Herunterladen Diese Seite drucken
Geberit BAMBINI Instandhaltungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAMBINI:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBERIT BAMBINI
MAINTENANCE MANUAL
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
MANUEL DʼENTRETIEN
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit BAMBINI

  • Seite 1 GEBERIT BAMBINI MAINTENANCE MANUAL INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUEL DʼENTRETIEN ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE...
  • Seite 2 Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 3 • Zur Entnahme von Leitungswasser • Zum Einbau in Waschtische oder Waschtischplatten • Zum Anschliessen von Kalt- und Warmwasser Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Sicherheitshinweise Unsachgemässe Wartungsarbeiten oder Reparaturen können zu Beschädigungen oder Funktionsstörungen führen.
  • Seite 4 Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Geberit Bambini Waschtischarmatur, Netz- oder Batteriebetrieb Armaturenkörper Magnetventil IR-Sensor Ventilkörper Auslauf Strahlregler Schlüssel für Strahlregler Netzteil Korbfilter Batteriefach 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 5 Maximale Ausgangsleistung 4 dBm 1) Die Lebensdauer der Batterie reicht für ca. 200 000 Auslösungen. 2) Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit Bambini Waschtischarmatur mit Netz- oder Batteriebetrieb der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 6 Für Bedienung, Einstellungen und Wartung steht die Geberit Control App zur Verfügung. Die App kommuniziert über eine Bluetooth®-Schnittstelle mit dem Gerät. Die Geberit Control App ist für Android- und iOS-Smartphones im jeweiligen App Store kostenfrei erhältlich. Verbindung mit Gerät herstellen ▶...
  • Seite 7 ▶ Leitungsdruck prüfen (0,5–10 bar). ▶ Objekte aus Erfassungsbereich entfer- nen. Störende Objekte im ▶ IR-Sensor neu kalibrieren. → Siehe Erfassungsbereich „Einstellungen mit der Geberit Control Wasser läuft ständig. App“, Seite 17. ▶ IR-Sensor ersetzen. → Siehe „IR-Sen- IR-Sensor defekt sor ersetzen“, Seite 15.
  • Seite 8 Seite 15. Wasser fliesst ungewollt, zu ▶ Erfassungsdistanz einstellen. → Siehe Erfassungsdistanz des IR-Sen- früh oder zu spät. „Einstellungen mit der Geberit Control sor falsch eingestellt App“, Seite 17. IR-Sensor durch Raumein- ▶ IR-Sensor neu kalibrieren. → Siehe flüsse gestört (Spiegel, Metall-...
  • Seite 9 Instandhaltung durch Betreiber Magnetventil ersetzen Die folgenden Instandhaltungsarbeiten können Eckventile schliessen. durch den Betreiber durchgeführt werden. → Siehe Betriebsanleitung 972.572.00.0. • Reinigungsmodus mit Geberit Control App aktivieren • Armaturenkörper reinigen • Strahlregler reinigen • Korbfilter reinigen • Wassertemperatur einstellen • Batterien ersetzen...
  • Seite 10 Panzerschläuche demontieren. Armaturhalterung demontieren. Strahlregler mithilfe des Schlüssels Armatur nach oben herausziehen. demontieren. Federklammer demontieren. Auslauf demontieren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 11 Armaturenkörper abnehmen. Magnetventil demontieren und fachgerecht entsorgen. Neues Magnetventil montieren. Kabel des Magnetventils ausstecken. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 12 Kabel des Magnetventils einstecken und in Armaturenkörper aufsetzen. Halterung einrasten. IR-Sensor ausrichten und Federklammer montieren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 13 Armatur in Waschtisch einsetzen. Auslauf montieren. Armaturhalterung montieren. Strahlregler montieren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 14 Panzerschläuche anschliessen. Kabel der Stromversorgung einstecken. Eckventile öffnen. 15 Sekunden warten. IR-Sensor misst die Umgebung aus, und eine Spülung wird ausgelöst. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 15 IR-Sensor ersetzen Funktion der Waschtischarmatur prüfen. Waschtischarmatur demontieren. → Siehe Schritte 1–10 unter „Magnetventil ersetzen“, Seite 9. IR-Sensor demontieren und fachgerecht entsorgen. Neuen IR-Sensor montieren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 16 Kabel des Magnetventils einstecken und in Kabelführung prüfen. Halterung einrasten. Waschtischarmatur montieren. → Siehe Schritte 14–24 unter „Magnetventil ersetzen“, Seite 9. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 17 Diese Einstellungen sind bei der Inbetriebnahme einstellung durch eine Fachkraft vorzunehmen. Name und Passwort setzen Nach dem Verbinden der Geberit Control App mit Für jedes Gerät können ein dem Gerät stehen die folgenden Funktionen und Name und ein Passwort ver- Einstellungen zur Verfügung:...
  • Seite 18 Menüpunkt, Bereich, Menüpunkt, Bereich, Beschreibung Werks- Beschreibung Werks- einstellung einstellung Betriebsmodus einstellen Sensorbetrieb oben aktivie- • Normalbetrieb: Die Armatur spült, solange sich ein • [Aus]: Oberer IR-Sensor ist Objekt im Erfassungsbe- ausgeschaltet. (Beide IR- reich befindet. Bei Bedarf Sensoren können nicht [Normalbe- kann eine [Nachlaufzeit] ein- gleichzeitig ausgeschaltet...
  • Seite 19 Menüpunkt, Bereich, Menüpunkt, Bereich, Beschreibung Werks- Beschreibung Werks- einstellung einstellung Energiesparmodus aktivie- Auf Werkseinstellung zurücksetzen Nach Ablauf der [Einsetzzeit] Gerät wird auf den Ausliefe- verlangsamt sich die Reakti- – Ein/Aus rungszustand zurückgesetzt. onsgeschwindigkeit des IR- Sensors. Die [Einsetzzeit] • Zum Beheben von Funkti- startet nach der letzten Benut- onsstörungen zung.
  • Seite 20 Tabelle 3: Informationen Tabelle 4: Protokolle Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung Informationen Zeigt verschiedene Informa- tionen wie die Anzahl Benut- Zeigt die Artikelnummer der [Artikelnummer] zungen oder den Wasserver- Armatur an. brauch in einem gewünschten [Statistik] Zeigt die Firmware-Version Zeitraum an. [Firmware-Version] des IR-Sensors an. Das Protokoll kann im CSV- Zeigt die Seriennummer des oder PDF-Format exportiert...
  • Seite 21 Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
  • Seite 22 Safety notes Incorrect maintenance work or repairs can result in damage or malfunctions. • Geberit washbasin taps with mains operation contain live parts. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a skilled person. • Only use original spare parts when making repairs.
  • Seite 23 Product description Structure Figure 1: Geberit Bambini washbasin tap with mains or battery operation Tap housing Solenoid valve IR sensor Valve body Spout Tap aerator Wrench for tap aerator Power supply unit Basket filter Battery compartment 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 24 4 dBm 1) The battery service life is sufficient for around 200,000 actuations. 2) The Bluetooth® brand and its logos are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used under licence by Geberit. Simplified EU Declaration of Conformity Geberit International AG hereby declares that the radio equipment type of the Geberit Bambini washbasin tap with mains or battery operation is compliant with Directive 2014/53/EU.
  • Seite 25 The Geberit Control app is available for the purposes of operation, configuration and maintenance. The app communicates with the device via a Bluetooth® interface. The Geberit Control app is available free of charge for Android and iOS smartphones in the respective app stores.
  • Seite 26 ▶ Remove objects from the detection range. Interfering objects in the ▶ Recalibrate the IR sensor. → See detection range "Settings with the Geberit Control app", Water runs continuously. page 36. ▶ Replace the IR sensor. → See IR sensor defective "Replacing the IR sensor", page 34.
  • Seite 27 "Replacing the IR sensor", page 34. ▶ Set detection distance. → See Detection distance of the IR Unwanted flow of water, either "Settings with the Geberit Control app", sensor not set correctly too soon or delayed. page 36. IR sensor adversely affected ▶...
  • Seite 28 Close the angle stop valves. The operator may perform the following maintenance work. → See operation manual 972.572.00.0. • Activate cleaning mode with the Geberit Control • Clean the tap housing • Clean the tap aerator • Clean the basket filter •...
  • Seite 29 Demount the reinforced braided hoses. Demount the tap bracket. Demount the tap aerator using the wrench. Pull the tap upwards and out. Demount the spout. Demount the spring clip. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 30 Detach the tap housing. Demount the solenoid valve and dispose of correctly. Mount the new solenoid valve. Disconnect the solenoid valve cable. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 31 Insert the solenoid valve cable and snap it Attach the tap housing. into the bracket. Align the IR sensor and mount the spring clip. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 32 Insert the tap in the washbasin. Mount the spout. Mount the tap bracket. Mount the tap aerator. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 33 Connect the reinforced braided hoses. Insert the power supply cable. Open the angle stop valves. Wait 15 seconds. IR sensor measures the surroundings and the tap is actuated. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 34 Replacing the IR sensor Test the function of the washbasin tap. Demount the washbasin tap. → See steps 1-10 under "Replace the solenoid valve", page 28. Demount the IR sensor and dispose of it appropriately. Fit a new IR sensor. 14510194187 ©...
  • Seite 35 Insert the solenoid valve cable and snap it Test the cable routing. into the bracket. Mount the washbasin tap. → See steps 14-24 under "Replace the solenoid valve", page 28. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 36 These settings must be made by a specialist during Set name and password the commissioning process. A name and a password can After connecting the Geberit Control app to the be assigned for each device. device, the following functions and settings are –...
  • Seite 37 Menu item, Range, Menu item, Range, description factory setting description factory setting Set operation mode Activate sensor operation (top) • Normal operation: The tap runs as long as an object is • [Off]: Upper IR sensor is in the detection range. A switched off.
  • Seite 38 Menu item, Range, Menu item Description description factory setting Counters Set the volumetric flow rate Indicates the number of days [Total number of To calculate water of operation since commis- days of operation] consumption, the volumetric sioning. 1.3 l/min flow rate must be specified [Number of days of Indicates the number of days 1.9 l/min...
  • Seite 39 End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
  • Seite 40 Utilisation conforme La robinetterie de lavabo Geberit Bambini est prévue pour les utilisations suivantes : • Pour le prélèvement d’eau du robinet • Pour le montage sur lavabos ou plans de lavabo •...
  • Seite 41 Descriptif du produit Structure Illustration 1: Robinetterie de lavabo Geberit Bambini, alimentation sur secteur ou par piles Corps de robinet Électrovanne Capteur infrarouge Corps de vanne Mousseur Clé du régulateur du mousseur Bloc d’alimentation Filtre à panier Boîtier pour piles 14510194187 © 01-2025...
  • Seite 42 4 dBm 1) La durée de vie de la pile couvre environ 200 000 déclenchements. 2) La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence. Déclaration UE de conformité simplifiée Geberit International AG déclare par la présente que le type d’équipement radio de la robinetterie de lavabo Geberit Bambini alimentation sur secteur ou par piles est conforme à...
  • Seite 43 L’application Geberit Control est disponible pour l’utilisation, le paramétrage et la maintenance. L’application communique avec l’appareil via une interface Bluetooth. L’application Geberit Control est disponible gratuitement pour les smartphones Android et iOS dans l’App Store correspondant. Établissement de la connexion avec l’appareil...
  • Seite 44 Dépannage Les mesures de dépannage suivantes peuvent être exécutées par l’exploitant : • Nettoyer le mousseur • Nettoyer le filtre à panier • Remplacer les piles Ces mesures sont décrites dans le manuel d’utilisation 972.572.00.0. Dysfonctionnement Cause Dépannage ▶ Nettoyer le mousseur. → Voir le ma- Mousseur encrassé...
  • Seite 45 ▶ Retirer les objets de la zone de détec- tion. Présence gênante d’objets ▶ Recalibrer le capteur infrarouge. → Voir dans la zone de détection « Réglages avec l’application Geberit Control », page 54. L’eau coule en permanence. ▶ Remplacer le capteur infrarouge. Capteur infrarouge défectueux →...
  • Seite 46 Les opérations de maintenance suivantes peuvent être réalisées par l’exploitant. → Voir le manuel d’utilisation 972.572.00.0. • Activer le mode nettoyage à l’aide de l’application Geberit Control • Nettoyer le corps de robinet • Nettoyer le mousseur • Nettoyer le filtre à panier •...
  • Seite 47 Démonter les flexibles blindés. Démonter la fixation de la robinetterie. Démonter le mousseur à l’aide de la clé. Sortir le robinet vers le haut. Démonter le bec. Démonter le clip à ressort. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 48 Retirer le corps de robinet. Démonter l’électrovanne et l’éliminer de manière appropriée. Monter la nouvelle électrovanne. Débrancher le câble de l’électrovanne. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 49 Brancher le câble de l’électrovanne et Remettre en place le corps de robinet. l’encliqueter dans le support. Orienter le capteur infrarouge et monter le clip à ressort. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 50 Remettre en place le robinet. Monter le bec. Monter la fixation de la robinetterie. Monter le mousseur. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 51 Raccorder les flexibles blindés. Brancher le câble d’alimentation électrique. Ouvrir les robinets équerres. Attendre 15 secondes. Le capteur infrarouge mesure son environnement et un rinçage est déclenché. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 52 Remplacer le capteur infrarouge Contrôler le fonctionnement de la robinetterie de lavabo. Démonter la robinetterie de lavabo. → Voir les étapes 1–10 sous « Remplacer l'électrovanne », page 46. Démonter le capteur infrarouge et l’éliminer de manière appropriée. Monter le nouveau capteur infrarouge. 14510194187 ©...
  • Seite 53 Brancher le câble de l’électrovanne et Vérifier la pose du câblage. l’encliqueter dans le support. Monter la robinetterie de lavabo. → Voir les étapes 14–24 sous « Remplacer l'électrovanne », page 46. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 54 Les fonctions et réglages suivants sont disponibles Marche/Arrêt [temps de nettoyage]. après l’établissement de la connexion entre – l’appareil et l’application Geberit Control : • Pour nettoyer la robinetterie et le lavabo sans écoule- • Utilisation : ment d’eau – Rinçage manuel : déclencher un rinçage –...
  • Seite 55 Point de menu Plage Point de menu Plage Description Réglage Description Réglage d’usine d’usine Réglage du rinçage inter- Régler le mode de fonction- mittent nement • Commandé par l’utilisateur : • Fonctionnement normal : la un rinçage est déclenché à robinetterie rince tant qu’un la fin de l’[intervalle de rin- objet se trouve dans la zone çage], l’intervalle de rinçage...
  • Seite 56 Point de menu Plage Point de menu Plage Description Réglage Description Réglage d’usine d’usine Activer le fonctionnement Activer le mode économie du capteur supérieur d’énergie Après écoulement du [temps • [Arrêt] : le capteur infra- de démarrage], la rapidité de rouge supérieur est désacti- Marche/Arrêt réaction du capteur infrarouge vé.
  • Seite 57 Point de menu Plage Point de menu Description Description Réglage [Rinçages intermit- Indique le nombre de rin- d’usine tents depuis la der- çages intermittents depuis la nière mise en dernière mise en marche. Réinitialisation au réglage marche] d’usine 2 / 2 L’appareil est réinitialisé...
  • Seite 58 à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usagés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
  • Seite 59 Riparazioni o interventi di manutenzione non appropriati possono provocare danni o anomalie di funzionamento. • Rubinetteria per lavabo Geberit con funzionamento a rete contiene parti sotto corrente. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito da una persona addestrata.
  • Seite 60 Descrizione del prodotto Struttura Figura 1: Rubinetteria per lavabo Geberit Bambini, funzionamento a rete o a batteria Corpo rubinetteria Valvola elettromagnetica Sensore ad infrarossi Corpo valvola Erogazione al troppopieno Rompigetto Chiave per regolatore del getto d'acqua Alimentatore Filtro a cestello Vano batteria 14510194187 ©...
  • Seite 61 Massima potenza di uscita 4 dBm 1) La durata della batteria è sufficiente per circa 200.000 attivazioni. 2) Il marchio Bluetooth® e i suoi loghi sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Geberit sotto licenza. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, Geberit International AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio per la rubinetteria per lavabo Geberit Bambini, con funzionamento a rete o a batteria, soddisfa la direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 62 Comando Geberit Control App Per il comando, le regolazioni e la manutenzione è disponibile la Geberit Control App. L’app comunica con l’apparecchio tramite un'interfaccia Bluetooth®. La Geberit Control App è disponibile gratuitamente per smartphone Android e iOS nel rispettivo App Store.
  • Seite 63 Eliminazione dei malfunzionamenti Per l'eliminazione dei malfunzionamenti possono essere eseguite dall'operatore le seguenti operazioni: • Pulizia del rompigetto • Pulizia del filtro a cestello • Sostituzione delle batterie Queste misure sono descritte nelle istruzioni di funzionamento 972.572.00.0. Anomalia di funzionamento Causa Rimedio ▶...
  • Seite 64 ▶ Rimuovere gli oggetti dal campo rileva- zione. Oggetti che creano disturbo nel ▶ Ricalibrare il sensore ad infrarossi. campo rilevazione → Vedere "Regolazioni con la Geberit Control App", pagina 74. L’acqua continua a scorrere. ▶ Sostituire il sensore ad infrarossi. Sensore ad infrarossi difettoso →...
  • Seite 65 I seguenti interventi di assistenza possono essere Chiudere il rubinetto d'arresto. eseguiti dall'operatore. → Vedere le istruzioni di funzionamento 972.572.00.0. • Attivare la modalità di pulizia con la Geberit Control App • Pulizia del corpo rubinetteria • Pulizia del rompigetto •...
  • Seite 66 Smontare il tubo flessibile corazzato. Smontare il sostegno della rubinetteria per lavabo. Smontare il rompigetto con l'ausilio della chiave. Estrarre il rubinetto verso l’alto. Smontare la bocca di erogazione. Smontare la fascetta. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 67 Rimuovere il corpo rubinetteria. Staccare il cavo della valvola elettromagnetica. Smontare e smaltire la valvola elettromagnetica a regola d’arte. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 68 Montare la nuova valvola elettromagnetica. Inserire il cavo della valvola elettromagnetica e farlo scattare nel sostegno. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 69 Applicare il corpo rubinetteria. Inserire il rubinetto nel lavabo. Montare il sostegno della rubinetteria per lavabo. Allineare il sensore ad infrarossi e montare il clip a molla. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 70 Montare la bocca di erogazione. Collegare i tubi flessibili corazzati. Aprire i rubinetti d'arresto. Montare il rompigetto. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 71 Inserire il cavo dell’alimentazione elettrica. Verificare la funzione della rubinetteria per lavabo. Attendere 15 secondi. Il sensore ad infrarossi misura l'ambiente circostante e viene attivato un risciacquo. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 72 Sostituire il sensore ad infrarossi Inserire il cavo della valvola elettromagnetica e farlo scattare nel Smontare la rubinetteria per lavabo. sostegno. → Vedere la fasi 1–10 alla voce "Sostituire la valvola elettromagnetica", pagina 65. Smontare il sensore ad infrarossi e smaltirlo a regola d’arte.
  • Seite 73 Verificare la posa corretta dei cavi. Montare la rubinetteria per lavabo. → Vedere la fasi 14–24 alla voce "Sostituire la valvola elettromagnetica", pagina 65. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 74 L'azionamento del risciacquo viene soppresso per il [tempo On/Off Dopo la connessione della Geberit Control App con di pulizia]. – l'apparecchio, sono disponibili le seguenti funzioni e regolazioni: • Per la pulizia del rubinetto e del lavabo, senza flusso •...
  • Seite 75 Punto menu, Campo, Punto menu, Campo, Descrizione Impostazione Descrizione Impostazione predefinita predefinita Regolazione del risciacquo Impostare la modalità di ad intervallo funzionamento • Controllato dall'utente: Un • Funzionamento normale: risciacquo viene attivato al L’acqua scorre finché è pre- termine dell'[intervallo di sente un oggetto nel campo [Funziona- risciacquo], nel qual caso...
  • Seite 76 Punto menu, Campo, Punto menu, Campo, Descrizione Impostazione Descrizione Impostazione predefinita predefinita Attivare il funzionamento a Attivare la modalità rispar- sensore in alto mio energetico Al termine del [tempo d’inizio], • [Off]: il sensore ad infrarossi la velocità di reazione del sen- On/Off superiore è...
  • Seite 77 Tabella 4: Protocolli Punto menu, Campo, Descrizione Impostazione Punto menu Descrizione predefinita Indica varie informazioni come il numero di utilizzi o il Ripristinare l'impostazione consumo d'acqua in un deter- predefinita [Statistica] minato periodo. L’apparecchio viene resettato – Il protocollo può essere allo stato di consegna.
  • Seite 78 Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Seite 79 • voor het afnemen van drinkwater • voor inbouw in wastafels of wastafelplaten • voor het aansluiten van koud en warm water Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet-reglementair gebruik. Veiligheidsinstructies Foutieve onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen tot beschadigingen of functiestoringen leiden.
  • Seite 80 Productbeschrijving Opbouw Afbeelding 1: Geberit Bambini wastafelkraan, net-of batterijvoeding Kraanlichaam Magneetventiel Infraroodsensor Ventiellichaam Uitloop Straalregelaar Sleutel voor straalregelaar Voedingsapparaat Korffilter Batterijvak 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 81 Maximaal uitgangsvermogen 4 dBm 1) De levensduur van de batterij is voldoende voor ca. 200 000 activeringen. 2) Het merk Bluetooth® en diens logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Geberit International AG dat het radiosysteemtype Geberit Bambini wastafelkraan met net- of batterijvoeding, voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 82 Bediening Geberit Control app De Geberit Control app is beschikbaar voor bediening, instellingen en onderhoud. De app communiceert met het apparaat via een Bluetooth®-interface. De Geberit Control app is voor Android- en iOS-smartphones in de respectievelijke App Store gratis verkrijgbaar.
  • Seite 83 ▶ Objecten uit het detectiebereik verwij- deren. Storende objecten in het detec- ▶ Infraroodsensor opnieuw kalibreren. tiebereik → Zie "Instellingen met de Geberit Control app", pagina 93. Water loopt permanent. ▶ Infraroodsensor vervangen. → Zie "In- Infraroodsensor defect fraroodsensor vervangen", pagina 91.
  • Seite 84 IR-venster gekrast fraroodsensor vervangen", pagina 91. ▶ Detectieafstand instellen. → Zie "Instel- Detectieafstand van de infra- Water stroomt onbedoeld, te lingen met de Geberit Control app", pa- roodsensor verkeerd ingesteld vroeg of te laat. gina 93. Infraroodsensor door omge- ▶ Infraroodsensor opnieuw kalibreren.
  • Seite 85 Onderhoud door de beheerder Magneetventiel vervangen De volgende onderhoudswerkzaamheden kunnen Hoekstopkranen sluiten. door de beheerder worden uitgevoerd. → Zie handleiding 972.572.00.0. • Reinigingsmodus met Geberit Control app activeren • Kraanlichaam reinigen • Straalregelaar reinigen • Korffilter reinigen • Watertemperatuur instellen •...
  • Seite 86 Pantserslangen demonteren. Kraanhouder demonteren. Straalregelaar met behulp van de sleutel Kraan naar boven eruit trekken. demonteren. Veerklem demonteren. Uitloop demonteren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 87 Kraanlichaam verwijderen. Magneetventiel demonteren en vakkundig verwijderen. Nieuw magneetventiel monteren. Kabel van het magneetventiel loskoppelen. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 88 Kabel van het magneetventiel erin steken en Kraanlichaam plaatsen. in houder vastklikken. Infraroodsensor uitlijnen en veerklem monteren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 89 Kraan in wastafel plaatsen. Uitloop monteren. Kraanhouder monteren. Straalregelaar monteren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 90 Pantserslangen aansluiten. Kabel van de stroomvoorziening erin steken. Hoekstopkranen openen. 15 seconden wachten. De infraroodsensor meet de omgeving en er wordt een spoeling geactiveerd. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 91 Infraroodsensor vervangen Functie van de wastafelkraan controleren. Wastafelkraan demonteren. → Zie stappen 1-10 onder "Magneetventiel vervangen", pagina 85. Infraroodsensor demonteren en vakkundig verwijderen. Nieuwe infraroodsensor monteren. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 92 Kabel van het magneetventiel erin steken en Kabelgeleiding controleren. in houder vastklikken. Wastafelkraan monteren. → Zie stappen 14-24 onder "Magneetventiel vervangen", pagina 85. 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 93 Deze instellingen moeten bij de inbedrijfstelling Reinigingsmodus activeren door een technisch expert worden uitgevoerd. De spoelactivering wordt ge- durende de [reinigingstijd] on- Na het verbinden van de Geberit Control app met Aan/Uit derdrukt. het apparaat staan de volgende functies en –...
  • Seite 94 Menupunt, Bereik, Menupunt, Bereik, Omschrijving Fabrieksin- Omschrijving Fabrieksin- stelling stelling Intervalspoeling instellen Bedrijfsmodus instellen • Gestuurd door de gebruiker: • Normaal bedrijf: De kraan Een spoeling wordt geacti- spoelt zolang er zich een veerd na het verstrijken van object in het detectiebereik het [spoelinterval], waarbij bevindt.
  • Seite 95 Menupunt, Bereik, Menupunt, Bereik, Omschrijving Fabrieksin- Omschrijving Fabrieksin- stelling stelling Sensorwerking boven acti- Energiespaarmodus active- veren Na afloop van de [activerings- • [Uit]: Bovenste infraroodsen- tijd] wordt de reactiesnelheid Aan/Uit sor is uitgeschakeld. (Infra- van de infraroodsensor lang- roodsensoren kunnen niet zamer.
  • Seite 96 Menupunt, Bereik, Menupunt Omschrijving Omschrijving Fabrieksin- [Intervalspoelingen Geeft het aantal intervalspoe- stelling sinds laatste po- lingen sinds de laatste in- wer-on] schakeling aan. Resetten naar fabrieksin- 2 / 2 stelling Tabel 4: Rapporten Het apparaat wordt gereset – naar de fabrieksinstellingen. Menupunt Omschrijving •...
  • Seite 97 Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
  • Seite 98 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 99 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)
  • Seite 100 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 14510194187 © 01-2025 972.573.00.0(00)