Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SE
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
LäS IGEnom DEnna manuaL noGrant Innan Du använDEr proDuktEn.
Denna produkt motsvarar standard En 1888:2005.
Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader med en vikt av maximalt 20 kg.
varnInG! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
varnInG! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
UK
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
For tHE proBEr uSE oF tHIS vEHICLE, BE SurE to rEaD tHIS uSEr'S manuaL CarEFuLLY
this product complies with En 1888:2005
this product is suitable for one (1) child from 6 months with a maximum weight of 20 kg.
WarnInG! the seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don't use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WarnInG! the product is not suitable for running or skating.
DE
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN
vor BEnutZunG aLLE anWEISunGEn LESEn! Dieses produkt entspricht En 1888:2005.
Dieses produkt ist für ein (1) kind im alter von 6 monaten mit einem Gewicht von max. 20 kg vorgesehen.
WarnunG! Die Sitzeinheit ist für kinder unter 6 monaten nicht geeignet.
verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr kind selbständig sitzen kann.
WarnunG! Dieses produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
FI
TÄRKEÄ TIETOA – SÄLYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
LuE nämä käYttÖoHJEEt HuoLELLISEStI EnnEn kuIn käYtät vaunuJa
tämä tuote vastaa En 1888:2005 standardin vaatimuksia
tämä ratas on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljettamiseen 6 kk. Enimmäispaino 20kg.
varoItuS! ratasosaa ei ole suunniteltu käytettäväksi lapsille alle 6 kk. käytä ratasosaa vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
varoItuS! ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
DK
VIGTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG
LÆS DEnnE BruGSanvISnInG GrunDIGt IGEnnEm FØr Du anvEnDEr voGnEn!
Dette produkt opfylder En 1888:2005
Dette produkt er beregnet til et (1) barn i alderen fra 6 måneder. med en vægt på max. 20 kg.
aDvarSEL! klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
aDvarSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung
Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
Scooter
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Scooter

  • Seite 1 Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet Scooter VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK LäS IGEnom DEnna manuaL noGrant Innan Du använDEr proDuktEn. Denna produkt motsvarar standard En 1888:2005. Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader med en vikt av maximalt 20 kg.
  • Seite 22 Inhalt Inhalt Verpackungsinhalt ............... 23 Original Emmaljunga Accessoires .......... 23 Wichtige Sicherheitshinweise ..........24-25 Zusammenbau des Wagens/der Sitzeinheit ....... 26-27 Verwendung des Wagens ............28-29 Pflege und Wartung ..............30-31 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 23: Verpackungsinhalt

    1 Gebrauchsanweisung original Emmaljunga accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog, unserer Website www.emmaljunga.de oder bei einem unserer autorisierten Emmaljunga Fachhändler.
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedingungen und unvorhersehbaren Situationen abdecken, die auftreten können. Es versteht sich von selbst, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der/den Person(en) kommen, die den Wagen benutzen und warten. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 25 Zeit, über die richtige Verwendung dieses Produkts. • Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler • Legen Sie dem Kind/den Kindern im Wagen immer den 5 Punkt Sicherheitsgurt an.
  • Seite 26: Zusammenbau Des Wagens/Der Sitzeinheit

    Unterseite des Warenkorbes unter die Hinterachse schieben. • Drücken Sie anschliessend die beiden Enden in die Löcher des Gestells, wie auf dem Bild gezeigt. Die Enden müssen Sie ev. leicht justieren, um eine perfekte Passform zu erhalten. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 27: Zusammenbau Der Sitzeinheit

    • Befestigen Sie das Dach mit den zwei Dachclips (11) an beiden Seiten des Daches über dem Plastikstopper (12) am Schieber. Um das Dach nach vorne zu öffnen, ziehen Sie es einfach vorsichtig vom Schieber weg. WARNUNG • Verwenden Sie den Wagen nie ohne korrekt zusammengesetztes Dach. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 28: Verwendung Des Wagens

    Niedrige Position: Ziehen Sie die Fußablage waagrecht vom Wagen weg und lassen Sie sie vorsichtig nach unten los. Aufrechte Position: Heben Sie die Fußablage nach oben in waagrechte Position und fixieren Sie diese, indem Sie sie gegen den Wagen drücken. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 29 Sie möglichst, den Wagen vorher abzu- trocknen. • Lassen Sie den Regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken Manufacturer: Emmaljunga Barnvagnfabrik AB Emmaljunga 2056 SE-280 22 Vittsjö Sweden EU Trademark: ID nr 115484 Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 30: Pflege Und Wartung

    • Verwenden Sie deshalb einen Schutz für die Räder, wenn der Wagen auf empfindlichen Bodenbelägen steht. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 31 Wiederzusammenbau WARNUNG • Achten Sie darauf, dass alle Teile nach den Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung korrekt wieder zusammengebaut werden. • Vergewissern Sie sich, dass Sitzbrett und Fußablagebrett vor Zusammenbau und Verwendung in der richtigen Position sind. Manual Scooter v. 1.6...
  • Seite 52 Instruktionsmanual för Scooter © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik aB alla rättigheter förbehålles med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 vittsjö SvErIGE Instruction manual for Scooter © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik aB all rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 vittsjö...

Inhaltsverzeichnis