Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
143 mm
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12955
Version: 10/2025
IAN 525251_2504
00_525251_2504_OS_FR_NL_BE_PL_CZ_SK_ES_Cover.indd 3
00_525251_2504_OS_FR_NL_BE_PL_CZ_SK_ES_Cover.indd 3
143 mm
HEISSLUFTGEBLÄSE/HEAT GUN/
DÉCAPEUR THERMIQUE  PHLGB 2000 A1
HEISSLUFTGEBLÄSE
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
Bedienungsanleitung
Návod na obsluhu
HEAT GUN
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
User manual
Manual de instrucciones
DÉCAPEUR THERMIQUE
VARMLUFTSPISTOL
Mode d'emploi
Betjeningsvejledning
HETELUCHTPISTOOL
PISTOLA TERMICA
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
OPALARKA
HŐLÉGFÚVÓ
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE
Návod na obsluhu
IAN 525251_2504
138 mm
DE/AT/BE/CH
Bedienungsanleitung
GB/IE
User manual
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
ES
Manual de instrucciones
DK
Betjeningsvejledning
IT
Istruzioni per l'uso
HU
Használati útmutató
Seite
5
Page
17
Page
27
Pagina
40
Strona
51
Strana
63
Strana
73
Página
84
Side
95
Pagina
105
Oldal
116
7/30/2025 1:01:29 PM
7/30/2025 1:01:29 PM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLGB 2000 A1

  • Seite 1 143 mm 143 mm 138 mm HEISSLUFTGEBLÄSE/HEAT GUN/ DÉCAPEUR THERMIQUE  PHLGB 2000 A1 HEISSLUFTGEBLÄSE TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ Bedienungsanleitung Návod na obsluhu HEAT GUN PISTOLA DE AIRE CALIENTE User manual Manual de instrucciones DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite DÉCAPEUR THERMIQUE VARMLUFTSPISTOL GB/IE User manual Page Mode d’emploi Betjeningsvejledning FR/BE Mode d’emploi...
  • Seite 2 138 mm 143 mm 143 mm 00_525251_2504_OS_FR_NL_BE_PL_CZ_SK_ES_Cover.indd 5-4 00_525251_2504_OS_FR_NL_BE_PL_CZ_SK_ES_Cover.indd 5-4 7/30/2025 1:01:29 PM 7/30/2025 1:01:29 PM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 4: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungs anleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, Schalten Sie das Produkt aus die, wenn sie nicht vermieden und trennen Sie es von der wird, den Tod oder eine Stromversorgung, bevor Sie schwere Verletzung zur Folge Aufsätze austauschen, das hat (z .
  • Seite 5: Einleitung

    HEISSLUFTGEBLÄSE Der Betreiber oder Benutzer   des Produkts ist für Unfälle oder ˜ Einleitung Personen- und/oder Sachschäden an Dritten oder deren Eigentum Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres verantwortlich . neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . ˜...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Im Falle von Schäden ˜ Technische Daten aufgrund der Nicht einhaltung Heißluftgebläse PHLGB 2000 A1 dieser Bedienungs anleitung Modellnummer erlischt Ihr Garantie-   VDE-Stecker: HG12955 anspruch! Für Folge-   BS-Stecker: HG12955-BS schäden wird keine Haftung   CH-Stecker: HG12955-CH übernommen! Im Falle Nenn eingangs- von Sach- oder Personen- spannung: 230 V~, 50 Hz...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    oder Man gel an Erfahrung Verwenden Sie das   und Wissen benutzt Produkt nicht als werden, wenn sie beauf- Haartrockner . sichtigt werden oder Elektrische Sicherheit bezüglich des sicheren m GEFAHR! Stromschlag­ Gebrauchs des Produkts risiko! Versuchen Sie unter wiesen wurden und nicht, das Produkt die daraus resultierenden selbst zu reparieren .
  • Seite 8: Bedienung

    die Nennspannung am Bedienung Typen schild des Produkts Ein Brand kann   mit der Netzspannung entstehen, wenn mit dem Ihrer Strom versorgung Produkt nicht sorgsam übereinstimmt . umgegangen wird: Überprüfen Sie den – Vorsicht bei Gebrauch   Netz stecker und die des Produkts in der Anschluss leitung regel- Nähe brennbarer...
  • Seite 9 Richten Sie den Heiß- teilen führt zum sofortigen   luft auslass nicht auf Verlust des Garantie- Menschen oder Tiere . anspruchs . Berühren Sie weder den Decken Sie während     Heiß luft auslass noch eine des Betriebs nicht die heiße Düse .
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    vor Staub, direkter Stellen Sie sicher, dass der Rauch schnell entweichen kann: Platzieren Sonneneinstrahlung, Sie das Produkt auf einer hitze- Tropf- und Spritzwasser . beständigen, stabilen und sicheren Nach jeder Verwendung: Unter lage . Richten Sie beide Stand-   füße  nach unten und den Heiß- Reinigen Sie das Produkt luft auslass ...
  • Seite 11 ˜ Aufsätze Aufsatz Zweck VORSICHT! Verbrennungsrisiko! Hitze über einen Flächendüse  Bevor Sie Aufsätze montieren/ weiten Bereich wechseln: Reduzierdüse  Punktuelle Hitze – Schalten Sie das Produkt aus . – Ziehen Sie den Netzstecker  ˜ Nach der Verwendung der Steckdose . – Lassen Sie das Produkt und einen 1 .
  • Seite 12: Reparatur

    Reinigen Sie das Produkt mit einem (a) und Nummern (b) mit weichen, trockenen und fusselfreien folgender Bedeutung: 1–7: Tuch . Verwenden Sie eine weiche Kunststoffe/ 20–22: Papier und Bürste für schwer erreichbare Stellen . Pappe/ 80–98: Verbundstoffe. ˜ Pflege Produkt: Vor und nach jeder Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt und dessen Zubehör auf Verschleiß...
  • Seite 13: Garantie

    eines Neugeräts haben Sie Sollte das Produkt innerhalb von das Recht, ein entsprechendes 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- Altgerät unentgeltlich oder Herstellungsfehler aufweisen, zurückzugeben . werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder Zusätzlich haben Sie die ersetzen . Die Garantiezeit verlängert Möglichkeit, unabhängig sich durch einen stattgegebenen vom Kauf eines Neugeräts,...
  • Seite 14 Handbücher einsehen Service Schweiz und herunterladen . Mit diesem QR-Code Tel .: 0800563601 gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Kontaktformular auf Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen parkside-diy.com Sie über die Suchmaske nach den IAN 525251_2504 Bedienungsanleitungen .
  • Seite 15 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the user manual . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe Switch off the product and injury if not avoided (e .g . risk of disconnect it from the mains suffocation) before replacing attachments, cleaning and when not in use .
  • Seite 17: Introduction

    HEAT GUN ˜ Scope of delivery DANGER! ˜ Introduction The product and the packaging are We congratulate you on the purchase not children’s toys! Children must of your new product . You have chosen not play with plastic bags, sheets a high quality product .
  • Seite 18: Safety Instructions

    Children and persons with Level I limitations  Temperature: 350 °C m WARNING!  Air quantity: 300 l/min DANGER OF DEATH Level II AND ACCIDENTS  Temperature: 550 °C FOR TODDLERS  Air quantity: 500 l/min AND CHILDREN! Never leave children Safety instructions unsupervised with the packaging BEFORE USING THE material .
  • Seite 19: Electrical Safety

    Cleaning and user from the mains supply and   maintenance shall not be contact your retailer if it is made by children without damaged . supervision . Before connecting the   mains plug to the mains Intended use supply: Check that the m WARNING! Risk of voltage and the current injury! Misuse may lead...
  • Seite 20 Operation Keep a distance between   A fire may result if the the nozzle and the   product is not used with surface to be heated . care, therefore: Otherwise there is a risk of – Be careful when overheating . using the product in Disconnect the product  ...
  • Seite 21: Before First Use

    Do not use the product 2 . Check to make sure that all listed   parts are included (see “Scope anymore if it has been of delivery”). dropped . 3 . Check whether the product and all Do not use the product parts are in good condition, if any  ...
  • Seite 22: Attachments

    Mount the desired attachment to the Meaning On/off switch  hot air outlet  Position II Switched on at level II Attachment Purpose 550 °C   Targeted hot air Spatula nozzle  500 l/min   supply to paint and Middle position O Switched off lacquer surfaces Heat over a wide Surface nozzle ...
  • Seite 23: Maintenance

    ˜ Maintenance Product: Before and after each use: Check the product and its accessories for wear and damage . ˜ Repair This product does not contain any   parts that can be repaired by the user . The product incl . accessories and Contact an authorised service centre packaging materials are recyclable or a similarly qualified person to have...
  • Seite 24 You can download and view this and numerous other manuals at The warranty covers material or parkside‑diy .com . This QR code takes manufacturing defects . This warranty you directly to parkside‑diy .com . does not cover product parts subject to...
  • Seite 25: Service Après-Vente

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 26: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi . DANGER ! – Indique un danger  avec un risque élevé, qui, s’il Éteignez le produit et n’est pas évité, peut entraîner débranchez-le de l’alimentation la mort ou une blessure grave électrique, avant de remplacer (par ex. risque d’étouffement ou  un accessoire, de nettoyer le d’asphyxie) produit et lorsqu’il n’est pas utilisé...
  • Seite 27: Introduction

    DÉCAPEUR THERMIQUE L’exploitant ou l’utilisateur du produit   est responsable des accidents ou des ˜ Introduction dommages corporels et/ou matériels causés à des tiers ou à leurs biens . Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez ˜...
  • Seite 28: Données Techniques

    Dans le cas de dommages ˜ Données techniques résultant du non-respect Décapeur PHLGB 2000 A1 des instructions du mode thermique d’emploi, le recours à Numéro de modèle la garantie est annulé !     F iche VDE : HG12955 Toute responsabilité    F iche BS : HG12955‑BS est déclinée en cas de   ...
  • Seite 29: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Ce produit peut être mode d’emploi . N’essayez   utilisé par des personnes pas de modifier le produit  ayant des capacités d’une quelconque physiques, sensorielles ou manière . mentales limitées ou ayant N’utilisez pas le produit   une expérience et des comme sèche-cheveux . connaissances réduites, Sécurité...
  • Seite 30 Avant de raccorder la portée de surfaces   la fiche de secteur à  chaudes ainsi que des l’alimentation électrique :  feux et flammes. Veillez à ce que la tension Le produit ne doit être   nominale indiquée sur raccordé qu’à une prise l’étiquette signalétique du de courant protégée par produit corresponde bien un disjoncteur différentiel ...
  • Seite 31 Orientez les deux pieds Pour débrancher la fiche    vers le bas et la sortie de secteur de la prise d’air chaud vers le haut . de courant, tirez sur la Veuillez laisser refroidir fiche et non sur le cordon  – le produit avant de le d’alimentation . ranger .
  • Seite 32: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ˜ Première mise en service m AVERTISSEMENT ! Lorsque vous allumez le produit pour   la première fois, un peu de fumée Risque de blessures ! peut s’échapper . Lors de la première Débranchez le produit de utilisation, la fumée est causée par des produits liants qui se dégagent l’alimentation électrique du film isolant de la résistance sous ...
  • Seite 33: Nettoyage

    ˜ Embouts Embout Utilisation PRUDENCE ! Risque de brûlures ! Chaleur sur un Buse plate Avant de monter/changer les endroit large embouts : Buse de Éteignez le produit . concentration Chaleur précise – Débranchez la fiche de secteur  – de la prise de courant . ˜ Après l’utilisation Laissez refroidir le produit et –...
  • Seite 34: Réparation

    Nettoyez le produit avec un chiffon  avec des abbréviations (a) et des sec et doux qui ne peluche pas . chiffres (b) ayant la signification  Utilisez une brosse douce pour suivante : 1–7 : plastiques/  atteindre les endroits difficilement  20–22 : papiers et cartons/  accessibles . 80–98 : matériaux composite. ˜ Entretien Produit : Avant et après chaque utilisation :  Vérifiez s’il existe des dommages et  l’état d’usure du produit et de ses accessoires .
  • Seite 35 d‘un bien meuble, une remise en état producteur ou par son représentant, couverte par la garantie, toute période notamment dans la publicité ou d‘immobilisation d‘au moins sept jours l‘étiquetage ; vient s‘ajouter à la durée de la garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques qui restait à...
  • Seite 36 (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par Le site parkside-diy .com vous permet de exemple les interrupteurs ou les pièces visualiser et de télécharger ce mode en verre .
  • Seite 37 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .:  0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 525251_2504 Service après-vente Belgique Tél .:  080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 525251_2504 Service après-vente Suisse Tél .:  0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 525251_2504 FR/BE 03_525251_2504_FR.indd 39...
  • Seite 38 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 39: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing . GEVAAR! – Duidt op een  gevaar met een hoog risico Zet het product uit en koppel dat ernstig letsel of de dood het los van het elektriciteitsnet tot gevolg kan hebben, als dit voordat u opzetstukken niet wordt voorkomen (bijv .
  • Seite 40: Inleiding

    HETELUCHTPISTOOL De exploitant of gebruiker van het    product is verantwoordelijk voor ˜ Inleiding ongevallen of persoonlijk letsel en/of materiële schade van derden of hun Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop eigendommen . van uw nieuwe product. U heeft voor  een hoogwaardig product gekozen . ˜ Leveringsomvang De gebruiksaanwijzing is een deel van  het product. Deze bevat belangrijke  GEVAAR! aanwijzingen voor veiligheid, gebruik Zowel het product als het en verwijdering. Maakt U zich voor de ...
  • Seite 41: Veiligheids Aanwijzingen

    In geval van schade als ˜ Technische gegevens gevolg van het niet naleven Heteluchtpistool PHLGB 2000 A1 van deze gebruiksaanwijzing Modelnummer vervalt uw aanspraak op    V DE-stekker: HG12955 garantie! Wij aanvaarden     B S-stekker: HG12955-BS geen aansprakelijkheid voor    C H-stekker: HG12955-CH gevolgschade! Er wordt geen Nominale aansprakelijkheid aanvaard voedingsspanning:...
  • Seite 42: Beoogd Gebruik

    verminderde fysieke, Gebruik het product niet   sensorische of geestelijke als haardroger . vermogens of gebrek aan Elektrische veiligheid ervaring en kennis als m GEVAAR! Kans op ze onder toezicht staan elektrische schokken! of geïnstrueerd zijn wat Probeer het product niet betreft veilig gebruik zelf te repareren .
  • Seite 43 typeplaatje van het Bediening product is aangegeven, Er kan brand ontstaan als   overeenstemt met de niet zorgvuldig met het netspanning van uw product wordt omgegaan: elektriciteitsnet . Wees voorzichtig als u  – Controleer de het product in de buurt   netstekker en het van brandbare stoffen ...
  • Seite 44: Schoonmaken En Opbergen

    Raak de heteluchtuitlaat Gebruik het product niet     of een heet mondstuk niet meer als het gevallen is . aan . Werk niet met het    Houd afstand tussen product als u moe of niet   het mondstuk en het te geconcentreerd bent of na verwarmen oppervlak .
  • Seite 45: In-/Uitschakelen

    tegen vocht en het zich ˜ Bediening buiten bereik van kinderen Bedien het product alleen in een van de volgende standen: bevindt . Houd het product met een hand – vast . ˜ Voor het eerste gebruik ˜ Product uitpakken Zet het product neer op –...
  • Seite 46: Na Gebruik

    2 . Laat het product afkoelen: OPGELET! Kans op materiële Zet het product neer op een schade! warmtebestendig, stabiel, Bij gebruik van het platte vlak oppervlak . Lijn beide mondstuk : Let vooral op voetstandaarden naar beneden de warmteontwikkeling op uit en de heteluchtuitlaat naar aangrenzende punten van het...
  • Seite 47: Reparatie

    ˜ Reparatie Product: Dit product bevat geen onderdelen,    die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden . Neem contact op met een geautoriseerd servicepunt of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon  om het product te controleren en te laten repareren . Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen ˜...
  • Seite 48: Garantie

    . Deze garantie vervalt als het product  werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden . De garantie dekt materiaal- en  Op parkside-diy .com kunt u deze en vele fabricagefouten af. Deze garantie  andere handleidingen inzien en dekt geen productonderdelen die aan downloaden . Met deze QR-code komt normale slijtage onderhevig zijn en u direct op parkside-diy .com .
  • Seite 49: Części Zamienne I Akcesoria

    Wykaz użytych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 50 Wykaz użytych piktogramów i symboli Przeczytać instrukcję NIEBEZPIECZEŃSTWO! – obsługi. Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, Przed wymianą nasadek, które, jeśli się go nie uniknie, czyszczeniem produktu i gdy spowoduje śmierć lub poważne nie jest używany, wyłączać obrażenia (np. uduszenie) produkt i odłączać...
  • Seite 51 OPALARKA Producent nie ponosi   odpowiedzialności za szkody ˜ Wstęp powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Gratulujemy Państwu zakupu nowego Operator lub użytkownik produktu produktu. Tym samym zdecydowali się   jest odpowiedzialny za wypadki lub Państwo na zakup produktu wysokiej obrażenia ciała i/lub szkody w mieniu jakości.
  • Seite 52: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Uszkodzenia powstałe w ˜ Dane techniczne wyniku nieprzestrzegania Opalarka PHLGB 2000 A1 niniejszej instrukcji obsługi Numer modelu nie są objęte gwarancją!   Wtyczka VDE: HG12955 Nie ponosimy żadnej   Wtyczka BS: HG12955-BS odpowiedzialności w   Wtyczka CH: HG12955-CH przypadku wystąpienia Nominalne napięcie szkód wtórnych! Nie wejściowe: 230 V~, 50 Hz...
  • Seite 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Produkt może być próbować modyfikować   używany przez osoby produktu w żaden o ograniczonych sposób. zdolnościach fizycznych, Nie używać produktu jako   zmysłowych lub suszarki do włosów. umysłowych albo bez Bezpieczeństwo doświadczenia i wiedzy, elektryczne jeśli są nadzorowane m NIEBEZPIECZEŃSTWO! lub zostały pouczone o Ryzyko porażenia bezpiecznym używaniu...
  • Seite 54 Przed podłączeniem wyłącznikiem   wtyczki sieciowej różnicowoprądowym o do źródła zasilania: znamionowym prądzie Upewnić się, że napięcie różnicowym nie większym znamionowe na tabliczce niż 30 mA. znamionowej produktu Obsługa odpowiada napięciu sieci Nieostrożne obchodzenie   zasilającej. się z urządzeniem może Regularnie sprawdzać, spowodować...
  • Seite 55: Czyszczenie I Przechowywanie

    Nie kierować wylotu Podczas pracy nie     gorącego powietrza na zakrywać otworów ludzi lub zwierzęta. wentylacyjnych. Ryzyko Nie dotykać wylotu przegrzania i uszkodzenia   gorącego powietrza ani produktu. gorącej dyszy. Nie używać produktu, jeśli   Zachowywać odpowiednią został upuszczony.  ...
  • Seite 56 Produkt przechowywać albo   Produkt kłaść na odpornej na w chłodnym, suchym – ciepło, stabilnej i bezpiecznej miejscu, z dala od wilgoci powierzchni. Obie stopy i poza zasięgiem dzieci. kierować skierować w dół, a wylot gorącego powietrza w górę. ˜ Przed pierwszym użyciem ˜...
  • Seite 57 3 . Sprawdzić, wyczyścić i schować UWAGA! Ryzyko szkód produkt (patrz akapit „Czyszczenie i materialnych! konserwacja”). W przypadku stosowania dyszy redukcyjnej : Należy zwracać ˜ Czyszczenie i konserwacja szczególną uwagę na wytwarzanie się ciepła w miejscu przetwarzania. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć przegrzania przedmiotu Przed czyszczeniem nasadek obrabianego, nie należy kierować...
  • Seite 58 ˜ Przechowywanie Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, Przed schowaniem: Pozostawić aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. produkt do całkowitego ostygnięcia. Produkt przechowywać w chłodnym, Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. suchym i chronionym przed wilgocią Informacji na temat możliwości miejscu i niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 59 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym parkside-diy.com. Ten kod QR art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia przeniesie Cię bezpośrednio na stronę lub ważnej części czas gwarancji parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i rozpoczyna się na nowo. użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać 05_525251_2504_PL.indd 61 05_525251_2504_PL.indd 61...
  • Seite 60 Wprowadź numer artykułu (IAN) 525251_2504, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu. ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004912069 Formularz kontaktowy na stronie parkside-diy.com IAN 525251_2504 62 PL 05_525251_2504_PL.indd 62 05_525251_2504_PL.indd 62 7/30/2025 1:01:51 PM 7/30/2025 1:01:51 PM...
  • Seite 61 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 62 Seznam použitých piktogramů a symbolů Přečtěte si návod na NEBEZPEČÍ! – Označuje obsluhu. ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu Výrobek vypněte a odpojte nezabrání, za následek smrt jej od elektrického napájení nebo těžké zranění (např. předtím, než ho začnete čistit, nebezpečí...
  • Seite 63 HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE ˜ Rozsah dodávky NEBEZPEČÍ! ˜ Úvod Výrobek a balicí materiály nejsou Blahopřejeme Vám ke koupi nového dětská hračka! Nedovolte dětem výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní hrát si s plastovými sáčky, fóliemi produkt. Návod k obsluze je součástí a malými díly! Hrozí...
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    Děti a osoby se zdravotním Ochranná třída: omezením (dvojitá izolace) m VAROVÁNÍ! Stupeň I NEBEZPEČÍ SMRTI  Teplota: 350 °C A NEHOD PRO  Množství vzduchu: 300 l/min BATOLATA A DĚTI! Stupeň II Nikdy nenechávejte  Teplota: 550 °C děti bez dozoru  Množství vzduchu: 500 l/min s obalovým materiálem.
  • Seite 65: Elektrická Bezpečnost

    Použití ke stanovenému výrobek poškozen oddělte účelu výrobek z elektrického napájení a obraťte se na m VAROVÁNÍ! Riziko svého prodejce. zranění! Neodborné Před připojením síťové použití může vést   zástrčky k napájení: k zraněním. Používejte Dbejte na to, aby tento výrobek výhradně jmenovité...
  • Seite 66 Obsluha Udržujte dostatečnou   Pokud s výrobkem vzdálenost mezi tryskou   nebudete zacházet a ohřívaným povrchem. opatrně, může dojít k Jinak existuje riziko požáru: přehřátí. Buďte opatrní při Vytáhněte síťovou –   používání výrobku v zástrčku ze zásuvky blízkosti hořlavých Když...
  • Seite 67: Čištění A Skladování

    léků. Vždy si včas udělejte ˜ První uvedení do provozu pracovní přestávku. Jděte Když výrobek poprvé zapnete,   může uniknout trochu kouře. Kouř je na práci s rozumem. způsoben pojivy, která se vlivem tepla Čištění a skladování uvolňují z izolační fólie topného tělesa při prvním použití.
  • Seite 68 ˜ Nástavce ˜ Po použití 1 . Výrobek vypněte. Vytáhněte síťovou OPATRNĚ! Riziko popálení! zástrčku  ze zásuvky. Před montáží/výměnou nástavců: 2 . Nechte výrobek ochladit: Umístěte Výrobek vypněte. – výrobek na tepelně odolný, stabilní a Vytáhněte síťovou zástrčku  – bezpečný povrch. Obě nožičky  zásuvky.
  • Seite 69 ˜ Oprava Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají Tento výrobek neobsahuje žádné   rozšířené odpovědnosti výrobce. části, které by mohly být opravovány Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných uživatelem. Info-tri (informace o třídění), abyste mohli Obraťte se na autorizované servisní lépe nakládat s odpady.
  • Seite 70 (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. Na stránkách parkside-diy.com najdete ˜ Postup v případě uplatňování tuto a celou řadu dalších příruček záruky k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky...
  • Seite 71 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Seite 72: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje Prečítajte si návod na nebezpečenstvo s vysokým obsluhu. stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne Pred výmenou nadstavcov, zranenie, ak sa mu nevyhnete pred čistením produktu a keď (napr. nebezpečenstvo produkt nepoužívate, vypnite ho zadusenia) a odpojte ho z napájania.
  • Seite 73 TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ Prevádzkovateľ alebo používateľ   produktu je zodpovedný za nehody, ˜ Úvod ujmy na zdraví a/alebo vecné škody spôsobené tretím osobám alebo ich Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho majetku. nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na ˜...
  • Seite 74: Bezpečnostné Upozornenia

    V prípade poškodenia ˜ Technické údaje z dôvodu nedodržania Teplovzdušná pištoľ PHLGB 2000 A1 tohto návodu na obsluhu Číslo modelu zaniká nárok na záruku! Za   Zástrčka VDE: HG12955 následne vzniknuté škody   Zástrčka BS: HG12955‑BS nepreberáme žiadnu záruku!   Zástrčka CH: HG12955-CH V prípade majetkových alebo Menovité...
  • Seite 75: Elektrická Bezpečnosť

    duševnými schopnosťami, sa opravovať produkt alebo nedostatkom svojpomocne. V prípade skúseností a vedomostí, poruchy môžu opravy ak sú pod dozorom vykonávať výlučne alebo boli poučené kvalifikovaní odborníci. ohľadom bezpečného m VÝSTRAHA! Riziko úrazu používania výrobku a elektrickým prúdom! z toho vyplývajúcich Elektrické...
  • Seite 76: Po Použití

    podobne kvalifikovaná Teplo môže prúdiť – osoba, aby sa predišlo smerom k horľavým nebezpečenstvám. materiálom, ktoré sú Chráňte napájací kábel zakryté.   pred poškodením. Po použití: Produkt – Nenechajte ho visieť umiestnite na stabilný nad ostrými hranami a a bezpečný podklad nestláčajte ho, ani ho odolný...
  • Seite 77: Čistenie A Starostlivosť

    Počas búrky a Produkt, napájací kábel —   Po každom použití. a sieťovú zástrčku — Pri odpájaní produktu zo chráňte pred prachom,   zásuvky ťahajte za sieťovú priamym slnečným zástrčku, nie za napájací žiarením, kvapkajúcou a kábel. striekajúcou vodou. Používajte len také Po každom použití:  ...
  • Seite 78: Starostlivosť

    Pracovný priestor vyvetrajte. Ak je OPATRNE! Riziko vecných škôd! tvorba dymu/zápachu príliš silná, Pri používaní povrchovej dýzy  produkt prvýkrát uveďte do prevádzky Dávajte pozor najmä na vznik tepla v suchom exteriéri. v oblastiach okolo opracovávaného ˜ Obsluha bodu. Povrchovou dýzou nemierte príliš...
  • Seite 79 ˜ Čistenie a starostlivosť Produkt skladujte na chladnom, suchom mieste chránenom pred VÝSTRAHA! vlhkosťou, ktoré bude mimo dosahu detí. Pred výmenou nadstavcov, pred čistením produktu a keď ˜ Náhradné diely/príslušenstvo produkt nepoužívate, vypnite ho Zákazníci si môžu náhradné diely a a odpojte ho z napájania!  ...
  • Seite 80: Záruka

    Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a Týmto QR kódom sa dostanete priamo na výrobné...
  • Seite 81: Servis

    ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800003409 Kontaktný formulár je zapnutý parkside-diy.com IAN 525251_2504 07_525251_2504_SK.indd 83 07_525251_2504_SK.indd 83 7/30/2025 1:01:58 PM 7/30/2025 1:01:58 PM...
  • Seite 82 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Seite 83 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Lea el manual de ¡PELIGRO! – Identifica un  instrucciones . peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como Apague el producto y consecuencia una lesión grave desconéctelo del suministro de o incluso la muerte (p. ej.,  corriente antes de cambiar los peligro de asfixia) accesorios, limpiar el producto y si no va a utilizarlo .
  • Seite 84 PISTOLA DE AIRE CALIENTE ˜ Volumen de suministro ¡PELIGRO! ˜ Introducción ¡El producto y el material de Enhorabuena por la adquisición de embalaje no son ningún juguete!  su nuevo producto . Ha optado por un ¡Los niños no deben jugar con  producto de alta calidad . El manual las bolsas de plástico, láminas y de instrucciones forma parte de este piezas pequeñas! ¡Existe peligro de ...
  • Seite 85: Indicaciones De Seguridad

    un uso inadecuado o a Consumo de la no observación de las potencia nominal: 2000 W indicaciones de seguridad! Clase de protección: (aislamiento doble) Niños y personas con Nivel I limitaciones  Temperatura: 350 °C m ¡ADVERTENCIA!  Cantidad de aire: 300 l/min ¡PELIGRO DE Nivel II MUERTE O  Temperatura: 550 °C ACCIDENTES EN...
  • Seite 86 del producto y estos m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo conozcan los posibles de descarga eléctrica! peligros . No sumerja las piezas  No permita que los niños eléctricas del producto   jueguen con el producto.  en agua u otros líquidos . Mantenga el producto Nunca ponga el producto y el cable de conexión  debajo del agua corriente.
  • Seite 87 al cliente o a una persona El calor puede dirigirse a – con una cualificación  materiales combustibles similar . que están cubiertos . Proteja el cable de  Después del uso: –   conexión de posibles  Coloque el producto daños. No deje que  sobre una superficie  cuelgue sobre bordes segura, estable y afilados ni tampoco lo  resistente al calor .
  • Seite 88 Antes de limpiar el Limpieza y — producto, almacenamiento Durante una tormenta y m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo — Después de cada uso . de lesión! Desconecte el — No desconecte el enchufe producto del suministro   de la toma de corriente de corriente antes de tirando del cable de limpiarlo .
  • Seite 89 ˜ Primera puesta en marcha ˜ Accesorios Al encender el producto por primera ¡CUIDADO! ¡Riesgo de   vez, puede salir algo de humo . quemaduras! El humo se genera debido a los Antes de montar/cambiar los aglutinantes liberados por el calor accesorios: de la lámina aislante del elemento Apague el producto .
  • Seite 90 ˜ Cuidado Tapa Finalidad Antes o después de cada uso: Boquilla Calor sobre un área Compruebe el desgaste y la presencia plana amplia de daños en el producto y sus Boquilla accesorios . reductora Calor puntual ˜ Reparación ˜ Después del uso Este producto no contiene ninguna  ...
  • Seite 91 que significan lo siguiente: 1–7:  producto . Nuestra garantía mencionada plásticos/ 20–22: papel y cartón/ a continuación no restringe sus derechos 80–98: materiales compuestos . legales de ningún modo . La garantía para este producto es de Producto: 3 años a partir de la fecha de compra.  La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de ...
  • Seite 92 En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales . Con este código QR accede directamente a parkside-diy .com . Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda .
  • Seite 93 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 94 Liste over anvendte piktogrammer/symboler Læs FARE! – Betegner en  betjeningsvejledningen . faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke Sluk for produktet, og afbryd afværges, medfører dødsfald det fra strømforsyningen, eller alvorlige kvæstelser (f .eks . før tilbehør udskiftes, under fare for kvælning) rengøring af produktet, og når produktet ikke anvendes .
  • Seite 95 VARMLUFTSPISTOL ˜ Leveringsomfang FARE! ˜ Indledning Produktet og emballagen er ikke Hjerteligt tillykke med købet af legetøj for børn! Børn må ikke lege deres nye produkt . Du har besluttet med plastposer, folier og smådele! dig for et produkt af høj kvalitet . Der er fare for slugning og kvælning! Brugervejledningen er en del af dette produkt .
  • Seite 96: Sikkerhedsanvisninger

    Børn og personer med Trin I handicap  Temperatur: 350 °C m ADVARSEL! FARE  Luftmængde: 300 l/min FOR DØDSFALD Trin II OG ULYKKER FOR  Temperatur: 550 °C SMÅ BØRN OG  Luftmængde: 500 l/min SPÆDBØRN! Børn må aldrig være alene Sikkerhedsanvisninger med emballagen uden opsyn . FØR PRODUKTET TAGES Emballagematerialet I BRUG, SKAL DU VÆRE...
  • Seite 97: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Forskriftsmæssig og ret henvendelse til anvendelse forhandleren, hvis det er beskadiget . m ADVARSEL! Fare for Før tilslutning af netstikket kvæstelser! Enhver   til spændingsforsyningen: uautoriseret brug kan Kontrollér, at den medføre kvæstelser . nominelle spænding Anvend kun produktet på typeskiltet stemmer i henhold til denne overens med spændingen vejledning .
  • Seite 98 Betjening Berør ikke   Det kan forårsage en varmluftudblæsningen   brand, hvis produktet ikke eller varme dyser . behandles med omhu: Sørg for tilstrækkelig   Vær forsigtig ved brug af afstand mellem dysen og – produktet i nærheden af den flade, der skal varmes  brændbare materialer .
  • Seite 99: Rengøring Og Opbevaring

    Brug ikke produktet, 2 . Kontrollér, om alle dele er til stede, og   om det beskrevne leveringsomfang er når du er træt eller fuldstændigt (se ”Leveringsomfang”) . ukoncentreret eller har 3 . Kontrollér, at produktet og alle dele indtaget alkohol eller er i god stand .
  • Seite 100 Monter den ønskede dyse på Betydning Afbryder  varmluftudblæsningen  Position II Tændt på trin II 550 °C   Dyse Formål 500 l/min   Målrettet tilførsel Sparteldyse Midterposition O Frakoblet af varm luft til malede og ˜ Dyser lakerede flader FORSIGTIG! Forbrændingsrisiko! Varme over et Fladdyse  Før du monterer eller udskifter en bredt område dyse: Reduktionsdyse ...
  • Seite 101 Brug ikke kemiske, alkaliske, disse er mærket med forkortelser   skurende eller andre aggressive (a) og numre (b) med følgende rengørings- eller desinfektionsmidler betydning: 1–7: kunststoffer/  til at rengøre produktet, da disse kan 20–22: papir og pap/ 80–98: beskadige overfladerne. kompositmaterialer . Hold produktet rent, tørt og fri for Produkt: støv, olie eller smørefedt .
  • Seite 102 . manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit Garantien dækker materiale‑ og  land og søg efter betjeningsvejledningen i produktionsfejl . Denne garanti dækker søgefeltet .
  • Seite 103 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 106 Introduzione .
  • Seite 104 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l’uso . PERICOLO! – Indica un  pericolo ad alto rischio che, se Spegnere il prodotto e non evitato, causa la morte o scollegarlo dall’alimentazione gravi lesioni (ad es. rischio di  prima di sostituire gli attacchi, soffocamento) pulire il prodotto e quando non lo si utilizza .
  • Seite 105 PISTOLA TERMICA L’operatore o l’utilizzatore del prodotto   è responsabile di incidenti o lesioni ˜ Introduzione personali e/o danni a terzi o alle loro proprietà . Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un ˜ Contenuto della confezione prodotto di alta qualità...
  • Seite 106: Istruzioni Di Sicurezza

    In caso di danni dovuti ˜ Dati tecnici al mancato rispetto di Pistola termica PHLGB 2000 A1 queste istruzioni per l’uso, Numero del modello la garanzia è invalidata!    S pina VDE: HG12955 La Società declina    S pina BS: HG12955‑BS qualsiasi responsabilità    S pina CH: HG12955-CH per danni consequenziali! Il Tensione di ingresso...
  • Seite 107: Uso Previsto

    fisiche, sensoriali o  Sicurezza elettrica intellettive, oppure m PERICOLO! Rischio prive di esperienza e di di scossa elettrica! conoscenza del prodotto, Non tentare di riparare il solo sotto supervisione prodotto autonomamente . o a seguito di istruzioni In caso di cattivo per un uso sicuro del funzionamento le prodotto e conseguente riparazioni devono essere...
  • Seite 108 alla tensione nominale Funzionamento dell’alimentazione Se il prodotto non viene   elettrica . maneggiato con cura, Verificare regolarmente se  potrebbe verificarsi un    sono presenti eventuali incendio: danni sulla spina e sul Cautela quando si usa – cavo di alimentazione . Se il prodotto vicino a il cavo di alimentazione è...
  • Seite 109 Non toccare né l’uscita Non utilizzare più il     dell’aria calda né un ugello prodotto se è stato fatto caldo . cadere . Mantenere una certa Non lavorare con il     distanza tra l’ugello e la prodotto se si è stanchi superficie da riscaldare. ...
  • Seite 110 ˜ Prima del primo utilizzo ˜ Accensione/spegnimento ˜ Disimballo del prodotto Inserire la spina  in una presa idonea . 1 . Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale di Interruttore Significato imballaggio e le pellicole protettive . ON/OFF  2 . Verificare la presenza di tutti i  Posizione I Acceso al livello I componenti e la completezza della...
  • Seite 111 Non permettere ai liquidi di penetrare INDICAZIONE   all’interno del prodotto . Se si utilizza un ugello a spatola  Non utilizzare detergenti o disinfettanti   Utilizzare una spatola convenzionale chimici, alcalini, abrasivi o altri per raschiare pitture e vernici . detergenti o disinfettanti aggressivi L’ugello a spatola non è adatto a per pulire il prodotto in quanto raschiare pitture e vernici .
  • Seite 112 ˜ Smaltimento ˜ Garanzia L’imballaggio è composto da materiali Il prodotto è stato fabbricato ecologici che possono essere smaltiti accuratamente secondo severe presso i siti di raccolta locali per il riciclo . direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna .  ...
  • Seite 113 è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d’acquisto (scontrino),  la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è verificato. Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . 10_525251_2504_IT.indd 115 10_525251_2504_IT.indd 115...
  • Seite 114 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . Oldal 117 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 118 Rendeltetésszerű...
  • Seite 115 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Olvassa el a használati VESZÉLY! – Magas kockázati útmutatót. szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek Kapcsolja ki a terméket el, az halálesethez vagy és szüntesse meg az súlyos sérüléshez vezet (pl. áramellátását, mielőtt fulladásveszély) szívófejeket szerel fel rá, ha tisztítja vagy ha nem használja.
  • Seite 116 HŐLÉGFÚVÓ A balesetekért vagy személyi   sérülésekért és/vagy a harmadik ˜ Bevezető személyeket vagy azok tulajdonát ért károkért a termék üzemeltetője vagy Gratulálunk új termékének vásárlása felhasználója felelős. alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A ˜ A csomagolás tartalma használati utasítás ezen termék része.
  • Seite 117: Biztonsági Utasítások

    következményes károkért ˜ Műszaki adatok nem vállalunk felelősséget! Hőlégfúvó PHLGB 2000 A1 A szakszerűtlen használat Modellszám vagy a biztonsági utasítások   VDE csatlakozó: HG12955 figyelmen kívül hagyása   BS csatlakozó: HG12955‑BS miatti anyagi károkért és   CH csatlakozó: HG12955‑CH személyi sérülésekért nem Névleges bemenő...
  • Seite 118: Rendeltetésszerű Használat

    vagy ha utasításokat a készüléket. Hibás kapnak a termék működés esetén a termék biztonságos használatával javítási munkáit bízza kapcsolatban és megértik képzett szakemberre. az azzal járó veszélyeket. m FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek nem Áramütésveszély! A   játszhatnak a termékkel. A termék elektromos részeit terméket és az elektromos ne merítse vízbe vagy más vezetéket tartsa...
  • Seite 119 vagy egy annak A hő átjuthat olyan – megfelelő képzettségű éghető anyagokra is, szakembernek kell melyek nem láthatóak. kicserélnie. Használat után: – Óvja az elektromos Helyezze a terméket   vezetéket a sérülésektől. egy hőálló, stabil és Ne hagyja, hogy azt biztonságos felületre.
  • Seite 120: Tisztítás És Tárolás

    Amikor a csatlakozót nincs használatban,   kihúzza a konnektorból, szüntesse meg a termék magát az elektromos áramellátását. csatlakozót húzza, ne a A terméket, az elektromos   vezetéket . vezetéket és a csatlakozót Kizárólag a gyártó óvja a portól, a közvetlen  ...
  • Seite 121 ˜ Fejek Gondoskodjon arról, hogy a füst gyorsan el tudjon oszlani: VIGYÁZAT! Égési sérülés Helyezze a terméket egy hőálló, kockázata! stabil és biztonságos felületre. Az A fejek felszerelése/cseréje előtt: állványtalpaknak lefelé, a Kapcsolja ki a terméket. légkimenetnek pedig felfelé kell –...
  • Seite 122 ˜ Használat után ˜ Ápolás 1 . Kapcsolja ki a terméket. Húzza ki Minden használat előtt és után: az elektromos csatlakozót  Ellenőrizze a terméket és a konnektorból. tartozékokat, hogy azok nincsenek-e 2 . Hagyja a terméket lehűlni: elkopva vagy nem sérültek-e meg. Helyezze a terméket egy hőálló, ˜...
  • Seite 123 Termék: eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy A termék, beleértve a tartozékokat gyártási hibát észlel, választásunk szerint és a csomagolóanyagokat is, ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük...
  • Seite 124 és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére . A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR- kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a...

Diese Anleitung auch für:

Hg12955525251 2504

Inhaltsverzeichnis