Seite 1
Operation Instructions Water Computer Mode d’emploi Programmateur d’arrosage Gebruiksaanwijzing Besproeiingscomputer Istruzioni per l’uso Computer per irrigazione Instrucciones de empleo FlexControl Programador de riego Art. 1883 Manual de instruções Computador de rega Navodilo za uporabo Namakalnega računalnika 1883-20.960.05.indb 1 22.12.17 10:47...
Seite 2
F1 / F2 Mo Tu Th Fr Sa Su 2nd 3rd 1x 2x 3x Sensor I3 / M1 1883-20.960.05.indb 2 22.12.17 10:47...
Seite 3
Mo Tu Sa Su Mo Tu Th Fr Sa Su 2nd 3rd 1x 2x 3x 1883-20.960.05.indb 3 22.12.17 10:47...
Seite 4
8. LIEFERBARES ZUBEHÖR ....14 Der GARDENA Bewässerungscomputer ist für die 9. TECHNISCHE DATEN ....14 private Benutzung im Haus- und Hobbygarten für...
Seite 5
1. SICHERHEIT Batterie: Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf max. 40 °C betragen. Aus Gründen der Funktionssicherheit darf nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (alkaline) v Nur klares Süßwasser verwenden. Typ IEC 6LR61 verwendet werden! Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar, der Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des maximale Betriebsdruck 12 bar.
Seite 6
GEFAHR! Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Montage fern. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für 2. FUNKTION Mit dem Bewässerungscomputer kann der Garten Tasten Funktion zu jeder gewünschten Tageszeit bis zu 3-mal täglich OK-Taste Übernimmt die mit der + Taste ein- (alle 8 Stunden) vollautomatisch bewässert werden.
Seite 7
Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung Sensor Zeigt an, dass der Sensor trocken mel- Programm-Zeiten det und die programmierte Bewässerung Bewässerungs-Zyklus ausgeführt wird. Sensor Zeigt an, dass der Sensor feucht meldet und die programmierte Bewässerung nicht ausgeführt wird (siehe 3. INBETRIEBNAHME „Bodenfeuchte- oder Regensensor anschließen“).
Seite 8
GARDENA Adapter-Kabel Neben der zeitabhängigen Bewässerung besteht Art. 1189-00.600.45 benötigt, welches über zusätzlich die Möglichkeit der Einbeziehung der den GARDENA Service bezogen werden kann. Bodenfeuchtigkeit oder des Niederschlags in das Bewässerungsprogramm. Diebstahl-Sicherung montieren (optional) Hinweis: Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit [ Abb.
Seite 9
4. PROGRAMMIERUNG Tipp: Bewässerungs-Startzeit einstellen V Programmieren Sie den Bewässerungs- [ Abb. P2 ]: computer bei geschlossenem Wasserhahn. 5. Drehknopf auf drehen. So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden. Die Startzeit-Stunden blinken. 6. Startzeit-Stunden (Bsp. 18 Std.) mit der + Taste Bewässerungsprogramm eingeben: einstellen und mit der OK-Taste bestätigen.
Seite 10
oder 3x (alle 8 Stunden) am Bewässerungs-Tag aus- Wichtiger Hinweis: geführt werden. Wenn der Folgetag kein Bewässerungstag ist, wird die Bewässerung um 24 Uhr beendet. Komfortfunktion: Wenn nur die Bewässerungs- Häufigkeit gewählt wird, wird jeden Tag bewässert. Manuelle Bewässerung [ Abb. P5 ]: drehen.
Seite 11
Bewässerungsprogramm deaktivieren daten (Bewässerungs-Startzeit, Bewässerungs- [ Abb. P6 ]: Dauer, Bewässerungs-Zyklus) zu verändern. Bei Off wird das Bewässerungs-Programm nicht v Drehknopf auf Off drehen. Das Bewässerungs-Programm ist deaktiviert. ausgeführt. Das Programm bleibt dabei erhalten. Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann Zum erneuten Aktivieren des Bewässerungs- vorzeitig geschlossen werden, ohne die Programm- Programms den Drehknopf auf Prog drehen.
Seite 12
6. WARTUNG Schmutzsieb reinigen [ Abb. I3 / M1 ]: 2. Ggf. Adapter ausschrauben. 3. Schmutzsieb der Überwurfmutter entneh- Das Schmutzsieb sollte regelmäßig kontrolliert men und reinigen. werden und bei Bedarf gereinigt werden. 4. Bewässerungscomputer wieder montieren 1. Überwurfmutter des Bewässerungscomputers (siehe 3.
Seite 13
Mindestabnahmemenge unter v Mehr Tropfer anschließen. schließt nicht 20 l/h. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 1883-20.960.05.indb 13...
Seite 14
Art. 1188 GARDENA Regensensor electronic Art. 1189 GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service GARDENA Adapter-Kabel Zum Anschluss älterer GARDENA Sensoren. Art. 1189-00.600.45 über den GARDENA Service GARDENA Kabelweiche Art. 1189-00.630.00 Zum gleichzeitigen Anschluss von Regen- und Bodenfeuchtesensor. über den GARDENA Service 9.
Seite 15
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch umfangreiche unseren Zentralen Reparaturservice Serviceleistungen: – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service – Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen – nur innerhalb Deutschlands •...
Seite 16
✉ Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Ihre direkte Verbindung ✆ Telefon E-Mail zum Service in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/ Technische Störungen / service@gardena.com Reklamationen Reparaturen / Antworten auf service@gardena.com Kostenvoranschläge Ersatzteilbestellung / service@gardena.com...
Seite 17
Sie bitte unseren Service oder kostenlos. schicken Sie das defekte Produkt mit einer kur- zen Beschreibung der Störung ausreichend fran- GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses kiert, unter Beachtung der entsprechenden Ver- Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese packungs- und Versandrichtlinien, an GARDENA Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Manufacturing GmbH.
Seite 18
7. TROUBLESHOOTING ....25 The GARDENA Water Computer is intended for 8. ACCESSORIES ..... . . 26 private use in domestic and hobby gardens, exclu- 9.
Seite 19
Setting up: v Do not pull the hose connected to the Water Computer. The Water Computer may only be set up vertically If the controller is removed when the valve with the sleeve nut to the top to prevent water penetrating into the battery compartment.
Seite 20
Controls [ Fig. F1 ]: Display [ Fig. F2 ]: The watering programme is easily entered using the Display Description controls. Flash consecutively whilst watering is A watering program comprises the watering start carried out. time, duration and frequency. Flashes when the battery needs to be Buttons Function replaced.
Seite 21
3. PUTTING YOUR WATER COMPUTER INTO OPERATION Insert battery [ Fig. I1 / I2 ]: Connect soil moisture or rain sensor (optional) [ Fig. I4 ]: The Water Computer must only be operated with Apart from scheduled watering there is also the a 9V alkalimanganese (alkaline) battery type IEC option of including how damp the soil is or rainfall 6LR61.
Seite 22
It is no longer possible to remove the screw after it To secure your Water Computer against theft, has been screwed in. you can obtain the GARDENA Anti-theft device 4. PROGRAMMING Tip: 2. Select the time in hours (example: 10 hours) with the + button and confirm with the OK button.
Seite 23
6. Set the start time hours (example: 18 hours) 11. Turn the rotary knob to . Mo flashes. with the + button and confirm with the OK but- 12. Select the days (e. g. Mo and Sa) with the + but- ton.
Seite 24
Manual watering [ Fig. P5 ]: The adjusted manual watering duration is saved and is independent from the watering duration in The valve can be opened or closed manually at the program, i.e. the adjusted watering duration is any time. The controller must be fitted. preset for each future manual valve opening.
Seite 25
Disposing of flat batteries: Only dispose of batteries when they are flat. v Please return flat batteries to a GARDENA dealer or dispose of them properly at your nearest recycling centre. 6. MAINTENANCE Clean filter [ Fig. I3 / M1 ]: 2.
Seite 26
Minimum quantity of water drawn v Connect more drip heads. is less than 20 l/h. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 8. ACCESSORIES GARDENA Soil Moisture Sensor Art.
Seite 27
GARDENA Cable Adapter For simultaneous connection of rain and soil Art. 1189-00.630.00 from GARDENA Service moisture sensor 9. TECHNICAL DATA Unit Value (Art. 1883) Min./max. operating pressure 0,5 / 12 Operating temperature range °C 5 to 50 Flow medium clear fresh water Max.
Seite 28
If problems arise with this product, please contact to you for the services provided. our Service department or send the defective GARDENA Manufacturing GmbH offers a two-year product along with a brief description of the fault warranty (effective as of the date of purchase) for to GARDENA Manufacturing GmbH, making sure this product.
Seite 29
8. ACCESSOIRES ..... . . 38 Le programmateur GARDENA est destiné à un 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..39 usage privé...
Seite 30
1. SÉCURITÉ Alimentation électrique : La température de l’eau véhiculée par le program- mateur ne doit pas excéder 40 °C. Pour des raisons de sécurité de fonctionne- ment, utilisez exclusivement une pile de 9 V v Ne véhiculez que de l’eau douce et claire. alcaline de type IEC 6LR61 ! La pression de fonctionnement du programmateur Pour éviter une défaillance du programmateur...
Seite 31
DANGER ! Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits montage. enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. 2. FONCTIONNEMENT Grâce au programmateur électronique, le jardin peut Touches Fonctionnement être arrosé de manière complètement automatique Touche OK Enregistre les valeurs réglées avec la aux périodes souhaitées, à...
Seite 32
Affichage Description Affichage Description Sonde Affiche si la sonde signale un état sec Durées du programme du sol et que l’arrosage programmé est Cycle et fréquence d’arrosage effectué. Sonde Affiche si la sonde signale un état humide du sol et que l’arrosage programmé n’est pas effectué...
Seite 33
2. Placez la sonde d’humidité dans la zone arrosée commander auprès du Service Après-Vente – ou – le pluviomètre en dehors de la zone GARDENA le collier anti-vol, réf. 1815-00.791.00. arrosée (en utilisant si nécessaire une rallonge). 1. Visser le collier...
Seite 34
Réglage de l’heure et du jour [ Fig. P1 ] : Réglez la durée de l’arrosage [ Fig. P3 ] : 1. Tournez le bouton de réglage sur 8. Tournez le bouton de réglage sur L’affichage des heures clignote. Les heures de durée clignotent. 2.
Seite 35
Une barre s’affiche en dessous des jours sélec- Arrosage manuel [ Fig. P5 ] : tionnés. La vanne peut être ouverte ou fermée 13. Réglez la fréquence (par ex. 2x = 2 fois en manuellement à tout moment. Le module 24 heures) avec la touche + et sélectionnez de commande doit être branché.
Seite 36
modifier les données (déclenchement de l’arrosage, Pour réactiver de nouveau le programme d’arro- sage, tournez le bouton de réglage sur Prog. durée de l’arrosage et cycle d’arrosage). v Tournez le bouton de réglage sur Off. Le programme d’arrosage est désactivé. 5.
Seite 37
4. Revissez le programmateur d’arrosage 3. Enlevez le filtre de l’écrou-raccord (voir 3. MISE EN SERVICE “Raccordement nettoyez-le. du programmateur”). 7. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Aucun affichage Les polarités ne sont pas respectées. v Tenez compte de la polarité (+/–). Capacité...
Seite 38
Raccordez plus de goutteurs. programmateur CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
Seite 39
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité Valeur (réf. 1883) Pression de service min. / max. 0,5 / 12 Plage de la température de °C 5 à 50 fonctionnement Fluide utilisé eau douce propre Température max. du fluide °C Nombre de cycles d’arrosage 3 x (toutes les 8 heures), 2 x (toutes les 12 heures), programmables par jour 1 x (toutes les 24 heures)
Seite 40
à GARDENA Manufacturing GmbH, en veillant GARDENA Manufacturing GmbH offre une garantie à ce que les frais de port soient suffisamment de deux ans (à compter de la date d’achat) pour payés et que les directives en termes d’emballage...
Seite 41
9. TECHNISCHE GEGEVENS ....50 De GARDENA besproeiingscomputer is bestemd 10. SERVICE / GARANTIE ....51 voor privégebruik rondom huis en tuin en is uitslui-...
Seite 42
1. VEILIGHEID Batterij: v Alleen schoon zoet water gebruiken. Voor een veilig en zeker functioneren mag De minimum werkdruk bedraagt 0,5 bar, de maxi- alleen een 9 V alkali-mangaan-batterij mum werkdruk 12 bar. (alkaline) type IEC 6LR61 gebruikt worden. Trekbelastingen vermijden. Om bij langere afwezigheid een uitval van de v Niet aan de aangesloten slang trekken.
Seite 43
2. FUNCTIE Display-weergaven [ afb. F2 ]: Met de besproeiingscomputer kan de tuin op ieder gewenst uur van de dag tot 3 maal daags (om de Weergave Beschrijving 8 uur) volautomatisch besproeid worden. Hierbij Knipperen na elkaar, wanneer er op dat kunnen sproeiers, een Sprinkler- System- of drup- moment wordt besproeid.
Seite 44
3. INGEBRUIKNAME Batterij plaatsen [ afb. I1 / I2 ]: Bodemvochtigheid- of regensensor aansluiten (optioneel) [ afb. I4 ]: Deze besproeiingscomputer mag alleen met Naast de tijdgestuurde besproeiing is er bovendien een 9 V alkalimangaan (alkaline) batterij type de mogelijkheid om de bodemvochtigheid of de IEC 6LR61 gebruikt worden.
Seite 45
Als de schroef er eenmaal ingeschroefd is, kan hij Om uw besproeiingscomputer tegen diefstal niet meer losgemaakt worden. te beveiligen kunt u de GARDENA diefstal- 4. PROGRAMMERING Tip: 2. Kies het uur (bijv. 10 uur) met de + toets en bevestig met de OK-toets.
Seite 46
6. Stel het uur van de starttijd (bijv. 18 uur) in met 11. Draai de draaiknop naar . Mo knippert. de +-toets en bevestig met de OK-toets. 12. Kies de dagen (bijv. Mo en Sa) met de + toets De minuten van de starttijd knipperen. en activeer / deactiveer met de OK-toets.
Seite 47
Handmatige besproeiing [ afb. P5 ]: De gewijzigde handmatige besproeiingsduur wordt opgeslagen en is onafhankelijk van de besproei- Het ventiel kan te allen tijde handmatig worden ingsduur in het programma, d.w.z. bij elke toekom- geopend of gesloten. Het besturingsgedeelte stige handmatige ventielopening is de gewijzigde moet ingestoken zijn.
Seite 48
Het moet volgens de geldende lokale milieuvoor- Lege batterij weggooien: schriften worden afgevoerd. v Geef de gebruikte batterijen terug aan een van de verkoopplaatsen of lever de batterijen in bij de Belangrijk! Voor het product via uw plaatselijke gemeentelijke inzamelplaats. recyclinginstantie af.
Seite 49
Besproeiingscomputer sluit niet Minimum afnamehoeveelheid onder v Meer druppelaars aansluiten. 20 l/h. AANWIJZING: Wend u zich bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 1883-20.960.05.indb 49...
Seite 50
GARDENA elektronische art. 1189 regensensor GARDENA diefstalbeveiliging art. 1815-00.791.00 via de GARDENA service GARDENA adapterkabel Voor de aansluiting van oudere GARDENA art. 1189-00.600.45 via de GARDENA service sensors GARDENA Kabelsplitser Voor de gelijktijdige aansluiting van regen- art. 1189-00.630.00 en bodemvochtig heidssensor via de GARDENA service 9.
Seite 51
GARDENA Manufacturing GmbH biedt een tweejari- met een korte beschrijving van het defect naar ge garantie (vanaf de datum van aankoop) voor dit GARDENA Manufacturing GmbH. Zorg ervoor product.
Seite 52
9. DATI TECNICI ......62 Il computer per irrigazione GARDENA è destinato al settore hobbistico privato. Concepito per uso all’a- 10.
Seite 53
1. SICUREZZA Batteria: sul display non appena la temperatura si sarà abbassata. L’affidabilità funzionale del watertimer elettro- nico dipende dalla batteria: utilizzare esclusi- La temperatura dell’acqua non deve superare vamente una pila alcalina da 9 V IEC 6LR61. i 40 °C. Per evitare un mancato funzionamento del compu- v Utilizzare solo acqua dolce chiara.
Seite 54
PERICOLO! di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. i bambini lontano durante il montaggio. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo 2. FUNZIONAMENTO Il computer per irrigazione consente di irrigare il giar- Tasti Funzione dino in modo completamente automatico e a qua- Tasto OK...
Seite 55
Indicazione Descrizione Indicazione Descrizione Sensore Indica la segnalazione dello stato Tempi del programma. secco registrata dal sensore e l’esecu- Ciclo di irrigazione. zione dell’irrigazione programmata. Sensore Sensore Indica la segnalazione dello stato umido registrata dal sensore e che l’irrigazione programmata non viene eseguita (veda 3.
Seite 56
L’irrigazione manuale è sempre di sicurezza, art. 1815-00.791.00, reperibile possibile. presso il Centro Assistenza GARDENA. 1. Avvitare saldamente la staffa con la vite 1. Rimuovere il pannello di comando dall’alloggia- retro del computer.
Seite 57
4. PROGRAMMAZIONE Suggerimento: Regolazione dell’ora di inizio irrigazione V Programmare il computer per irrigazione [ fig. P2 ]: con il rubinetto dell’acqua chiuso. 5. Ruotare la manopola su Così eviterete di bagnarvi involontariamente. Lampeggia l’indicazione dell’ora iniziale. 6. Regolare l’ora iniziale (es. 18 ore) con il tasto + Immettere il programma di irrigazione: e confermare con il tasto OK.
Seite 58
essere regolata rispettivamente 1x (ogni 24 ore), 2x v Premere il tasto OK. (ogni 12 ore) oppure 3x (ogni 8 ore) al giorno di irri- Vengono indicati l’ora e il giorno di inizio della gazione. prossima irrigazione. Funzione comfort: l’irrigazione avviene ogni Nota importante: giorno quando è...
Seite 59
Disattivare il programma di irrigazione [ fig. P6 ]: La durata di irrigazione variata manualmente viene Nella selezione Off il programma di irrigazione non memorizzata e rimane preimpostata indipendente- viene eseguito. Il programma rimane conservato. mente dalla durata di irrigazione a sua volta impo- È...
Seite 60
6. MANUTENZIONE Pulizia del filtro [ fig. I3 / M1 ]: 2. Svitare eventualmente l’adattatore 3. Estrarre e pulire il filtro del dado di Il filtro deve essere regolarmente controllato e, raccordo se necessario, pulito. 4. Montare nuovamente il computer per irrigazione 1.
Seite 61
20 litri/ora. sulla linea. Nota: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
Seite 62
GARDENA Staffa di sicurezza Art. 1815-00.791.00 disponibile tramite il servizio clienti GARDENA GARDENA Cavo adattatore Art. 1189-00.600.45 Per il collegamento di sensori GARDENA precedenti. disponibile tramite il servizio clienti GARDENA GARDENA Cavo sdoppiatore Art. 1189-00.630.00 Per collegare contemporaneamente il sensore di pioggia e il tester d’umidità.
Seite 63
GARDENA Manufacturing GmbH offre due anni di e alla spedizione. Un reclamo in garanzia deve garanzia (a partire dalla data di acquisto) per questo essere accompagnato da una copia della prova prodotto.
Seite 64
8. ACCESORIOS ..... . . 73 El programador de riego GARDENA está destinado 9. DATOS TÉCNICOS ....74 al jardín privado para el uso exclusivo en el exterior...
Seite 65
Puesta en servicio: Evitar las cargas de tracción. El programador de riego sólo se debe montar en v No tirar de la manguera conectada. sentido vertical, con la tuerca racor hacia arriba, Si se retira la unidad de control estando la para evitar que entre agua en el compartimento de válvula abierta, ésta se quedará...
Seite 66
El programador de riego ejecuta el riego automáti- Indicadores [ Fig. F2 ]: camente por entero según el programa ajustado Indicador Descripción y, por lo tanto, se puede emplear durante las vaca- Parpadean sucesivamente si se está ciones. Por la mañana temprano o bien a última regando.
Seite 67
3. PUESTA EN MARCHA Colocar la pila [ Fig. I1 / I2 ]: Cómo conectar el sensor de lluvia o de humedad del suelo (opcional) [ Fig. I4 ]: El programador de riego solamente se debe utili- Además del riego por temporizador se puede inte- zar con una pila 9 V alcalina manganeso (alcalina) grar igualmente la posibilidad de la humedad del del tipo IEC 6LR61.
Seite 68
GARDENA, Art. Nº 1815-00.791.00, mediante el Es posible que se requiera para la conexión a sen- servicio postventa de GARDENA. sores antiguos un cable adaptador GARDENA 1. Sujetar la abrazadera con el tornillo en la Art. Nº 1189-00.600.45, que se puede adquirir parte trasera del programador de riego.
Seite 69
4. Ajustar el día de la semana (p. ej. viernes) con la 10. Ajustar los minutos de duración de riego tecla + y confirmar con la tecla OK. (p. ej. 20 minutos) con la tecla + y confirmar con Hecho esto, se muestra una barra debajo del la tecla OK.
Seite 70
Indicador de la siguiente hora de inicio de 2. Mientras la duración de riego parpadea, se riego y día de riego: puede modificar la misma con la tecla + (entre 1 y 59 minutos) (ej. 15 minutos) y continuar Después de haber girado el botón giratorio a Prog con la tecla OK.
Seite 71
5. ALMACENAMIENTO Puesta fuera de servicio / nar según las normativas medioambientales vigen- Almacenamiento: tes locales. 1. La pila se deberá retirar para la conser- Importante! Elimine el producto a través o por vación de la misma (ver capítulo medio del puesto recolector de reciclaje del muni- 3.
Seite 72
7. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Causa probable Solución No se ve nada en el visor Pila mal colocada. v Comprobar la polaridad (+/–). Pila vacía. v Colocar una pila alcalina nueva. El visor se encuentra a una v Los datos aparecerán en el visor temperatura superior a 60 °C.
Seite 73
20 l / h. NOTA: Diríjase, por favor, en caso de averías a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
Seite 74
9. DATOS TÉCNICOS Unidad Valor (Ref. 1883) Presión de servicio mín. /máx. 0,5 / 12 Gama de temperatura de servicio °C 5 a 50 Fluido Agua dulce clara Temperatura máxima del fluido °C Número de ciclos de riego controla- 3 x (cada 8 horas), 2 x (cada 12 horas), 1 x (cada 24 horas) dos por programa y por día Número de ciclos de riego contro- de Lu a Do o bien cada 2 ó...
Seite 75
Garantía: tencia o envíe el producto defectuoso junto con En el caso de una reclamación de garantía, no se le una breve descripción de la avería a GARDENA aplicará ningún cargo por los servicios prestados. Manufacturing GmbH, asegurándose de tener GARDENA Manufacturing GmbH ofrece una garan- suficientemente cubiertos los gastos de envío...
Seite 76
9. DADOS TÉCNICOS ....86 O computador de rega GARDENA foi concebido 10. ASSISTÊNCIA / GARANTIA ....87 para o uso privado no jardim do lar e de lazer, para a aplicação exclusivamente externa, apropriado...
Seite 77
1. SEGURANÇA Pilha: Após o arrefecimento o display LCD acendese novamente. Por razões da segurança funcional o compu- tador de rega pode utilizar somente uma A temperatura máxima da água a circular é de 40 °C. pilha de 9 V alcalinamanganês (alcalina) tipo v Utilizar somente água doce pura.
Seite 78
PERIGO! para crianças. Mantenha as crianças afastadas As peças mais pequenas podem ser engolidas. durante a montagem. O saco de plástico representa um risco de asfixia 2. FUNCIONAMENTO Com o computador de rega o jardim pode ser rega- Teclas Função do de modo totalmente automático, a qualquer Tecla + Altera os dados de introdução.
Seite 79
Indicação Descrição Indicação Descrição Sensor Indica que o sensor comunica o estado Tempos programados. seco e a rega programada é executada. Ciclo de rega. Sensor Indica que o sensor comunica o estado molhado e a rega programada não é executada (ver 3.
Seite 80
(opcional) [ Fig. I4 ]: tornar-se necessário um cabo adaptador A par da rega em função das horas, há a possibili- GARDENA Art. Nº 1189-00.600.45, que pode dade adicional de regar em dependência do estado ser obtido através do GARDENA Service.
Seite 81
4. PROGRAMAÇÃO Dica: Ajustar a hora inicial da rega [ Fig. P2 ]: V Programe o computador de rega com 5. Rodar o botão rotativo para a torneira de água fechada. A hora inicial começa a piscar. Desta forma evita molhar-se involuntaria- 6.
Seite 82
Observação importante: Função conforto: se apenas for seleccionada a frequência de rega, a rega realiza-se todos os Se o dia seguinte não for dia de rega, a rega ter- dias. mina em 24 horas. . Mo pisca. 11. Rodar o botão rotativo para 12.
Seite 83
Desactivar programa de rega [ Fig. P6 ]: v Rodar o botão rotativo para Off. O programa de rega está desativado. Em Off o programa de rega não é executado. O programa permanece inalterado. Mesmo uma vál- Para reactivar o programa de rega é necessário rodar o botão de rotação para Prog.
Seite 84
6. MANUTENÇÃO Limpeza do filtro anti-impurezas [ Fig. I3 / M1 ]: 2. Event. desapertar o adaptador 3. Retirar o filtro anti-impurezas da porca de O filtro anti-impurezas deve ser controlado capa e limpá-lo. regularmente e limpo em caso de necessidade. 4.
Seite 85
Caudal mínimo de recepção inferior v Conectar mais gotejadores. a 20 l/h. NOTA: no caso de outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializa- dos, autorizados pela GARDENA.
Seite 86
Protecção contra roubo GARDENA Art. n.° 1815-00.791.00 Através do GARDENA Service Cabo adaptador GARDENA Para conexão de sensores GARDENA Art. n.° 1189-00.600.45 Através do GARDENA Service mais antigos Conector de dois cabos GARDENA Art. n.° 1189-00.630.00 Para a conexão simultânea de sensor de chuva e humidade no solo Através do GARDENA Service...
Seite 87
GARDENA Manufacturing GmbH; certifique-se de cobrados. que cobre suficientemente todos os custos de A GARDENA Manufacturing GmbH oferece uma envio e de que cumpre as diretrizes relevantes garantia de dois anos (em vigor a partir da data de sobre portes e embalagem. Uma reclamação ao compra) para este produto.
Seite 88
8. PRIBOR ......96 GARDENA namakalni računalnik je namenjen za 9. TEHNIČNI PODATKI ....97 rabo v vrtu in hobijih, za izključno uporabo na odpr-...
Seite 89
Zagon: Izogibajte se nateznim obremenitvam. v Ne vlecite za priključeno gibljivo cev. Namakalni računalnik se sme uporabljati montiran le navpično s slepo matico obrnjeno navzgor, da Če krmilni del izvlečete ob odprtem ventilu, preprečite vdor vode v predal za baterijo. ostane ventil odprt toliko časa, dokler krmilni del ponovno ne nataknete.
Seite 90
Upravljalni elementi [ sl. F1 ]: Prikazi na zaslonu [ sl. F2 ]: Namakalni program se nastavi na enostaven način Prikaz Opis preko krmilnih elementov. Utripajo ena za drugo, ko poteka Namakalni program obsega čas začetka namaka- namakanje. nja, trajanje namakanja in cikel namakanja. Utripa, ko je treba zamenjati baterijo.
Seite 91
Da namakalni računalnik zavarujete proti tatvini, Napotek: Ko zadošča že vlaga tal ali padavine, se lahko preko GARDENA servisa naročite GARDENA sproži zaustavitev programa ali se prepreči aktivi- varovalo proti tatvini art. št. 1815-00.791.00. ranje programa. Neodvisno od tega je vedno 1.
Seite 92
4. PROGRAMIRANJE Tipp: Nastavitev časa začetka namakanja V Namakalni računalnik programirajte ob [ sl. P2 ]: zaprti pipi. 5. Obrnite vrtljivi gumb na Tako preprečite nehoteno iztekanje vode. Ure za čas začetka utripajo. 6. Nastavite ure za čas začetka s tipko + in nastavitev potrdite s tipko OK.
Seite 93
izvajati po 1x (vsake 24 ur), 2x (vsake 12 ur) ali 3x Pomemben napotek: (vsake 8 ur). Če naslednji dan ni predviden za namakanje, se namakanje zaključi ob 24. uri. Funkcija udobne izbire: Če izberete le pogostost namakanja, bo namakanje potekalo vsak dan. Ročno namakanje [ sl.
Seite 94
gramskim krmiljenjem je mogoče zapreti predčasno, v Obrnite vrtljivi gumb na Off. Program namakanja je deaktiviran. brez spreminjanja podatkov programa (časa začet- ka, trajanja, cikla namakanja). Za vnovično aktiviranje programa namakanja vrtljivi gumb obrnite na Prog. 5. SHRANJEVANJE Konec uporabe / skladiščenje: je treba v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi o varstvu okolja.
Seite 95
4. Ponovno montirajte namakalni računalnik (glejte 3. ZAGON „Priključevanje namakal- nega računalnika“). 7. ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Pomoč Ni prikaza na zaslonu Baterija napačno vstavljena. v Upoštevajte položaj polov (+/–). Baterija popolnoma prazna. v Vstavite novo (alkalno) baterijo. Temperatura na zaslonu je višja v Kazalnik se pojavi po upadu tempe- od 60 °C.
Seite 96
Minimalna količina odjema v Priključite več kapljalnikov. ne zapira pod 20 l/h. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA. 8. PRIBOR GARDENA senzor vlažnosti tal...
Seite 97
9. TEHNIČNI PODATKI Enota Vrednost (art.-št. 1883) Min./maks. obratovalni tlak 0,5 / 12 Območje delovne temperature °C 5 do 50 Pretočni medij Čista sladka voda Maks. temperatura medija °C Število programiranih postopkov 3 × (vsakih 8 ur), 2 × (vsakih 12 ur), 1 × (vsakih 24 ur) namakanja na dan Število programiranih postopkov Pon.
Seite 98
GARDENA Za ta izdelke nudi GARDENA Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH. Pri tem morate poravnati dvoletno garancijo (veljavno od dneva nakupa). stroške pošiljke in pri tem upoštevate ustrezna Garancija krije vse pomembne okvare izdelka, za navodila, ki veljajo za pošiljke in embalažo.
Seite 99
GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA not used. o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA. Responsabilité...
Seite 100
EU-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità CE Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen armonizzate UE nonché...
Seite 101
Número de referência: Ulm, 06.06.2016 Persona delegata Vrsta izdelka: Številka izdelka: Ulm, 06.06.2016 La persona autorizada Ulm, 06.06.2016 O representante Ulm, 06.06.2016 Pooblaščenec FlexControl 1883 EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation: EC-Directives: GARDENA Technische Directives CE : Dokumentation, EG-richtlijnen: M. Kugler, 89079 Ulm Direttive UE:...
Seite 102
1883-20.960.05.indb 102 22.12.17 10:47...
Seite 103
1883-20.960.05.indb 103 22.12.17 10:47...
Seite 104
1883-20.960.05.indb 104 22.12.17 10:47...
Seite 105
149 00 Praha 4 – Chodov France Via Santa Vecchia 15 Firm Progress Phone: (+56) 2 202 4417 Bezplatná infolinka : http : //www.gardena.com/ fr 23868 VALMADRERA (LC) a. Aliyev Str. 26A Dalton@maga.cl 800 100 425 N° AZUR: 0 810 00 78 23 Phone: (+39) 0341.203.111...