOC No.:DC-TW-1F16(Series 99-10) Manufacturer: Transworld Steel Enterprise Co.,Ltd. Manufacturing Plant: No. 34, 14th Road, Da-Li Industrial Park, Da-Li City, Taichung Hsien, 412, Taiwan, R.O.C.
  • Seite 40 20 Declaration of Incorporation according to 2006/42/ EC (Machinery Directive) ........... 74 21 Declaration of conformity according to 2014/30/EU (EMC Directive) ............75 22 EU Declaration of conformity 2-way metal ball valve . 76 40 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 41: General Information

    The following signal words and danger levels are used: DANGER Imminent danger! ▶ Non-observance can cause death or severe injury. WARNING Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause death or severe injury. www.gemu-group.com 41 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 42: Safety Information

    13. Maintain the product correctly. 14. Do not carry out any maintenance work and repairs not de- scribed in this document without consulting the manufac- turer first. In cases of uncertainty: 15. Consult the nearest GEMÜ sales office. GEMÜ 768 42 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 43: Function

    For further information please read the operating instructions for CONEXO products or the CONEXO datasheet. The GEMÜ 768 2/2-way metal ball valve is motorized. It has a Products such as the CONEXO app, the CONEXO portal and plastic actuator housing. A manual override and an optical po- the CONEXO pen are not included in the scope of delivery and sition indicator are integrated as standard.
  • Seite 44: Order Data

    TFM 1600 (FDA compliant), maximum -20 °C - +220 °C 7 Voltage/Frequency Code 12 VDC 12 V 50/60 Hz 24 VDC 24 V 50/60 Hz 120 V 50/60 Hz 230 V 50/60 Hz 100–250 V 50/60 Hz 44 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 45: Order Example

    6 Seal material PTFE 7 Voltage/Frequency 24 VDC 8 Control module On/Off actuator 9 Actuator version 1015 GEMÜ actuator, motorized, size 1, operating time 11 s, torque 15 Nm, supply voltage B1, C1 10 CONEXO without 45 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 46: Technical Data

    PN 40 Kv values: Kv values 1/2” 12.8 3/4” 29.1 1” 47.8 1¼” 1½” 2” 213.7 2½” 273.3 3” 495.3 4” 871.1 Kv values in m³/h 7.4 Product compliance Machinery Directive: 2006/42/EC EMC Directive: 2014/30/EU 46 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 47: Mechanical Data

    3” 12.5 4” Actuator Actuator version 1015: Actuator version 2015 (12/24 Actuator version 2015 (100– 250 V): Actuator version 3035: Actuator version 2070: Actuator version 4100: 11.6 Actuator version 4200: 11.6 Weights in kg 47 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 48: Electrical Data

    1006 A0, AE 1015 A0, AE 2006 A0, AE 2015 A0, AE 3035 A0, AE 2070 00, 0E, 0P 14.0 4100 00, 0E, 0P 35.0 4200 00, 0E, 0P 35.0 Current data in A 48 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 49 Current data in A Supply voltage 12 V / 24 V: Motor protective system by customer Supply voltage 100 - 250 V: Integrated stall and overload protection plus excess current release T 1A 5x20 mm 49 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 50: Dimensions

    * Standard with supply voltage code O4 Actuator ver- sion 1006, 1015 2006, 2015 Dimensions in mm 8.1.2 Actuator version 3035 Voltages 24 V 100.5 100 V - 250 V 124.5 Dimensions in mm 50 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 51 8 Dimensions 8.1.3 Actuator version 2070 121,5 83,5 Dimensions in mm 8.1.4 Actuator version 4100, 4200 277,5 Dimensions in mm 51 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 52 8.1.5.2 Connection dimensions actuator version (10XX, 20XX, 3035) DIN ISO 5211 Actuator version Connection size Location spigot (code) (code) (code) 10XX / 20XX Ø5.5 10XX / 20XX 10XX / 20XX 10XX / 20XX 10XX / 20XX 3035 Dimensions in mm 52 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 53 ø6x4 ø6x4 ø6x4 ø6x4 ø6x4 ø7x4 ø6x4 ø7x4 11.3 100 ø7x4 ø9x4 88.5 15.5 110 ø7x4 ø9x4 ø9x4 ø11x4 109.7 15.8 145 ø9x4 ø11x4 119.5 ø9 x 4 ø11x4 M16 100 132.7 17.8 180 53 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 54: Manufacturer's Information

    Do not use the product as a step or a foothold. ● NOTICE Suitability of the product! ▶ The product must be appropriate for the piping system operating conditions (medium, medium concentration, temperature and pressure) and the prevailing ambient conditions. GEMÜ 768 54 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 55: Installation For Flanged Connection

    5. Centre the seals D accurately. Seals are not included in the scope of delivery. 6. Connect the ball valve flange and the piping flange using appropriate sealing material and matching bolting. Sealing material and bolts are not included in the scope of deliv- ery. www.gemu-group.com 55 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 56 8. Slightly tighten the bolts SN and nuts M diagonally. 9. Check the alignment of the piping. 10. Tighten nuts M diagonally. Comply with appropriate regulations for the connections! After the installation: 11. Re-attach or reactivate all safety and protective devices. GEMÜ 768 56 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 57: Electrical Connection

    Uv-, direction of travel OPEN PE, protective earth conductor Connection diagram Limit switch OPEN External wiring Motor + − PE Limit switch CLOSED Actuator CLOSED Direction of travel CLOSED OPEN Direction of travel OPEN 57 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 58 L1, direction of travel CLOSED N, direction of travel CLOSED L1, direction of travel OPEN N, direction of travel OPEN PE, protective earth conductor The potential must be assigned by the user. Connection diagram External wiring OPEN CLOSED 58 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 59: Connection And Wiring Diagram - Actuator Version 2070, 4100, 4200

    When the OPEN and CLOSED switches are operated simultaneously the actuator moves in the "CLOSED" direction. Pins 2, 4 and 6 can be connected in the connector plug, so you can also use a 5-wire cable. Connection diagram L1/ Uv+ External wiring N / Uv- OPEN CLOSED 59 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 60 Pins 2, 4 and 6 can be connected in the connector plug, so you can also use a 5-wire cable. Connection diagram OPEN CLOSED L1/ Uv+ External wiring N / Uv- Additional limit switches OPEN CLOSED Connection assignment X1 Connection assignment X2 60 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 61 Pins 2, 4 and 6 can be connected in the connector plug, so you can also use a 5-wire cable. Connection diagram Actual value potentiometer L1/ Uv+ External wiring N / Uv- OPEN CLOSED Connection assignment X1 Connection assignment X2 61 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 62 Set value and supply voltage must be galvanically isolated. The potential must be assigned by the user. Connection diagram Positioner L1 / L+ External wiring N / L- Valve position Motor Connection assignment X1 Connection assignment X2 62 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 63 Set value and supply voltage must be galvanically isolated. The potential must be assigned by the user. Connection diagram Positioner L1 / L+ External wiring N / L- Valve position Motor Connection assignment X1 Connection assignment X2 63 / 80 www.gemu-group.com GEMÜ 768...
  • Seite 64: Limit Switches

    3. Undo screws 2. 4. Remove the cover of the actuator 3. 5. Undo the screws on the corresponding limit switch (4 = "CLOSED", 5 = "OPEN"). 6. Move limit switches to the desired position. 7. Tighten limit switch screws. GEMÜ 768 64 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 65: Setting The Limit Switch For 2070, 4100, 4200

    DC, 24 V AC up to 250 V AC or operated directly via a PLC. – An electronic current limitation limits the torque. – For the above actuator types (except for code 2070), overall height 2 applies. www.gemu-group.com 65 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 66: Operation

    To open the valve, turn the Allen key (SW3) clockwise 1 until the position indicator shows "open". To close the valve turn the Allen key (SW3) anti-clock- wise 2 until the position indicator shows "closed". Reinsert red protective cap. OPEN CLOSED GEMÜ 768 66 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 67 2. Insert crank handle and actuate the actuator by hand. Crank into the desired valve position (in the direction indic- ated on label): Actuator version 2070 Clockwise: OPEN Anticlockwise: CLOSED Actuator versions 4100, 4200 Clockwise: CLOSED Anticlockwise: OPEN www.gemu-group.com 67 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 68: Troubleshooting

    "Replacing seat seals") Seat and flange seals faulty Replace seat and flange seals (see chapter "Replacing seat seals") Valve body leaks or is corroded Check valve body for damage, replace valve body if necessary 68 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 69: Inspection/Maintenance

    Spare parts kit for DN 40 88297195 Spare parts kit for DN 50 88297196 Spare parts kit for DN 65 88297198 Spare parts kit for DN 80 88297199 Spare parts kit for DN 100 88297200 www.gemu-group.com 69 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 70: General Information Regarding Actuator Replacement

    ▶ Adjustments are made with the actu- ator cover removed. ▶ Electric shock can cause severe burns and fatal injury. Always disconnect the product from ● power supply! Therefore, have all work performed ● only by qualified electricians. GEMÜ 768 70 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 71: Mounting The Actuator

    6. Reconnect the actuator to the power supply. 3. Loosen spindle nut 14 and remove. 4. Remove screw locking device 13. 5. Remove upper spring washer 12. 6. Remove lower spring washer 12. 7. Remove stainless steel sleeve 11. www.gemu-group.com 71 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 72 NOTICE ▶ DN 100: Seal 4 non existent. 11. Remove seals 4, 5 and front seat seal 6 from main part of ball valve. 7 21 15. Remove seals 9 upwards from the ball valve. GEMÜ 768 72 / 80 www.gemu-group.com...
  • Seite 73: Removal From Piping

    3. Observe the safety information and accident prevention regulations. 18 Disposal 1. Pay attention to adhered residual material and gas diffu- sion from penetrated media. 2. Dispose of all parts in accordance with the disposal regu- lations/environmental protection laws. www.gemu-group.com 73 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 74: Declaration Of Incorporation According To 2006/42/Ec (Machinery Directive)

    Make: GEMÜ Commercial name: GEMÜ 768 meets the following essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC: We also declare that the specific technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII. The manufacturer or his authorised representative undertake to transmit, in response to a reasoned request by the national au- thorities, relevant information on the partly completed machinery.
  • Seite 75: Declaration Of Conformity According To 2014/30/Eu (Emc Directive)

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany declare that the product listed below complies with the safety requirements of the EMC Directive 2014/30/EU. Description of the product: GEMÜ 768 Technical standards used: Interference emission: DIN EN 61800-3 Interference resistance:...
  • Seite 76: Eu Declaration Of Conformity 2-Way Metal Ball Valve

    22 EU Declaration of conformity 2-way metal ball valve 22 EU Declaration of conformity 2-way metal ball valve The type TW-1F16 corresponds to the ball valve GEMÜ 768. EU DECLARATION OF CONFORMITY According to Annex IV of Directive 2014/68/EU – Pressure Equipment EU DOC No.:DC-TW-1F16(Series 99-10)
  • Seite 77 77 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 78 78 / 80 GEMÜ 768 www.gemu-group.com...
  • Seite 79 79 / 80 GEMÜ 768...
  • Seite 80 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8, 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany Subject to alteration 12.2019 | 88594565 Phone +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de *88594565* www.gemu-group.com...

Inhaltsverzeichnis