MOTOR BETRIEB / MOTOR OPERATION
►
Um den Motor zu bedienen, ist es wichtig zu verstehen, wie die Batteriebox und die Fern-
bedienung zu verwenden sind. Bitte lesen Sie die folgenden Kapitel sorgfältig durch, bevor
Sie den Motor in Betrieb nehmen.
►
To operate the motor, it is important to understand how to use the battery box and remote
control. Please read the following chapters carefully before using the motor.
BATTERIE AUFLADEN / CHARGING THE BATTERY
►
Zum Laden der Batterie darf ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät verwendet wer-
den. Andere Ladegeräte sind nicht geeignet.
►
Die Batteriebox kann nur bei Temperaturen zwischen 0 und 45 Grad Celsius aufgeladen
werden.
►
Vermeiden Sie während des Ladevorgangs den Kontakt mit Wasser.
►
Nicht überladen.
►
Halten Sie die Batterie beim Laden von brennbaren Materialien wie Benzin/Teppichen
fern.
►
Im Notfall das Laden sofort unterbrechen.
►
Only the charger supplied may be used to charge the battery. Other chargers are not
suitable.
►
The battery box can only be charged at temperatures between 0 and 45 degrees Celsius.
►
Avoid contact with water during charging.
►
Not overloaded.
►
Keep the battery away from flammable materials such as petrol/carpets when charging.
►
In an emergency, stop charging immediately.
►
Schalten Sie die Stromversorgung des
Batteriekastens aus und ziehen Sie dann
das am Motor angeschlossene Stromka-
bel ab.
►
Entfernen Sie den Batteriekasten vom
Boot und laden Sie ihn an einem trocke-
nen und sicheren Ort auf.
►
Öffnen Sie den Batteriekasten und ste-
cken Sie den Ausgangsstecker des La-
degeräts in den Eingangsanschluss der
Batterie.
►
Stecken Sie den Netzstecker des Lade-
geräts in eine sichere Steckdose.
►
Wenn Sie mit dem Laden beginnen, soll-
te die LED-Anzeige am Ladegerät rot
leuchten.
►
Wenn die Batterie vollständig geladen
ist, leuchtet die LED-Anzeige am Lade-
gerät grün.
►
Wenn der Ladevorgang beendet ist zie-
hen Sie den Stecker des Ladegeräts aus
der Steckdose, um ein Überladen zu ver-
meiden.
7