• Zur Entnahme von Leitungswasser • Zum Einbau in Waschtische oder Waschtischplatten • Zum Anschliessen von Kalt- und Warmwasser Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Sicherheitshinweise Unsachgemässe Wartungsarbeiten oder Reparaturen können zu Beschädigungen oder Funktionsstörungen führen.
Technische Daten 1–10 bar Betriebsdruck 100–1000 kPa Maximale Wassertemperatur 65 °C Maximale Wassertemperatur kurzzeitig 90 °C Durchfluss bei 3 bar 5,7 l/min Bedienung Störungen beheben Das Reinigen des Strahlreglers kann auch durch den Betreiber durchgeführt werden: Störung Ursache Behebung ▶ Strahlregler reinigen. → Siehe Strahlregler verschmutzt „Strahlregler reinigen“, Seite 7.
Ab Werk ist die Wassertemperatur auf ca. 42 °C begrenzt (Kaltwassertemperatur 15 °C / Warmwassertemperatur 65 °C). Falls die lokalen Bedingungen abweichen, kann es erforderlich sein, die Temperaturbegrenzung zu verstellen oder einen Geberit Bambini Minithermostaten, Art.-Nr. 599113000, einzusetzen. Temperaturbegrenzungsring wieder Temperaturbegrenzung einstellen einsetzen.
• for extracting tap water • for installing in washbasins or washtops • for connecting hot water and cold water Use for any other purpose is deemed improper. Geberit accepts no liability for the consequences of non-intended use. Safety notes Incorrect maintenance work or repairs can result in damage or malfunctions.
Seite 13
Technical data 1–10 bar Operating pressure 100–1000 kPa Maximum water temperature 65 °C Maximum water temperature, short-term 90 °C Flow rate at 3 bar 5.7 l/min Operation Troubleshooting The operator can also clean the tap aerator: Malfunction Cause Rectification ▶ Clean the tap aerator. → See Tap aerator dirty "Cleaning the tap aerator", Water jet too weak.
Seite 14
42 °C at the factory (cold-water temperature 15 °C / hot-water temperature 65 °C). If the local conditions are different, it may be necessary to adjust the temperature limitation or use a Geberit Bambini mini thermostat, art. no. 599113000. Reattach the temperature limitation ring.
• pour le montage sur lavabos ou plans de lavabo • pour le raccordement à l'eau froide et l'eau chaude Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne saurait être tenue responsable des conséquences d'une utilisation non conforme.
Caractéristiques techniques 1–10 bar Pression de service 100–1000 kPa Température maximale de l'eau 65 °C Température maximale de l'eau, momentanée 90 °C Débit à 3 bar 5,7 l/min Utilisation Dépannage Le nettoyage du régulateur du mousseur peut également être effectué par l'exploitant : Dérangement Cause Dépannage...
Seite 22
65 °C). Lorsque les dispositions locales diffèrent, il peut être nécessaire de modifier la limitation de température ou d'installer un mini-thermostat Geberit Bambini, n° de réf. 599113000. Remettre en place la bague de limitation de Régler la limitation de température température.
è in grado di riconoscere i rischi ed evitare i pericoli derivanti dall'utilizzo del prodotto. Utilizzo conforme La rubinetteria per lavabo Geberit Bambini è destinata ai seguenti impieghi: • prelievo di acqua della rete idrica • montaggio in lavabi o mensole •...
Dati tecnici 1–10 bar Pressione d'esercizio 100–1000 kPa Massima temperatura dell'acqua 65 °C Temperatura massima dell'acqua transitoria 90 °C Portata a 3 bar 5,7 l/min Comando Eliminazione dei malfunzionamenti La pulizia del rompigetto può anche essere eseguita da parte dell’operatore: Malfunzionamento Causa Rimedio...
Seite 30
15 °C / temperatura acqua calda 65 °C). Se le condizioni locali divergono, può essere necessario regolare la limitazione di temperatura o impiegare un minitermostato Geberit Bambini, art. no. 599113000. Riapplicare l’anello di limitazione della Impostare la limitazione di temperatura temperatura.
Seite 31
Sostituire la cartuccia del Controllare la temperatura dell'acqua. miscelatore Smontare la leva del miscelatore. Pulizia del rompigetto Smontare il rompigetto con l'ausilio della Smontare il rompigetto. chiave. Pulire il rompigetto e, se necessario, rimuovere il calcare. Montare il rompigetto con l'ausilio della chiave.
• voor het verwijderen van drinkwater • voor inbouw in wastafels of wastafelbladen • voor het aansluiten van koud en warm water Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet-reglementair gebruik. Veiligheidsinstructies Foutieve onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen tot beschadigingen of functiestoringen leiden.
Technische gegevens 1–10 bar Bedrijfsdruk 100–1000 kPa Maximale watertemperatuur 65 °C Maximale watertemperatuur voor korte tijd 90 °C Watervolumestroom bij 3 bar 5,7 l/min Bediening Storingen verhelpen Het reinigen van de straalregelaar kan ook door de beheerder worden uitgevoerd: Storing Oorzaak Oplossing ▶...
Seite 39
42 °C (koud watertemperatuur 15 °C / warm watertemperatuur 65 °C). Als de plaatselijke omstandigheden afwijken, kan het vereist zijn de temperatuurbegrenzing te verstellen of een Geberit Bambini mini thermostaat, art. nr. 599113000 te gebruiken. Temperatuurbegrenzingsring weer plaatsen. Temperatuurbegrenzing instellen Mengknop demonteren.
• Para la instalación en lavabos o encimeras • Para conectar agua fría y caliente Cualquier otra aplicación será considerada como un uso no conforme a lo previsto. Geberit no se responsabiliza de las consecuencias de una aplicación no prevista.
Descripción del producto Descripción del sistema Figura 1: Grifo electrónico para lavabos Geberit Bambini, mezclador de una palanca Llave para tornillo de tapa Tornillo de tapa Mando mezclador Cuerpo del grifo Tuerca de seguridad Cartucho mezclador Cuerpo de la válvula Salida...
Información técnica 1–10 bar Presión de funcionamiento 100–1000 kPa Temperatura máxima del agua 65 °C Temperatura máxima del agua momentánea 90 °C Caudal a 3 bar 5,7 l/min Manejo Solución de fallos La limpieza del aireador también puede correr a cargo del propietario: Fallo Causa Solución...
Seite 47
65 °C). Si las condiciones locales difieren, puede ser necesario ajustar la limitación de temperatura o utilizar un minitermostato Geberit Bambini, art. n.º 599113000. Volver a insertar el anillo de la limitación de Ajuste de la limitación de temperatura temperatura.
• Para a montagem em lavatórios ou bancadas de lavatório • Para a ligação de água fria e quente Qualquer aplicação diferente da indicada é considerada inadequada. A Geberit não assume qualquer responsabilidade por consequências resultantes de uma aplicação inadequada.
Dados técnicos 1–10 bar Pressão de serviço 100–1000 kPa Temperatura máxima da água 65 °C Temperatura máxima da água transitória 90 °C Caudal a 3 bar 5,7 l/min Operação Resolução de falhas O perlator da torneira também pode ser limpo pelo operador: Falha Causa Correção ▶...
42 °C (temperatura da água fria 15 °C/temperatura da água quente 65 °C). Se as condições locais forem diferentes, pode ser necessário ajustar o limite de temperatura ou utilizar um minitermóstato Geberit Bambini, ref.ª 599113000. Voltar a aplicar o anel limitador de Definição do limite de temperatura temperatura.
Seite 56
Substituição do cartucho para Verificar a temperatura da água. misturadora Desmontar o manípulo da misturadora. Limpeza do perlator da torneira Desmontar o perlator da torneira com a Desmontar o perlator da torneira. ajuda da chave. Limpar o perlator da torneira e remover o calcário, se necessário.
Aplicar o manípulo da misturadora e colocá- lo na posição de água fria. Apertar o parafuso de cobertura até que o manípulo da misturadora também rode. Tratamento de resíduos Tratamento de resíduos ▶ Eliminar os componentes de acordo com os regulamentos específicos do país.
• Til aftapning af ledningsvand • Til montering i håndvaske eller bordplader • Til tilslutning af koldt og varmt vand Enhver anden anvendelse betragtes som ikke tilsigtet. Geberit påtager sig ikke noget ansvar for følgerne af ikke tilsigtet anvendelse. Sikkerhedsinstruktioner Ukorrekt vedligeholdelsesarbejde eller reparation kan føre til skader eller funktionsforstyrrelser.
Tekniske data 1–10 bar Driftstryk 100–1000 kPa Maksimal vandtemperatur 65 °C Maksimal vandtemperatur kortvarigt 90 °C Gennemstrømningsmængde ved 3 bar 5,7 l/min Betjening Fejlafhjælpning Rengøringen af luftindblanderen kan også udføres af den driftsansvarlige: Fejl Årsag Afhjælpning ▶ Rengør luftindblanderen. → Se Luftindblander tilsmudset "Rengøring af luftindblanderen", side 64.
42 °C (koldtvandstemperatur 15 °C/ varmtvandstemperatur 65 °C). Hvis de lokale betingelser afviger, kan det være nødvendigt at justere temperaturbegrænseren eller bruge en Geberit Bambini minitermostat, varenr. 599113000. Isæt temperaturbegrænserringen igen. Indstilling af temperaturbegrænser Afmonter blandergrebet. Sæt blandergrebet på, og sæt det i koldtvandsposition.
• Til montering i servanter eller benkeplater • Til tilkobling av kaldt- og varmtvann All annen bruk er å anse som misbruk. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke-korrekt bruk. Sikkerhetsanvisninger Uforskriftsmessig vedlikeholdsarbeid eller reparasjoner kan føre til skader eller funksjonsfeil.
Tekniske data 1–10 bar Driftstrykk 100–1000 kPa Maksimal vanntemperatur 65 °C Maksimal midlertidig vanntemperatur 90 °C Vannføring ved 3 bar 5,7 l/min Betjening Utbedre feil Luftregulatoren kan også rengjøres av brukeren: Funksjonsfeil Årsak Utbedring ▶ Rengjør luftregulatoren. → Se Smuss i luftregulatoren. "Rengjør luftregulatoren", Vannstrålen er for svak.
Seite 71
Vanntemperaturen er begrenset til ca. 42 °C fra fabrikken (kaldtvannstemperatur 15 °C / varmtvannstemperatur 65 °C). Hvis de lokale forholdene avviker, kan det være nødvendig å justere temperaturbegrensningen eller bruke en Geberit Bambini-minitermostat, art.nr. 599113000. Still inn temperaturbegrensning Demonter blandehendelen. Bytt ut temperaturbegrensningsringen. Fjern temperaturbegrensningsringen.
• För tappning av kranvatten • För montering i tvättställ eller bänkskivor • För anslutning av kall- och varmvatten All annan användning betraktas som ej ändamålsenlig. Geberit åtar sig inget ansvar för följderna av icke ändamålsenlig användning. Säkerhetsanvisningar Felaktigt utförda underhållsarbeten eller reparationer kan orsaka skador eller funktionsstörningar.
Tekniska data 1–10 bar Driftstryck 100–1000 kPa Maximal vattentemperatur 65 °C Maximal vattentemperatur under kort tid 90 °C Flödesnivå vid 3 bar 5,7 l/min Manövrering Avhjälpa störningar Rengöringen av spolreglaget kan också utföras av ägaren: Störning Orsak Åtgärd ▶ Rengör spolreglaget. → Se Spolreglaget förorenat ”Rengöra spolreglage”, sida 80.
Från fabrik är vattentemperaturen begränsad till ca 42 °C (kallvattentemperatur 15 °C/ varmvattentemperatur 65 °C). Om de lokala förhållandena avviker kan det bli nödvändigt att justera temperaturbegränsningen eller använda Geberit Bambini minitermostater, artikelnummer 599113000. Sätt tillbaka temperaturbegränsningsringen. Ställa in temperaturbegränsning Demontera blandarreglaget. Sätt dit blandarreglaget och för det till kallvattenläge.
Geberit Bambini -pesuallashana on tarkoitettu • käyttöveden ottamiseen • asennettavaksi pesualtaisiin tai allastasoihin • kylmän ja kuuman veden liittämiseen. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. Geberit ei ota vastuuta seurauksista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä. Turvallisuusohjeet Epäasianmukaiset huoltotyöt tai korjaukset voivat johtaa vikoihin tai toimintahäiriöihin.
Tekniset tiedot 1–10 bar Käyttöpaine 100–1 000 kPa Veden enimmäislämpötila 65 °C Veden enimmäislämpötila, lyhytaikainen 90 °C Virtausmäärä paineessa 3 bar 5,7 l/min Käyttö Häiriöiden korjaus Käyttäjä voi myös itse puhdistaa poresuuttimen: Häiriö Korjaus ▶ Puhdista poresuutin. → Katso Poresuutin likaantunut ”Poresuuttimen puhdistus”, sivu 88.
Seite 87
43 °C. Veden lämpötila on tehtaalla rajoitettu noin 42 °C:een (kylmän veden lämpötila 15 °C / kuuman veden lämpötila 65 °C). Jos paikalliset olosuhteet ovat erilaiset, voi olla tarpeen säätää lämpötilarajaa tai käyttää Geberit Bambini -minitermostaattia, tuotenro 599113000. Aseta lämpötilarajarengas takaisin Lämpötilarajan asettaminen paikalleen.
• Til uppsetningar í handlaug eða borðplötu • Til að tengja saman kalt og heitt vatn Öll önnur notkun telst vera röng. Geberit tekur enga ábyrgð á afleiðingum rangrar notkunar. Öryggisupplýsingar Ef viðhald og viðgerðir fara ekki fram á réttan hátt getur það haft skemmdir og bilanir í för með sér.
Tæknilegar upplýsingar 1–10 bör Vinnsluþrýstingur 100–1000 kPa Hámarkshitastig vatns 65 °C Hámarkshitastig vatns í skamma stund 90 °C Gegnumflæði við 3 bör 5,7 l/mín. Notkun Gert við bilanir Einnig er hægt að þrífa þotustillinn af rekstraraðilanum: Bilun Orsök Úrbætur ▶ Hreinsið hausinn á krananum. Hausinn á...
Seite 95
Vatnshitastigið er takmarkað við um það bil 42°C (kaldavatnshiti 15°C / heitavatnshiti 65°C) í verksmiðjunni. Ef staðbundnar aðstæður eru mismunandi gæti verið nauðsynlegt að stilla hitamörkin eða nota Geberit Bambini lítinn hitastilli, vörunr. 599113000. Stillið hitamörk Setjið hitamörkunarhringinn aftur í.
• Do montażu w umywalkach lub blatach pod umywalki • Do podłączenia wody zimnej i ciepłej Każde inne zastosowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Geberit nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niepoprawnie wykonane prace konserwacyjne lub naprawy mogą...
Dane techniczne 1–10 bar Ciśnienie robocze 100–1000 kPa Maksymalna temperatura wody 65°C Maksymalna krótkotrwała temperatura wody 90°C Przepływ przy ciśnieniu 3 bar 5,7 l/min Obsługa Usuwanie usterek Regulator strumienia może być czyszczony również przez użytkownika: Usterka Przyczyna Usuwanie ▶ Wyczyścić regulator strumienia. Zanieczyszczony regulator stru- →...
Seite 103
Temperatura wody jest ograniczona fabrycznie do ok. 42°C (temperatura zimnej wody 15°C / temperatura ciepłej wody 65°C). Jeśli warunki lokalne są inne, konieczne może być dostosowanie ograniczenia temperatury lub zastosowanie minitermostatów Geberit Bambini, nr art. 599113000. Z powrotem włożyć pierścień regulacji Ustawianie ograniczenia temperatury temperatury.
• Vezetékes víz vételezéséhez • Mosdóba vagy mosdópultba való beépítésre • Hideg és melegvíz csatlakoztatásához Minden ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A Geberit nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő következményekért. Biztonsági előírások A karbantartási munkálatok vagy a javítások szakszerűtlen elvégzése károsodáshoz vagy üzemzavarhoz vezethet.
Műszaki adatok 1–10 bar Üzemi nyomás 100–1000 kPa Maximális vízhőmérséklet 65 °C Rövid ideig tartó maximális vízhőmérséklet 90 °C Térfogatáram mennyisége 3 bar esetén 5,7 l/min Kezelés Üzemzavarok elhárítása A perlátor tisztítását az üzemeltető is elvégezheti: Üzemzavar Megoldás ▶ Tisztítsa meg a perlátort. A perlátor szennyeződött →...
Seite 111
Gyárilag a víz hőmérséklete kb. 42 °C-ra van korlátozva (hideg víz hőmérséklete 15 °C / meleg víz hőmérséklete 65 °C). Ha a helyi feltételek eltérnek, szükség lehet a hőmérsékleti határérték beállítására vagy egy Geberit Bambini mini termosztát használatára, cikkszám: 599113000. Szerelje vissza a hőmérséklet-határoló Hőmérsékleti határérték beállítása gyűrűt.
• Na montáž do umývadiel alebo umývadlových dosiek • Na pripojenie studenej a teplej vody Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením. Spoločnosť Geberit nepreberá záruku za škody vzniknuté pri používaní, ktoré nie je v súlade s určením.
Technické údaje 1–10 bar Prevádzkový tlak 100–1000 kPa Maximálna teplota vody 65 °C Maximálna krátkodobá teplota vody 90 °C Prietok pri 3 bar 5,7 l/min Obsluha Odstraňovanie porúch Perlátor môže vyčistiť aj prevádzkovateľ: Porucha Príčina Odstránenie ▶ Očistite regulátor prietoku. → Znečistený...
Seite 119
Výrobca obmedzil teplotu vody na cca 42 °C (teplota studenej vody 15 °C/teplota teplej vody 65 °C). Ak sa miestne podmienky líšia, môže byť potrebná úprava obmedzenia teploty alebo montáž minitermostatu Geberit Bambini, č. výr. 599113000. Nastavenie obmedzenia teploty Znovu nasaďte krúžok obmedzenia teploty. Demontujte páčku zmiešavača.
• Pro odběr pitné vody • Pro osazení do umyvadel nebo umyvadlových desek • Pro připojení studené a teplé vody Jakékoli jiné použití není v souladu s určením. Geberit v žádném případě neručí za následky použití, které není v souladu s určením. Bezpečnostní pokyny Při neodborných údržbářských pracích nebo opravách může dojít k poškození nebo funkčním poruchám.
Technické informace 1–10 bar Provozní tlak 100–1 000 kPa Maximální teplota vody 65 °C Maximální teplota vody, krátkodobá 90 °C Průtok při tlaku 3 bar 5,7 l/min Ovládání Odstraňování poruch Čištění perlátoru může provádět také uživatel: Porucha Příčina Odstranění ▶ Vyčistěte perlátor. → Viz Znečištěný perlátor „Čištění...
Seite 127
(teplota studené vody 15 °C / teplota teplé vody 65 °C). Pokud se místní podmínky liší, může být nutné upravit omezení teploty nebo použít mini termostat Geberit Bambini, pol. č. 599113000. Nastavení omezení teploty Odmontujte páčku směšovače. Znovu vložte kroužek pro omezení teploty.
• Za oskrbo z vodovodno vodo • Za vgradnjo v umivalnike ali pulte za umivalnike • Za priključitev mrzle in tople vode Vsaka drugačna uporaba ni skladna z namensko uporabo. Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe. Varnostni napotki Nestrokovna servisna dela ali popravila lahko povzročijo poškodbe ali motnje v delovanju.
Tehnični podatki 1–10 bar Obratovalni tlak 100–1000 kPa Maksimalna temperatura vode 65 °C Maksimalna temperatura vode, kratkotrajna 90 °C Pretok pri 3 barih 5,7 l/min Upravljanje Odpravljanje motenj Regulator curka lahko očisti tudi upravljavec: Motnja Vzrok Odprava ▶ Očistite regulator curka. → Glej- Umazan regulator curka te »Čiščenje regulatorja curka«, stran 136.
Seite 135
Temperatura vode je tovarniško omejena na približno 42 °C (temperatura hladne vode 15 °C / temperatura tople vode 65 °C). Če so lokalni pogoji drugačni, bo morda treba prilagoditi temperaturno omejitev ali uporabiti mini termostat Geberit Bambini, št. art. 599113000. Ponovno vstavite obroč za omejitev Nastavitev temperaturne omejitve temperature.
• Za uzimanje pitke vode • Za ugradnju u umivaonike ili ploče za umivaonike • Za priključenje hladne i tople vode Svaka druga uporaba smatra se nepropisnom. Geberit ne preuzima odgovornost za posljedice nepropisne uporabe. Sigurnosne upute Nestručni radovi na održavanju ili popravci mogu dovesti do oštećenja ili smetnji u radu.
Tehnički podaci 1 – 10 bar Radni tlak 100 – 1000 kPa Maksimalna temperatura vode 65 °C Maksimalna temperatura vode kratkoročno 90 °C Protok kod 3 bar 5,7 l/min Upotreba Uklanjanje smetnji Graničnik protoka također može očistiti rukovatelj: Smetnja Uzrok Uklanjanje ▶ Očistite graničnik protoka. → Vi- Graničnik protoka je zaprljan di „Čišćenje graničnika protoka”, stranica 144.
Seite 143
42 °C (temperatura hladne vode 15 °C / temperatura tople vode 65 °C). Ako se lokalni uvjeti razlikuju, možda će biti potrebno prilagoditi ograničenje temperature ili upotrijebiti Geberit Bambini mini termostat, br. art. 599113000. Postavljanje ograničenja temperature Ponovno umetnite prsten za ograničenje temperature.
• Za odvod vode iz vodovoda • Za ugradnju u umivaonike ili ploče za umivaonike • Za priključenje hladne i tople vode Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Geberit ne preuzima nikakvu odgovornost za posledice nenamenske upotrebe. Bezbednosna uputstva Nestručni radovi na održavanju ili popravke mogu da dovedu do oštećenja ili smetnji u radu.
Tehnički podaci 1–10 bar Radni pritisak 100–1000 kPa Maksimalna temperatura vode 65 °C Maksimalna temperatura vode tokom kratkog 90 °C vremena Protok pod pritiskom od 3 bara 5,7 l/min Rukovanje Otklanjanje grešaka Čišćenje ograničavača protoka može vršiti i operator: Kvar Uzrok Otklanjanje ▶...
Seite 151
Fabrički je temperatura vode ograničena na oko 42 °C (temperatura hladne vode 15 °C/ temperatura tople vode 65 °C). Ako su lokalni uslovi drugačiji, možda će biti potrebno podesiti ograničenje temperature ili koristiti Geberit Bambini mini termostat, br. art. 599113000. Podešavanje ograničenja temperature Ponovo umetnite prsten za ograničenje temperature.
• Kraanivee võtuks • Paigaldamiseks valamutesse või valamulaudadesse • Külma ja kuuma vee ühendamiseks Igasugust muud laadi kasutamist loetakse otstarbevastaseks. Geberit ei võta endale vastutust seadme mitteotstarbekohasest kasutamisest tingitud tagajärgede eest. Ohutusjuhised Asjatundmatud hooldustööd või remont võib põhjustada vigastusi või talitlustõrkeid.
Tehnilised andmed 1–10 bar Töörõhk 100–1000 kPa Maksimaalne veetemperatuur 65 °C Maksimaalne lühiajaline veetemperatuur 90 °C Voolukiirus 3 bar juures 5,7 l/min Käsitsemine Tõrgete kõrvaldamine Veejoaregulaatorit saab puhastada ka käitaja ise. Tõrge Põhjus Kõrvaldamine ▶ Puhastage veejoaregulaator. → Veejoaregulaator must Vt „Veejoaregulaatori puhastamine“, lehekülg 160.
Seite 159
Veetemperatuur on tehasest alates piiratud umbes 42 °C peale (külma vee temperatuur 15 °C / kuuma vee temperatuur 65 °C). Kui kohalikud tingimused erinevad, võib olla vaja reguleerida temperatuuri piirväärtust või kasutada Geberit Bambini minitermostaati, tootenr 599113000. Asetage temperatuuri piirav rõngas uuesti Temperatuuri piirväärtuse seadmine sisse.
• Ūdens ņemšanai no krāna • Uzstādīšanai izlietnēs vai izlietņu virsmās • Aukstā un karstā ūdens pieslēgšanai Jebkāds cits pielietojums neatbilst noteikumiem. Geberit neuzņemas atbildību par sekām, ko ir izraisījusi noteikumiem neatbilstīga lietošana. Drošības norādījumi Tehniskajiem noteikumiem neatbilstoša tehniskā apkope vai remonts var radīt bojājumus vai izraisīt darbības traucējumus.
Tehniskie dati 1–10 bar Darba spiediens 100–1000 kPa Maksimālā ūdens temperatūra 65 °C Maksimālā ūdens temperatūra, īslaicīgi 90 °C Caurtece pie 3 bar spiediena 5,7 l/min Apkalpošana Traucējumu novēršana Strūklas regulatoru var tīrīt arī operators: Traucējums Cēlonis Novēršana ▶ Iztīriet strūklas regulatoru. → Aizsērējis strūklas regulators Skatīt „Iztīrīt strūklas regulatoru”, lappuse 168.
42 °C (aukstā ūdens temperatūra 15 °C / karstā ūdens temperatūra 65 °C). Ja vietējie apstākļi atšķiras, var būt nepieciešams pielāgot temperatūras ierobežojumu vai izmantot Geberit Bambini mini termostatu, preces nr. 599113000. Temperatūras ierobežojuma iestatīšana No jauna ievietojiet temperatūras ierobežošanas gredzenu. Demontējiet maisītāja rokturi.
• vandentiekio vandeniui semti; • montuoti į praustuvus arba praustuvų stalviršius; • šalto ir karšto vandens linijai prijungti. Bet koks kitoks naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Geberit neprisiima jokios atsakomybės už pasekmes dėl naudojimo ne pagal paskirtį. Saugumo nuorodos Jeigu techninės priežiūros arba remonto darbai būtų...
Techniniai duomenys 1–10 bar Darbinis slėgis 100–1000 kPa Maks. vandens temperatūra 65 °C Maks. vandens temperatūra, trumpą laiką 90 °C Pralaida, esant 3 bar 5,7 l/min. Valdymas Trikčių šalinimas Srovės reguliatorių valyti gali ir operatorius: Triktis Priežastis Pašalinimas ▶ Išvalykite srovės reguliatorių. → Užsiteršęs srovės reguliatorius Žr.
Gamykloje vandens temperatūra apribota iki maždaug 42 °C (šalto vandens temperatūra 15 °C / karšto vandens temperatūra 65 °C). Jei vietos sąlygos skiriasi, gali tekti nustatyti naujas ribines temperatūros vertes arba naudoti Geberit Bambini mini termostatą, gamyklinis Nr. 599113000. Vėl įstatykite temperatūros ribojimo žiedą.
• За монтаж в умивалници или плотове • За свързване на студена и топла вода Всяка друга употреба не се счита за употреба по предназначение. Geberit не поема материална отговорност за последиците от употреба не по предназначение. Инструкции за безопасност...
Технически данни 1–10 bar Работно налягане 100–1000 kPa Максимална температура на водата 65 °C Максимална температура на водата краткотрайно 90 °C Дебит при 3 bar 5,7 l/min Функциониране Отстраняване на неизправности Почистването на аератора на смесителя може да се извършва и от оператора: Неизправност...
Seite 183
студената вода 15°C/температура на топлата вода 65°C). Ако местните условия се различават, може да се наложи да се регулира температурното ограничение или да се използва мини термостат Geberit Bambini, арт. № 599113000. Настройка на температурното ограничение Демонтирайте ръкохватката на Препозиционирайте пръстена за...
Seite 184
Почистване на аератора на Монтирайте дръжката на смесителя и я смесителя поставете в положение за студена вода. Затегнете винта, докато се завърти и ръкохватката на смесителя. Демонтирайте аератора на смесителя с помощта на ключа. Проверете температурата на водата. Почистете аератора на смесителя и при необходимост...
• Pentru instalare pe lavoare sau pe blaturi pentru lavoar • Pentru conectarea apei reci şi apei calde Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă cu scopul utilizării. Geberit nu îşi asumă răspunderea pentru consecinţele apărute în urma unei folosiri neconforme cu scopul utilizării.
Date tehnice 1–10 bar Presiunea de exploatare 100–1000 kPa Temperatura maximă a apei 65 °C Temperatura maximă a apei pentru o perioadă scur- 90 °C tă Debit de curgere la 3 bar 5,7 l/min Funcţionare Remedierea defecţiunilor Curăţarea perlatorului poate fi efectuată şi de către operator: Defecţiune Cauză...
Seite 192
42 °C (temperatura apei reci 15 °C/ temperatura apei calde 65 °C). În cazul în care condiţiile locale diferă, poate fi necesară ajustarea limitei de temperatură sau utilizarea unui mini termostat Geberit Bambini, cod art. 599113000. Setarea limitei de temperatură Reintroduceţi inelul de limitare a temperaturii.
• Për instalim në lavaman ose pllaka për lavaman • Për lidhjen e ujit të ftohtë dhe të ngrohtë Çdo përdorim tjetër konsiderohet si jo në përputhje me përdorimin e parashikuar. Geberit nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për pasojat nga përdorimi jo në përputhje me përdorimin e parashikuar.
Të dhënat teknike 1–10 bar Presioni i punës 100–1000 kPa Temperatura maksimale e ujit 65°C Temperatura maksimale e ujit, afatshkurtër 90°C Shpejtësia e qarkullimit në 3 bar 5,7 l/min Përdorimi Eliminimi i defekteve Rregullatori i rrjedhës mund të pastrohet gjithashtu nga operatori: Defekti Shkaku Eliminimi...
Seite 200
65°C) në fabrikë. Nëse kushtet lokale ndryshojnë, mund të jetë e nevojshme të rregulloni kufizimin e temperaturës ose të përdorni një mini termostat Geberit Bambini numri i artikullit 599113000. Rivendosni unazën kufizuese të Vendosni kufizimin e temperaturës temperaturës.
Seite 201
Zëvendësoni mekanizmin e Kontrolloni temperaturën e ujit. mishelatorit Çmontoni dorezën e mishelatorit. Pastrimi i rregullatorit të rrjedhës Çmontoni rregullatorin e rrjedhës me Çmontoni rregullatorin e rrjedhës. ndihmën e çelësave. Pastroni rregullatorin e rrjedhës dhe bëni zhgëlqerëzimin e tij, nëse nevojitet. Montoni rregullatorin e rrjedhës me ndihmën e çelësave.
• за пуштање вода • за инсталација во лавабоа или плотни за лавабоа • за поврзување со топла и ладна вода Секоја друга употреба се важи за непрописна. Geberit не презема одговорност за последиците од непрописната употреба. Безбедносни напомени Несоодветното одржување или сервисирање предизвикува оштетување или дефекти.
Опис на производот Структура Илустрација 1: Geberit Bambini чешма за лавабо, рачка за мешање топла и ладна вода Клуч за завртка за покривање Завртка за покривање Рачка за топла и ладна вода Тело на чешма Сигурносна навртка Патрон за мешање Тело на вентил...
Технички податоци 1–10 bar Работен притисок 100–1000 kPa Максимална температура на вода 65 °C Максимална температура на вода, краткотрајно 90 °C Стапка на проток при 3 bar 5,7 l/min Ракување Решавање проблеми Чистењето на регулаторот на млазот може да го направи и операторот: Проблем...
Seite 208
ладна вода 15 °C/температура на топла вода 65 °C). Во случај локалните услови да се разликуваат, може да биде неопходно да се прилагоди температурната граница или да се користат Geberit Bambini минитермостати, бр. Повторно вметнете го прстенот за арт. 599113000. ограничување на температурата.
Seite 209
Замена на патронот за мешање Проверете ја температурата на водата. Демонтирајте ја рачката за мешање. Чистење на регулаторот на млаз Демонтирајте го регулаторот на млаз. Демонтирајте го регулаторот на млаз со помош на клучот. Исчистете го регулаторот на млаз и по потреба...
• Για την άντληση νερού βρύσης • Για τοποθέτηση σε νιπτήρες ή πάγκους • Για τη σύνδεση κρύου και ζεστού νερού Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση. Υποδείξεις ασφαλείας...
Τεχνικά δεδομένα 1–10 bar Πίεση λειτουργίας 100–1000 kPa Μέγιστη θερμοκρασία νερού 65 °C Μέγιστη θερμοκρασία νερού στιγμιαία 90 °C Όγκος ροής στα 3 bar 5,7 l/min Χειρισμός Επιδιόρθωση βλαβών Ο καθαρισμός του ρυθμιστή ροής μμπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί από τον χρήστη: Βλάβη...
Seite 216
κρύου νερού 15 °C / θερμοκρασία ζεστού νερού 65 °C). Εάν οι τοπικές συνθήκες διαφέρουν, μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε το όριο θερμοκρασίας ή να χρησιμοποιήσετε έναν μίνι θερμοστάτη Geberit Bambini, αρ. είδους Τοποθετήστε ξανά τον δακτύλιο 599113000. περιορισμού θερμοκρασίας. Ρύθμιση ορίου θερμοκρασίας...
Seite 217
Αντικαταστήστε το φυσίγγιο Ελέγξτε τη θερμοκρασία νερού. μίκτη Αποσυναρμολογήστε τον μοχλό μίκτη. Καθαρισμός της εξαέρωσης μπαταρίας Αποσυναρμολογήστε τον ρυθμιστή ροής. Αποσυναρμολογήστε τον ρυθμιστή ροής με τη βοήθεια του κλειδιού. Καθαρίστε την εξαέρωση μπαταρίας και, εφόσον απαιτείται, αφαιρέστε τα άλατα. Συναρμολογήστε τον ρυθμιστή ροής με τη βοήθεια...
• Musluk suyu almak için • Lavabo veya lavabo tezgahına montaj için • Soğuk ve sıcak suyu bağlamak için Bunun dışındaki her türlü kullanım amaca aykırıdır. Geberit, amacına uygun olmayan kullanımdan doğan sonuçlarda sorumluluk kabul etmez. Güvenlik bilgileri Nizami olmayan bakım işleri veya onarımlar, hasarlara veya işlev bozukluklarına yol açabilir.
Teknik veriler 1–10 bar Çalışma basıncı 100–1000 kPa Azami su sıcaklığı 65 °C Kısa süreli azami su sıcaklığı 90 °C 3 bar'da akış hızı 5,7 l/dak. Kullanım Arızaların giderilmesi Batarya perlatörü operatör tarafından da temizlenebilir: Arıza Sebep Arızanın giderilmesi ▶ Batarya perlatörünü temizleyin. Batarya perlatörü...
önermektedir. Su sıcaklığı fabrikada yaklaşık 42 °C (soğuk su sıcaklığı 15 °C / sıcak su sıcaklığı 65 °C) ile sınırlandırılmıştır. Yerel koşullar değişirse sıcaklık sınırını ayarlamak veya Geberit Bambini mini termostat, ürün no. 599113000 kullanmak gerekebilir. Sıcaklık sınırlamasının ayarlanması Sıcaklık sınırlama halkasını tekrar takın.
образования, полученного обучения и/или опыта способно распознать риски и предотвратить опасности, возникающие во время использования изделия. Использование по назначению Смеситель для раковины Geberit Bambini предназначен для использования в таких целях: • для забора водопроводной/питьевой воды; • для установки в раковины или столешницы под раковины;...
Технические данные 1–10 бар Рабочее давление 100–1000 кПа Максимальная температура воды 65 °C Максимальная температура воды, кратковре- 90 °C менно Расход воды при 3 бар 5,7 л/мин Обслуживание Устранение неисправностей Владелец также может выполнять очистку аэратора: Неисправность Причина Устранение ▶ Очистите аэратор. → См. Загрязнен аэратор «Очистка...
примерно 42 °C (температура холодной воды — 15 °C / температура горячей воды — 65 °C). Если местные условия отличаются, возможно, потребуется отрегулировать предельную температуру или использовать мини-термостат Geberit Bambini, арт. № 599113000. Установите на место кольцо ограничения Установка предельной температуры температуры. Демонтируйте рычаг смесителя. Установите рычаг смесителя и...
особа, яка на основі своєї професійної підготовки, освіти й досвіду здатна оцінювати ризики й уникати небезпек, які виникають під час використання продукту. Використання за призначенням Змішувач для умивальника Geberit Bambini призначений для використання в таких цілях: • для забирання водопровідної води; • для встановлення в умивальники або стільниці умивальників;...
Технічні дані 1–10 бар Робочий тиск 100–1000 кПа Максимальна температура води 65 °C Максимальна короткочасна температура води 90 °C Витрата під тиском 3 бар 5,7 л/хв Експлуатація Усунення несправностей Користувач також може здійснювати очищення регулятора струменя: Несправність Причина Усунення ▶ Очистьте регулятор струменя. Регулятор струменя забруднений →...
Seite 240
Заводом-виробником температуру води обмежено приблизно 42 °C (температура холодної води — 15 °C / температура гарячої води — 65 °C). Якщо місцеві умови відрізняються, можливо, доведеться відрегулювати температурне обмеження або використовувати мінітермостат Geberit Bambini, Установіть на місце кільце обмеження арт. № 599113000. температури. Встановлення температурного обмеження Зніміть ручку змішувача.
Seite 253
• لتوصيل الماء البارد والساخن • أية مسؤولية عنGeberit وأي استخدام آخر للوحدة ال يعد مطاب ق ًا للمواصفات. وال تتحمل شركة .التبعات الناتجة عن االستخدام غير المطابق للوائح والتعليمات إرشادات األمان .أعمال الصيانة أو اإلصالحات غير السليمة فن ي ًا يمكن أن تؤدي إلى وقوع أضرار أو اختالالت وظيفية...
Seite 255
البيانات الفنية 1–01 بار ضغط التشغيل 001–0001 كيلوباسكال 56 °م درجة حرارة الماء القصوى 09 °م درجة حرارة الماء القصوى لوقت قصير 7.5 لتر/دقيقة معدل التدفق عند 3 بار التشغيل إصالح األعطال :يمكن أن يقوم المشغل أي ض ًا بتنظيف منظم الدفق اإلصالح...
Seite 256
حرارة الماء الساخن 56 °م(. في حالة حيود ظروف التركيب في موضع االستخدام، فقد يكون من الضروري تعديل ضبط حد درجة الحرارة أو استخدام ، رقم المنتجGeberit Bambini ترموستات صغير .599113000 .أ ع ِد تركيب حلقة تحديد درجة الحرارة ضبط حد درجة الحرارة...