Herunterladen Diese Seite drucken
Anleitung/Version:
2401-01364_DE_20250207
Bestell-Nr.: 52079430
Nachdruck, auch auszugs-
weise, nicht gestattet!
hanseatic GV HB 324 / 52079430
Gebrauchsanleitung
Vollintegrierbarer Geschirrspüler
GV HB 324
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic GV HB 324

  • Seite 1 GV HB 324 Gebrauchsanleitung Vollintegrierbarer Geschirrspüler Anleitung/Version: 2401-01364_DE_20250207 Bestell-Nr.: 52079430 Nachdruck, auch auszugs- weise, nicht gestattet! hanseatic GV HB 324 / 52079430...
  • Seite 2 Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen si- cher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vor- schriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vor- schriften gültig sind.
  • Seite 3 Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung „Programmdauer“ bezeichnet den Zeitraum Begriffserklärung vom Beginn des gewählten Programms — Folgende Signalbegriffe finden Sie in die- ohne eine etwaige vom Nutzer program- ser Gebrauchsanleitung: mierte Zeitvorwahl — bis zur Meldung des Programmendes, ab der der Nutzer Zu- WARNUNG gang zum Geschirr hat.
  • Seite 4 Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eige- Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen/ nen Schutz und zum Schutz Dritter stets Spülen von Geschirr in haushaltsüblichen beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich Mengen im privaten Haushalt konzipiert.
  • Seite 5 Sicherheit Seite DE-5 Kinder vom geöffneten Gerät fernhal- Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten ten. Es können noch Reste von Reini- gungsmitteln im Inneren vorhanden WARNUNG sein. Das Wasser im Inneren ist kein Trinkwasser. Stromschlaggefahr! Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn Das Berühren spannungsführender Teile das Kind Reinigungsmittel in den kann zu schweren Verletzungen oder...
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit ð Netzkabel so verlegen, dass es Keine Gegenstände in oder durch die nicht zur Stolperfalle wird. Gehäuseöffnung stecken und sicher- ð Netzkabel nicht knicken oder klem- stellen, dass auch Kinder keine Ge- men und nicht über scharfe Kanten genstände einstecken können.
  • Seite 7 Sicherheit Seite DE-7 VORSICHT VORSICHT Explosionsgefahr! Brandgefahr! Lösungsmittel können ein explosives Ge- Unzureichende Belüftung kann Brand misch bilden. verursachen. Niemals Lösungsmittel in das Gerät Wenn Ihr Gerät über Belüftungsgitter füllen. verfügt, decken Sie diese niemals ab. Keine entflammbaren Produkte oder Wenn Ihr Gerät Belüftungsgitter im un- Gegenstände, die mit entflammbaren teren Bereich besitzt, stellen Sie es...
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit Geöffnete Gerätetür nicht als Trittbrett, Auf den Rand der offenen Gerätetür Sitz oder zum Abstützen verwenden. getropftes Fett und Öl abwischen. Darauf achten, dass Kinder oder Haustiere sich nicht auf die geöffnete HINWEIS Gerätetür stellen bzw. setzen. Gefahr von Sachschäden! Die Oberflächen werden durch ungeeig- HINWEIS...
  • Seite 9 Sicherheit Seite DE-9 Den Ablaufschlauch nicht selbst an- Wird das Gerät über oder unter ande- schließen, sondern von einer Sanitär- ren Haushaltsgeräten eingebaut, sind fachkraft anschließen lassen. Den Ab- diejenigen Informationen in der Ge- laufschlauch regelmäßig auf Beschä- brauchsanleitung der betreffenden digungen oder Knicke prüfen.
  • Seite 10 Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb (33) nehmen. (34) (37) (38) (35) 1× Unterbaugeschirrspüler* GV HB 324 1× Einfülltrichter für Regeneriersalz (31) 4× Montagewinkel (32) 2× Montagezapfen (33) 6× Senkkopfschraube 3,0 cm (34) 4× Senkkopfschraube 1,4 cm (35) 1× Schutzfolie für Kondenswasser (36) 2×...
  • Seite 11 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-11 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Ablaufschlauch anschließen lassen VORSICHT HINWEIS Verletzungsgefahr! Das Gerät ist schwer und unhandlich. Un- Gefahr von Funktionsstörung! sachgemäßer Umgang mit dem Gerät Unsachgemäßer Anschluss des Geräts kann zu Verletzungen führen. kann zu Funktionsstörungen während Bei Transport eine Transportkarre nut- des Betriebs führen.
  • Seite 12 Seite DE-12 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Ablaufschlauch anschließen (siehe Ka- ist. Die dafür bestimmten Anschluss- pitel „Service“). Der Ablaufschlauch darf ventile müssen bei einer ordnungsge- sich höchstens 1100 mm über dem Bo- mäßen Trinkwasser-Installation im den befinden. Haus an einer geeigneten Stelle ein- gebaut sein.
  • Seite 13 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-13 – Montieren Sie das Gerät nur unter einer Beachten, dass das Gerät nicht für durchgehenden Arbeitsplatte, die mit den Betrieb mit einem externen Zeit- den Nachbarschränken des Geräts ver- schalter oder einem separaten Fern- schraubt ist.
  • Seite 14 Seite DE-14 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme (32) 2. Befestigen Sie 4 Montagewinkel (32) an beiden Seiten des Geräts mit den vor- montierten Schrauben, um später das Gerät mit den seitlichen Küchenschrän- 1. Stecken Sie einen Kreuzschlitz-Schrau- ken zu verschrauben. bendreher in einen der Schlitze und drehen Sie die Stellfüße damit in die gewünschte Höhe.
  • Seite 15 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-15 6. Befestigen Sie den Handgriff an der Möbelfrontplatte und stellen Sie sicher, dass die Schrauben korrekt einge- schraubt sind. Handgriff und Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. 7. Hängen Sie die Möbelfrontplatte an der Gerätetür ein, halten Sie sie fest und öffnen Sie vorsichtig die Gerätetür.
  • Seite 16 Seite DE-16 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 3. Lassen Sie die Taste „Programmwahl“ Gerät mit der Küchenplatte los, wenn „SL” angezeigt wird. verschrauben Als Nächstes wird die letzte Härtegrad- Einstellung angezeigt. 4. Drücken Sie die Taste „Programm- wahl“, um den gewünschten Härtegrad einzustellen.
  • Seite 17 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-17 Testlauf Es empfiehlt sich, vor dem ersten Spülgang einen Testlauf durchzuführen, um Produkti- onsrückstände zu entfernen und um die einwandfreie Funktion des Geräts zu über- prüfen. Wenn während des Testlaufs kein Wasser austritt und keine ungewöhnlichen Ge- räusche auftreten, ist das Gerät betriebsbe- reit.
  • Seite 18 Seite DE-18 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (11) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) (12) Taste „Ein/Aus“ (10) P1 „ECO“ Taste „Programmwahl“ (11) P2 „Smart 50-70 °C“ Anzeige „Salz nachfüllen“ (12) P3 „Smart 30-50 °C“ Taste „Verzögerung“ (13) P4 „Hygiene 70 °C“...
  • Seite 19 Bedienelemente und Geräteteile Seite DE-19 (19) Ablaufschlauch (20) Netzkabel mit Netzstecker (21) Zulaufschlauch (19) (20) (21) (22) Besteck-Schublade (23) Oberer Geschirrkorb mit zusätzlicher Tassenablage und Sprüharm*) (22) (24) Besteckkorb*) (25) Unterer Geschirrkorb*) (23) (24) (25) (26) Unterer Sprüharm (27) Regeneriersalz-Kammer (28) Spülmittel-Kammer (29) Klarspüler-Kammer (30) Siebe...
  • Seite 20 Seite DE-20 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz VORSICHT Vergiftungsgefahr! Geschirrspülmittel, Klarspüler und Rege- (28) neriersalz können gesundheitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts nie als Trinkwasser benutzen. Multitabs verwenden Viele Multitabs enthalten schon Geschirr- spülmittel, Regeneriersalz und Klarspüler, 1.
  • Seite 21 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Seite DE-21 HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Durch Verwendung ungeeigneter Sub- stanzen kann der Geschirrspüler beschä- digt werden. Nur für Geschirrspüler geeigneten Klarspüler in die Kammer für Klarspü- ler füllen. 3. Geben Sie die restlichen 1/5 des Ge- Sie brauchen keinen Klarspüler in schirrspülmittels auf die Innenseite der die Klarspüler-Kammer einzufüllen,...
  • Seite 22 Seite DE-22 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler Regeneriersalz einfüllen sofort ab, um die Spülergebnisse nicht zu beeinträchtigen und erhöhte HINWEIS Schaumbildung zu vermeiden. Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Handhabung des Regene- riersalzes können der Geschirrspüler, sei- ne Dichtungen und Siebe sowie seine Edelstahl-Oberfläche beschädigt werden.
  • Seite 23 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Seite DE-23 (30) 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- salz-Kammer gegen den Uhrzeigersinn auf und nehmen Sie ihn ab. 3. Bei der ersten Nutzung: Füllen Sie 1,5 l Wasser in die Regeneriersalz-Kammer ein, damit das Regeneriersalz nicht ver- klumpt.
  • Seite 24 Seite DE-24 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen – Räumen Sie das Geschirr mit der Öff- WARNUNG nung nach unten ein, damit das Wasser Verletzungsgefahr! ablaufen kann (z. B. bei Gläsern). Messer oder andere spitze und scharf- Ungeeignetes Geschirr kantige Gegenstände können Verletzun- Folgendes Geschirr und Besteck ist für die gen verursachen.
  • Seite 25 Geschirrspüler beladen Seite DE-25 Besteck-Schublade Der Geschirrkorb Ihres Geräts kann von der Abbildung abweichen. 1. Ziehen Sie den leeren oberen Geschirr- korb mit zusätzlicher Tassenablage und Sprüharm weit heraus. 2. Fassen Sie den Korb an beiden Seiten an und ziehen Sie ihn nach oben oder drücken Sie ihn nach unten, um ihn zu verstellen.
  • Seite 26 Seite DE-26 Geschirrspüler beladen Unterer Geschirrkorb Nummer Gegenstand Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel – Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwi- schenräume lassen. – Lange Utensilien in die Mitte legen. – Besteckteile so hinlegen, dass das Was- ser gut abtropfen kann. Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb mit zusätzlicher Tassenablage und Sprüharm ist gedacht für kleines und mittelgroßes Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Saucieren,...
  • Seite 27 Programmtabelle Seite DE-27 Programmtabelle Programmübersicht Programmablauf Verbrauch ECO: Mit Blick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das 0,645 effizienteste Programm für normal verschmutztes Geschirr. Smart 50 °C–70 °C: 109– 11,8– 1,250– Auto-Programm für stark 50–70/ 1,900 verschmutztes Geschirr. 55–70 Smart 30 °C–50 °C: Auto-Programm für 10,6–...
  • Seite 28 Seite DE-28 Programmtabelle Die angegebenen Werte für andere Programme als ECO sind nur Richtwerte. A = 25 cm³, B = 15 cm³ Diese Funktion ist für alle Programme (außer Hygiene 70 °C) vorhanden, muss aber je- des Mal als zusätzliche Option („Energiesparen“) ausgewählt werden. Nur im ECO-Pro- gramm ist die Funktion standardmäßig aktiviert.
  • Seite 29 Spülbetrieb Seite DE-29 Spülbetrieb Bevor Sie beginnen zu entfernen und um die einwand- freie Funktion des Geräts zu über- – Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“, ins- prüfen. Führen Sie diesen Testlauf besondere die Sicherheitshinweise. ohne Geschirr und ohne Geschirr- – Stellen Sie das Gerät auf, und schließen spülmittel durch.
  • Seite 30 Seite DE-30 Spülbetrieb 2. Nachdem Sie die Startzeit eingestellt „Extra Leise“ haben, schließen Sie die Gerätetür, um – Wählen Sie die Option „Extra Leise“ für das verzögerte Spülprogramm zu star- einen schonenderen und leiseren Spül- ten. vorgang. Diese Option reduziert den 3.
  • Seite 31 Spülbetrieb Seite DE-31 tet, solange die Gerätetür offen ist müssen, wenn das Programm bereits län- und das Gerät ist immer eingeschal- gere Zeit gelaufen und der Deckel der tet, solange es nicht mit der Taste Spülmittel-Kammer bereits geöffnet ist. „Ein/aus“ (1) ausgeschaltet wird. 1.
  • Seite 32 Seite DE-32 Spülbetrieb Darauf achten, dass Kinder nicht wäh- Gerätetür zum Abkühlen nur leicht ge- rend des Betriebs die Gerätetür öff- öffnet lassen. nen. HINWEIS Auch wenn das Spülprogramm bereits läuft, können Sie Geschirr nachlegen. Gefahr von Sachschäden! Dabei sollte das aktuelle Spülprogramm Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät erst kurze Zeit laufen, denn nur dann kann kann zu Sachschäden am Gerät führen.
  • Seite 33 Pflege und Reinigung Seite DE-33 Pflege und Reinigung Gerätefront und Siebe kontrollieren und reinigen Gerätetürdichtung reinigen HINWEIS WARNUNG Gefahr von Sachschäden! Die Verwendung des Geräts ohne Siebe Stromschlaggefahr! oder mit unsachgemäß eingesetzten Sie- Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät ben kann zur Minderung der Waschleis- kann zu elektrischem Stromschlag füh- tung bis hin zur Beschädigung des Gerä- ren.
  • Seite 34 Seite DE-34 Pflege und Reinigung 4. Setzen Sie die Siebe wieder ein, und intensiv. Eine solche Reinigung sollten Sie drehen Sie das Grobsieb im Uhrzeiger- von Zeit zu Zeit durchführen. Beachten Sie sinn bis zum Anschlag. dabei die Herstellerangaben auf der Verpa- ckung.
  • Seite 35 Fehlersuchtabelle Seite DE-35 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG HINWEIS Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Gefahr von Sachschäden! Reparatur! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät...
  • Seite 36 Seite DE-36 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät lässt sich Der Netzstecker ist nicht ein- Stecken Sie den Netzstecker nicht einschalten. gesteckt. in die Steckdose. Die Steckdose führt keine Kontrollieren Sie die Siche- Spannung. rung. Prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
  • Seite 37 Fehlersuchtabelle Seite DE-37 Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr Der Klarspüler ist falsch Stellen Sie die Dosierung ein (siehe „Klarspü- sind Beläge oder dosiert. ler-Dosierung ändern“ im Kapitel „Geschirr- Schlieren. spülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz“). Das Regeneriersalz ist Füllen Sie Regeneriersalz auf (siehe „Regene- aufgebraucht.
  • Seite 38 Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Code Problembehebung FF: Fehler im Wasserzulaufsystem Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzu- laufhahn geöffnet ist und Wasser fließt. Trennen Sie den Zulaufschlauch vom Was- serhahn und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn der Fehler weiterhin auftritt.
  • Seite 39 Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Farbe Modell Bestellnummer Hanseatic Weiß GV HB 324 52079430 Vollintegrierbarer Geschirrspüler Beratung, Reklamation und Bestellung Reparaturen und Ersatzteile Wenden Sie sich bitte an die Produktbera- Durch die Reparatur defekter Geräte können tung Ihres Versandhauses, wenn: Sie Abfall vermeiden.
  • Seite 40 Seite DE-40 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie Elektro-Altgeräte umweltgerecht 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor entsorgen Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schadstoffe Als Maßnahmen der Abfallvermeidung und wertvolle Ressourcen. Jeder kommen bei Elektro- und Elektronikgeräten Verbraucher ist deshalb gesetzlich insbesondere die Verlängerung ihrer Le-...
  • Seite 41 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-41 ner Wiedergewinnung von wertvollen Roh- Verpackung stoffen wie Kobalt, Nickel oder Kupfer zu- Unsere Verpackungen werden aus geführt werden können. um weltfreundlichen, wie der ver- Die Rückgabe der Batterien und Akkus ist wertbaren Materialien hergestellt: unentgeltlich.
  • Seite 42 Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Technische Daten Modellkennung GV HB 324 Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220-240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Seite 43 GV HB 324 User manual Fully integrated dishwasher Manual/version: 2401-01364_EN_20250207 Order no.: 52079430 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Seite 44 Page EN-2 Table of contents Please read through the safety instructions and user manual carefully before using the appliance. Only in this way can all functions be used safely and reliably. Please also observe the national regulations in your country which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
  • Seite 45 Explanation of terms/symbols Page EN-3 Explanation of terms/symbols ‘Preset time’ means a state in which the Explanation of terms user has postponed the start of the operat- The following signal words can be found in ing cycle of the selected programme for a this user manual: certain period of time.
  • Seite 46 Page EN-4 Safety Safety Risks to children and certain groups Intended use of individuals This appliance is designed exclusively for cleaning/rinsing ordinary household quant- WARNING ities of dishes in private households. The maximum number of place settings is 14. Risk of suffocation for children! The appliance is not suitable for commer- Children can become entangled in the cial applications or shared use (e.g.
  • Seite 47 Safety Page EN-5 ð makes unfamiliar noises. WARNING In such cases, remove the mains Risk of injury! plug from the socket, or unscrew/ switch off the fuse and contact our If the automatic door opening (depending service department. on the model) suddenly develops a fault, The appliance corresponds to protec- children may be injured.
  • Seite 48 Page EN-6 Safety Independent or improper repairs made Risks when dealing with dishwashers to the appliance may cause damage to property and personal injury; any li- WARNING ability and warranty claims will be for- feited. Never try to repair the appli- Risk of injury! ance yourself.
  • Seite 49 Safety Page EN-7 CAUTION CAUTION Risk of scalding! Risk of injury! The hot dishwashing water will cause the The appliance is heavy and bulky. Im- dishes and the interior of the appliance to proper handling of the appliance may res- heat up and hot steam is emitted.
  • Seite 50 Page EN-8 Safety Position the upper dish rack at the Do not use old or previously installed highest setting if very tall dishes are in inlet or outlet hoses. Only use the sup- the lower dish rack, as otherwise the plied hoses.
  • Seite 51 Safety Page EN-9 CAUTION Risk of injury! Improper installation of the appliance in a tall cupboard can interfere with safe use. Ensure that the tall cupboard is prop- erly fixed in place. If the appliance is installed above or below other household appliances, the information in the instructions for use of the appliances concerned which covers installation in combination with...
  • Seite 52 Page EN-10 Delivery Delivery Delivery The type plate for your appliance is located on the side of the appliance door. Checking the delivery 1. Unpack the appliance. 2. Remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding. 3.
  • Seite 53 Set-up, connection and initial start-up Page EN-11 Set-up, connection and initial start-up Do not extend the outlet hose or re- Choose a suitable location place with another drainage pipe. CAUTION Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- proper handling of the appliance may res- ult in injury.
  • Seite 54 Page EN-12 Set-up, connection and initial start-up Do not cut through the inlet hose. It Connecting the mains plug contains electrical components. If the Before connecting the appliance, make inlet hose is damaged, have it re- sure that all the safety instructions in the paired by a specialist.
  • Seite 55 Set-up, connection and initial start-up Page EN-13 Placing the appliance in the niche 90° 90° 820–870 mm 570 mm 80 mm 100 mm Area for inflow/ Outflow and electrical connection. 600 mm – Only install the dishwasher underneath 1. Make sure that the inlet hose (21), the a continuous worktop which is joined to outlet hose (19) and the mains cord the cabinets adjacent to the dishwasher.
  • Seite 56 Page EN-14 Set-up, connection and initial start-up Aligning the appliance Mounting the front panel To level the appliance, the two front ad- You can mount a stainless-steel front panel justable feet and the back foot can be ad- on the appliance door, or another front justed by up to 50 mm.
  • Seite 57 Set-up, connection and initial start-up Page EN-15 – Adjust the movement of the appliance door using a crosshead screwdriver and place the blind plugs (38) onto the screws. Screwing the appliance to the kitchen worktop 6. Attach the handle to the front panel and ensure that the screws are screwed in (35) correctly.
  • Seite 58 Page EN-16 Set-up, connection and initial start-up 2. Press and hold the “Programme selec- Test run tion” button (2) for at least 3 seconds It is recommended that you carry out a test immediately after powering on. run before the first dishwasher cycle in or- 3.
  • Seite 59 Operating controls and appliance parts Page EN-17 Operating controls and appliance parts (11) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) (12) “On/Off” button (10) P1 "ECO" “Programme selection” button (11) P2 "Smart 50-70 °C" ‘Add dishwasher salt’ indicator (12) P3 "Smart 30-50 °C" “Delay”...
  • Seite 60 Page EN-18 Operating controls and appliance parts (19) Outlet hose (20) Mains cord with mains plug (21) Inlet hose (19) (20) (21) (22) Cutlery rack (23) Upper dish rack with additional cup tray and spraying arm*) (22) (24) Cutlery basket*) (25) Lower dish rack*) (23) (24)
  • Seite 61 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Page EN-19 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts CAUTION Risk of poisoning! Dishwasher detergents, rinse aid and (28) dishwasher salt can be damaging to the health. Keep these products out of the reach of children and pets.
  • Seite 62 Page EN-20 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts NOTICE Risk of damage to property! Using unsuitable substances can cause damage to the dishwasher. Only put rinse aids which are suitable for dishwashers into the rinse aid chamber. You do not need to add rinse aid to 3.
  • Seite 63 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Page EN-21 Always wipe away split dishwasher salt immediately with a damp cloth. Immediately after adding the dish- washer salt, launch a dishwashing programme. Dishwasher salt is a special salt designed to reduce water hardness. This helps pre- vent limescale deposits in the appliance and on dishes.
  • Seite 64 Page EN-22 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts 5. Add dishwasher salt up to the edge of the compartment. Water may come out; this is not a problem. 6. Stir the dishwasher salt using the end of a spoon or similar. 7.
  • Seite 65 Loading the dishwasher Page EN-23 Loading the dishwasher Unsuitable dishes WARNING The following dishes and crockery are un- Risk of injury! suitable for cleaning using a dishwasher as Knives and other pointed or sharp-edged this will damage them: objects can cause injuries. –...
  • Seite 66 Page EN-24 Loading the dishwasher Cutlery rack The dish rack of your appliance may differ from the illustration. 1. Pull out the empty upper dish rack with additional cup tray and spraying arm. 2. Grasp the basket on both sides and pull it up or press it down to adjust it.
  • Seite 67 Loading the dishwasher Page EN-25 Upper dish rack Number Item Large pan The upper dish rack with additional cup tray Cutlery and spraying arm is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, cof- The lower dish rack is intended for large fee and tea cups, sauce boats, saucers, dishes, such as plates, bowls, pots and fry- dessert plates etc.
  • Seite 68 Page EN-26 Programme table Programme table Programme overview Programme sequence Consumption ECO: The most efficient programme for normally soiled dishes in terms of 0,645 combined energy and water consumption. Smart 50 °C–70 °C: Auto 109– 11,8– 1,250– programme for heavily 50–70/ 1,900 soiled dishes.
  • Seite 69 Programme table Page EN-27 Other than “ECO”, the values specified for the programmes are only guidelines. A = 25 cm³, B = 15 cm³ This function is available for all programmes (except Hygiene 70°C), but must be selec- ted each time as an additional option ("Energy saving"). The function is activated by de- fault only in the ECO programme.
  • Seite 70 Page EN-28 Dishwasher operation Dishwasher operation 1. Open the appliance door and turn on Before getting started the appliance with the “On/Off” button – Read the "Safety" chapter, particularly (1). the safety instructions. 2. Press the "Programme selection" button – Place and connect the appliance as de- (2) repeatedly until the desired pro- scribed in the chapter "Set-up, connec- gramme (P1-P9) appears in the pro-...
  • Seite 71 Dishwasher operation Page EN-29 If you turn off the dishwasher after If an additional option was used dur- selecting and starting the start ing the last wash, this additional op- delay, the start delay is cancelled. tion will remain active during the next selected programme.
  • Seite 72 Page EN-30 Dishwasher operation 3. To increase the volume, press the “Half 2. Press and hold the “Programme selec- load” button. tion” button (2) for approximately 3 seconds. 4. To save the selected volume, turn the The programme display (8) shows "1". appliance off.
  • Seite 73 Dishwasher operation Page EN-31 2. Leave the appliance door open slightly Unloading the dishwasher so that the inside of the appliance can cool off and dry. CAUTION If no further settings are made, the appli- Risk of scalding! ance will automatically switch off after 15 minutes.
  • Seite 74 Page EN-32 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the front of the Checking and cleaning the appliance and the door seal filters WARNING NOTICE Risk of electric shock! Risk of damage to property! Improper use of this appliance may lead Using the appliance without the filters or to electric shocks.
  • Seite 75 Care and maintenance Page EN-33 4. Replace the filters and turn the coarse To avoid limescale, follow the notices for filter in a clockwise direction up to the proper appliance setting (rinse aid and salt) stop point. (see chapter "Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts”).
  • Seite 76 Page EN-34 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in any electrical appliance. This does not necessarily mean that there is a defect in the appliance. Therefore, please check whether or not you can correct the fault using the table. WARNING NOTICE Risk of electric shock in case of improper...
  • Seite 77 Troubleshooting table Page EN-35 Problem Possible cause Solution The appliance The mains plug has not been Insert the mains plug into the cannot be switched on. inserted into a socket. socket. There is no voltage being Check the fuse. supplied through the socket. Check the socket by connect- ing another device.
  • Seite 78 Page EN-36 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution There are The rinse aid is incor- Adjust the dosage (see "Changing the rinse residues or rectly dosed. aid dose" in the chapter "Dishwasher deter- streaks on the gents, rinse aids and dishwasher salts”). dishes.
  • Seite 79 Troubleshooting table Page EN-37 Code Solution FF: Water supply system failure Check that the water supply is open and that water is flowing. Disconnect the inlet hose from the water tap and clean the filter of the hose. If the error persists, contact Customer Sup- port.
  • Seite 80 Please have your appliance invoice ready. https://reparaturauftrag.operatec.eu (Date of purchase and item no.). By E-mail: otto@operatec.de For more information, visit www.hanseatic.de Phone: +49 (0) 40 36 03 31 50 Customers in Austria Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice...
  • Seite 81 Waste prevention, free return and disposal Page EN-39 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste prevention measures Disposing of old electrical devices in always take priority over waste manage- an environmentally-friendly manner ment.
  • Seite 82 Page EN-40 Waste prevention, free return and disposal manner and so that valuable resources Packaging (e.g. cobalt, nickel or copper) can be re- Our packaging is made from environ- covered. mentally friendly, recyclable materi- Single-use and rechargeable batteries can als: be returned free of charge.
  • Seite 83 The model Identifier of your device can be found under Technical specifications and on the type plate. type plate. Technical specifications Technical specifications Model identifier GV HB 324 Supply voltage / frequency / fuse 220-240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 1760 - 2100 W Device measurements 82,0 cm ×...

Diese Anleitung auch für:

52079430