Seite 2
Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme lesen ......................2 Bedienung und Tasten Haupteinheit..........................3 Fernbedienung........................... 4 Produktmerkmale und -funktionen Liste der Produktmerkmale und -funktionen ................7 Grundlegende Benutzung Kurzbeschreibung ........................8 Reinigungsfunktion ........................11 Trocknung mit warmer Luft (Bedienung mit Tasten auf der Vorderseite) ......... 12 Kopplung von Fernbedienung und WC ...................
Seite 3
Unfällen führen. Jeder der Hinweise wurde mit Blick auf die Sicherheit aller Anwender formuliert und sollte unbedingt befolgt werden. Bei Unfällen infolge unsachgemäßer Verwendung übernimmt GROHE keinerlei Haftung für Schäden. Bitte beachten: In Gebieten, in denen die Wasserhärte einen Wert von 18 °dH übersteigt, muss ein Wasserfilter mit Entkalkungssystem vorgeschaltet werden.
Seite 4
Einleitung Bedienung und Tasten ■ Haupteinheit WC-Deckel WC-Sitz (integrierter Sensor zur Nutzungserkennung) Luftgebläse Duscharm (für Lady-/Anal-Dusche) WC-Keramik Oberer Sensor Ein/Aus-Taste Einfüllöffnung für Entkalkungsmittel HINWEIS: • Über die Spültaste der Betätigungsplatte kann die Spülung manuell ausgelöst werden.
Seite 5
Einleitung ■ Fernbedienung Lady-Dusche Öffnen/Schließen des WC-Deckels Anwenderprofil 3 10 Öffnen/Schließen des WC-Sitzes Stopp 11 Einstellen der Strahl-Intensität Anwenderprofil 2 12 Luftgebläse Anwenderprofil 1 13 Einstellen der Wassertemperatur Anal-Dusche 14 Selbstreinigung des Duscharms Anal-Dusche mit Massagestrahl 15 Ein/Aus Einstellen der Duscharmposition 16 Anzeige-LED HINWEIS: •...
Seite 6
Einleitung Erstmaliges Einsetzen der Batterien 1. Legen Sie 2 Microzell-Batterien (AAA) in die Fernbedienung ein. * Es kann immer nur eine Fernbedienung mit dem WC gekoppelt werden. Falls eine neue Fernbedienung mit dem WC gekoppelt wird, entfernen Sie die Batterien aus der alten Fernbedienung und starten anschließend den Kopplungsprozess mit der neuen Fernbedienung.
Seite 7
Einleitung Austausch der Batterien der Fernbedienung Wenn die LED in der Mitte der Fernbedienung rot blinkt, sind die eingelegten Batterien leer und müssen ausgetauscht werden. Solange die LEDs blinken, sind alle Tasten blockiert und funktionieren nicht. 1. Nehmen Sie die Fernbedienung aus der Halterung. 2.
Seite 8
Merkmal/Funktion 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem – Vollautomatische Spülung GROHE Spülkasten mit Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist. Automatisches Öffnen und – ● Schließen von WC-Sitz/-Deckel Nachtlicht – ●...
Seite 9
Benutzung Grundlegende Benutzung ■ Kurzbeschreibung 1. Stellen Sie sich vor das WC. Der WC-Deckel öffnet sich automatisch. HINWEIS: • Der Sitz lässt sich auch durch Drücken der Taste (Öffnen/Schließen des WC-Deckels) öffnen. • Bei Raumtemperaturen über 30 °C (z. B. im Sommer) funktioniert der Sensor für die Benutzererkennung möglicherweise nicht so genau wie sonst.
Seite 10
• Automatische Spülung: Der Spülvorgang beginnt automatisch. • Manuelle Spülung: Drücken Sie die Spültaste an der Betätigungsplatte. HINWEIS: • Die Funktionen für Vorspülung und automatische Spülung sind nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem GROHE Spülkasten mit Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist.
Seite 11
Benutzung 6. Entfernen Sie sich vom WC. Der WC-Deckel schließt sich automatisch ca. 1 Minute, nachdem Sie den Sensorbereich verlassen haben. HINWEIS: • Deckel und Sitz lassen sich auch durch Drücken auf die Taste (Öffnen/Schließen des WC-Deckels) schließen.
Seite 12
Benutzung ■ Reinigungsfunktion Taste (Stopp): Beenden der Reinigungsfunktion Taste (Anal-Dusche): Reinigung des Analbereichs Taste (Einstellen der Duscharmposition): Anpassen der Duscharmposition während der Reinigung; 5 verfügbare Positionen: Standard, 2 Stufen nach vorn, 2 Stufen nach hinten Taste (Einstellen der Strahl-Intensität): Anpassen des Wasserdrucks des Reinigungsstrahls (fünf Stufen) während der Reinigung Taste (Lady-Dusche): Reinigung des Vaginalbereichs Taste (Einstellen der Wassertemperatur): Anpassen der Wassertemperatur;...
Seite 13
Benutzung ■ Trocknung mit warmer Luft (Bedienung mit Tasten auf der Vorderseite) Taste (Luftgebläse): Trocknung mit warmer Luft Taste (Stopp): Beenden der Gebläsefunktion Taste (Luftgebläse): Anpassen der Lufttemperatur (3 Stufen: niedrig, mittelhoch, hoch) Niedrig: Raumtemperatur Mittelhoch: ca. 40 °C (Standard) Hoch: ca.
Seite 14
Benutzung ■ Kopplung von Fernbedienung und WC * Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. HINWEIS: • Lesen Sie vor Verwendung dieser Funktion die Hinweisbox zum Thema „Sicherheitshinweise zur Verwendung von Bluetooth-Verbindungen“ (Seite 13). Erste Verwendung 3. Halten Sie die Stopp-Taste für mindestens 1.
Seite 15
Benutzung Einstellmöglichkeiten ■ Automatisches Öffnen und Schließen des WC-Deckels * Nur 36508SH0 und 14533SH0 Sie können einstellen, dass sich der WC-Deckel automatisch öffnet und schließt. 1. Halten Sie gleichzeitig die Taste (Öffnen/Schließen des WC-Deckels) und die Taste (Stopp) für 2 Sekunden gedrückt, um die Funktion zu aktivieren bzw.
Seite 16
• Die automatische Spülung wird nicht ausgelöst, wenn der Anwender weniger als 10 Sekunden auf dem WC sitzt. • Die Funktionen für Vorspülung und automatische Spülung sind nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem GROHE Spülkasten mit Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist.
Seite 17
■ Vorspülung (optional) * Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem GROHE Spülkasten mit Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist. Sobald sich der Anwender auf den WC-Sitz gesetzt hat, wird die WC-Keramik mit einer kleinen Menge Wasser gespült, um die Fleckenbildung zu minimieren.
Seite 18
Benutzung ■ Nachtlicht * Nur 36508SH0 und 14533SH0 Sobald der Sensor einen Anwender erkennt, wird im Inneren der WC-Keramik ein sanftes Licht aktiviert. Ungefähr eine Minute, nachdem sich der Anwender aus dem Sensorbereich entfernt hat, wird das Licht automatisch wieder abgeschaltet.
Seite 19
■ Entkalkungserinnerung Das Produkt ist werkseitig so eingestellt, dass das GROHE Logo nach 12 Wochen Nutzung des Dusch-WCs weiß blinkt. Auf diese Weise wird angezeigt, dass die wasserführenden Teile entkalkt werden müssen. In den Einstellungen haben Sie die Möglichkeit, dieses Intervall nach Ihren Wünschen zu ändern.
Seite 20
Benutzung ■ Anwenderprofil Anwenderprofil 1 / Anwenderprofil 2 / Anwenderprofil 3 Mit der Fernbedienung können Sie Ihre bevorzugte Duscharmposition, Strahl-Intensität und Wassertemperatur festlegen und speichern. • Einstellen 00:00:02 1. Setzen Sie sich auf den WC-Sitz. 2. Drücken Sie die Taste (Anal-Dusche) oder (Lady-Dusche).
Seite 21
Benutzung ■ Tonausgabe bei Signal-Empfang Sie können in den Einstellungen festlegen, ob das WC bei Empfang eines Signals der Fernbedienung Töne ausgeben soll. 1. Halten Sie gleichzeitig die Taste (Lady-Dusche) und das Minus auf der Taste (Einstellen der Wassertemperatur) für 2 Sekunden gedrückt, um die Töne des WCs zu aktivieren bzw.
Seite 22
Benutzung ■ Rücksetzung auf Werkseinstellungen Alle Funktionen können auf die standardmäßigen Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. 1. Halten Sie gleichzeitig das Plus auf der Taste (Einstellen der Strahl- Intensität) und das Minus auf der Taste (Einstellen der Strahl-Intensität) 00:00:02 für 2 Sekunden gedrückt, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Seite 23
Störungsbehebung Störungsbehebung Alle Funktionen Alle Funktionen ausgefallen Die Stromzufuhr ist unterbrochen. Prüfen Sie, ob ein Stromausfall am Aufstellungsort vorliegt. Vergewissern Sie sich, dass der Fehlerstromschutzschalter nicht ausgelöst wurde, und überprüfen Sie ggf., ob andere übliche Probleme bei der Stromversorgung vorliegen. Das WC ist ausgeschaltet.
Seite 24
Störungsbehebung Reinigungsfunktion Duscharm gibt kein Wasser aus Das Wasserabsperrventil ist geschlossen. Das Wasserabsperrventil befindet sich im Inneren des Spülkastens. Wenden Sie sich an den Reparaturdienst. Der Siebeinsatz ist verstopft. Der Siebeinsatz befindet sich in der WC-Keramik. Wenden Sie sich an den Reparaturdienst. ...
Seite 25
15). Das Produkt ist nicht mit einem Spülkasten von GROHE ausgestattet. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihr Dusch-WC mit einem GROHE Spülkasten mit Installationsset für die Autospülung (separat erhältlich) ausgestattet ist. Schwacher Wasserfluss beim Spülvorgang oder keine vollständige Spülung des WCs Es wurde zu viel Toilettenpapier verwendet.
Seite 26
Störungsbehebung Luftgebläse Luftgebläse funktioniert nicht Der Sensor für die untere Körperhälfte hat keinen Anwender erkannt. Setzen Sie sich auf den WC-Sitz oder verändern Sie Ihre Position auf dem Sitz. Setzen Sie sich zum Beispiel weiter nach hinten. Der Anwender ist aufgrund von Kleidung für den Sensor nur schwer zu erkennen. Der Sensor ist auf Erkennung von Haut ausgelegt.
Seite 27
Störungsbehebung Automatisches Öffnen und Schließen von WC-Sitz/-Deckel WC-Deckel schließt zu schnell Der WC-Deckel wurde während des automatischen Schließens mit der Hand heruntergedrückt. Drücken Sie den Sitz bzw. Deckel niemals mit der Hand herunter, wenn die Funktion zum automatischen Schließen aktiviert ist.
Seite 28
Tauschen Sie den Duscharm-Kopf aus (enthalten im Entkalkungsset, separat erhältlich mit Artikelnr. 1015469990). Produkt gibt nach Entkalkung 2 Pieptöne aus und das GROHE Logo blinkt 11-mal rot Das für die Entkalkung gebrauchte Wasser konnte nicht vollständig ablaufen. Halten Sie gleichzeitig die Taste (Selbstreinigung des Duscharms) und die Taste (Anal-Dusche) für...
Seite 29
Wischen Sie die Tropfen regelmäßig weg. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung im Badezimmer. GROHE LED blinkt Die Wasserzufuhr zum WC ist unterbrochen (keine Wasserzufuhr, Einlassventil ist geschlossen, Wasser gefroren usw.). Vergewissern Sie sich, dass die Wasserversorgung am Aufstellungsort gewährleistet ist. Öffnen Sie das ...
Seite 30
In diesem Abschnitt erhalten Sie von uns einige allgemeine Hinweise zur Reinigung des Produkts. Bitte beachten Sie, dass einige Reinigungswerkzeuge und bestimmte Reinigungsmittel nicht für die Verwendung an diesem Produkt geeignet sind. Grundsätzlich empfiehlt GROHE, für die Reinigung des Produkts flüssige Allzweckreiniger zu verwenden. Reinigungswerkzeuge Weiches Tuch Für den WC-Sitz, die Abdeckungen auf dem Deckel und die Keramik...
Seite 31
(Kunststoffteile) Wischen Sie die Oberflächen mit einem feuchten weichen Tuch ab. GROHE empfiehlt die regelmäßige und häufige Reinigung des WCs, damit sich auf den Oberflächen kein Schmutz ansammeln kann. Die Verwendung eines feuchten Tuchs verhindert die elektrostatische Aufladung der Oberflächen, die Staubpartikel anzieht und dunkle Ablagerungen verursacht.
Seite 32
Reinigung ■ Abnehmen des WC-Deckels zur Reinigung Der WC-Deckel kann ganz leicht abgenommen werden. Das ist besonders praktisch, um das Scharnier zu reinigen, das normalerweise durch die Konstruktion verborgen ist. Es vereinfacht außerdem die vollständige Reinigung des Deckels. HINWEIS: • Schalten Sie das WC aus, bevor Sie den WC-Deckel abnehmen. Andernfalls besteht die Gefahr, innenliegende Teile der Sitz-Einheit zu beschädigen.
Seite 33
Reinigung 3. Greifen Sie den Deckel mit beiden Händen. 4. Ziehen Sie den WC-Deckel auf der rechten Seite nach außen.
Seite 34
Reinigung 5. Ziehen Sie den rechten Rand des Deckels weiter zur Seite und aus der Fassung. Dann heben Sie die rechte Seite an. 6. Heben Sie nun den Deckel ein wenig an, ziehen Sie ihn nach links und nehmen Sie ihn vom Sitz ab.
Seite 35
Reinigung Wiederanbringen des WC-Deckels 1. Setzen Sie den Deckel auf das WC. 2. Schieben Sie den Deckel auf der linken Seite in die Fassung.
Seite 36
Reinigung 3. Ziehen Sie den Deckel auf die rechte Seite und drücken Sie auch hier den Deckel in die Fassung. 4. Schalten Sie das WC ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste am Produkt drücken.
Seite 37
Reinigung ■ WC-Becken (Keramikteile) Die Oberfläche am Rand und im Inneren des WC-Beckens ist mit der Spezialbeschichtung AQUA CERAMIC überzogen. • Reinigen Sie das Becken mit (warmem) Wasser und einer weichen Bürste oder einem mit einem Neutralreiniger benetzten Schwamm. HINWEIS: •...
Seite 38
Reinigung ■ Duscharm-Führung und Luftfilter Reinigung der Duscharm-Führung HINWEIS: • Wischen Sie die Führung nicht mit einem trockenen Tuch oder Toilettenpapier ab – das kann zu Kratzern führen. • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel und keine WC-Bürste mit scheuernden Borsten. •...
Seite 39
Reinigung Duscharm Reinigen der Duscharme mithilfe der Fernbedienung Die Duscharme können bei Verwendung des Produkts gereinigt werden. Setzen Sie sich auf das WC, nehmen Sie die Fernbedienung und führen Sie die folgenden Schritte aus. Sie sitzen auf dem WC. Drücken Sie auf die Taste (Selbstreinigung des Duscharms).
Seite 40
Reinigung Manuelle Reinigung des Duscharms Sie können die Duscharme auch manuell reinigen. Nutzen Sie dazu einen Schwamm und reiben Sie Flecken usw. von den Teilen der Duscharme ab. Um die Duscharme für die Reinigung auszufahren, gehen Sie wie folgt vor: 1.
Seite 41
Reinigung Austausch des Duscharm-Kopfs Der Duscharm-Kopf kann leicht von Hand ausgetauscht werden. Um die Duscharme für den Austausch auszufahren, gehen Sie wie folgt vor. 1. Deaktivieren Sie die automatische Spülung und das automatische Öffnen/Schließen von WC-Sitz und -Deckel (Seite Seite 14).
Seite 42
Wenn Sie Probleme mit dem Produkt nicht mithilfe der Hinweise im Kapitel „Störungsbehebung“ (Seite 22) lösen können, wenden Sie sich bitte für weitere Hilfe direkt an GROHE. Außerdem sollte Sie GROHE in den folgenden Fällen kontaktieren: • Bei Fragen zum Produkt, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden.
Seite 43
Kundenservice 3. Reparaturdienst BITTE WENDEN SIE SICH BEI FRAGEN, SCHÄDEN AN PRODUKTTEILEN ODER FEHLENDEN TEILEN NICHT AN DEN HÄNDLER UND BRINGEN SIE DAS PRODUKT AUCH NICHT ZUM UMTAUSCH DORTHIN ZURÜCK. KONTAKTIEREN SIE STATTDESSEN BITTE IHREN REGIONALEN KUNDENDIENST. WIR BEANTWORTEN ALLE FRAGEN UND HELFEN IHNEN BEI PROBLEMEN GERN WEITER. Innerhalb des Garantiezeitraums Halten Sie bitte die folgenden Angaben bereit, wenn Sie eine Garantieleistung anfordern möchten.
Seite 44
Table of Contents About this manual Read before operating ......................44 Control and buttons Main unit ..........................45 Remote control ........................46 Product features List of product features ......................49 General use Brief description ........................50 Washing with a shower ......................53 Drying with warm air (front button operation)................
Seite 45
Failure to follow the safety precautions described in the “QUICK START GUIDE” can result in serious accidents in some circumstances. Each of these items is extremely important for safety and should be strictly observed. In the event that an accident occurs as a result of improper usage, GROHE will assume no responsibility for damages. Please observe: In regions where the water hardness exceeds 18 °dH, a water filtration system with water softener must be used.
Seite 46
Introduction Control and buttons ■ Main unit Toilet seat lid Toilet seat (internal seating sensor) Dryer Nozzle (for front/rear washing) Toilet bowl Upper sensor Power button Descaling liquid inlet NOTE: • To flush the toilet manually, push the flush button on the actuation plate.
Seite 47
Introduction ■ Remote control Front washing (for women) Open/Close toilet seat lid User profile 3 10 Open/Close toilet seat Stop 11 Adjust spray strength User profile 2 12 Dryer User profile 1 13 Adjust water temperature Rear washing 14 Nozzle self-cleaning Rear massage washing 15 Power Adjust nozzle position...
Seite 48
Introduction Inserting the battery for first time 1. Insert 2 AAA batteries in the remote control. * Only one remote can be paired with the toilet. If another remote is paired to the toilet, remove the batteries from that remote and begin the pairing process with the new remote. 2.
Seite 49
Introduction Replacing the remote control’s batteries Replace the batteries with new ones when the LED on the middle of remote control blinks red. None of the buttons will work while the LEDs are blinking. 1. Detach the remote control from the holder. 2.
Seite 50
List of product features Feature 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 This feature is only available when the GROHE cistern, equipped with Fully automatic flushing installation kit for automatic flush (sold separately), is used together with this product. Automatic opening and closing ●...
Seite 51
How to use General use ■ Brief description 1. Stand in front of the toilet seat. The toilet seat lid opens automatically. NOTE: • The seat also opens by pressing the (open/close toilet seat lid) button. • If the room temperature exceeds 30 °C, such as in summer, the sensor may have difficulty detecting people.
Seite 52
• Manual flush: Press the flush button on the actuation plate. NOTE: • The pre-flush and auto-flush functions are only available when a GROHE cistern, equipped with installation kit for automatic flush (sold separately), is installed together with this product.
Seite 53
How to use 6. Leave the toilet. The toilet seat lid closes. Toilet seat lid closes automatically approximately 1 minute after leaving the toilet. NOTE: • The lid and seat close by pressing the (open/close toilet seat lid) button.
Seite 54
How to use ■ Washing with a shower (stop) button: Stops washing (rear washing) button: Washes rear part (adjust nozzle position) button: Adjust the nozzles while washing. There are 5 positions: default, 2 forward positions and 2 backward positions. (adjust spray strength) button: Adjusts spray pressure (5 levels) while washing (front washing) button: Washes front part (adjust water temperature) button: Adjusts the water temperature.
Seite 55
How to use ■ Drying with warm air (front button operation) (dryer) button: Dry with warm air (stop) button: Stops the dryer function (dryer) button: Adjusts the dryer temperature (3 levels: Low, Medium, High) Low: Room temp. Medium: Approx. 40 °C (default) High: Approx.
Seite 56
How to use ■ Pairing the remote control with the toilet * Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. NOTE: • Please read “Precautions on using Bluetooth” before using this function. (page 55) First use 3. Press and hold the (stop) button for 3 seconds 1.
Seite 57
How to use Settings ■ Auto open and close seat lid * Only for 36508SH0 and 14533SH0. You can set an automatic opening/closing function for the toilet seat lid. 1. Simultaneously press and hold the (open/close toilet seat lid) button and (stop) button for 2 seconds to enable/disable this function.
Seite 58
• The auto-flush function will not activate when the user is seated on the toilet for less than 10 seconds. • The pre-flush and auto-flush functions are only available when a GROHE cistern, equipped with installation kit for automatic flush (sold separately), is installed together with this product.
Seite 59
■ Pre-flush (optional) * This function is available only when a GROHE cistern, equipped with installation kit for automatic flush (sold separately), is installed together with this product. When the user sits on the toilet seat, a small amount of water will be flushed into the toilet bowl to minimize stain accumulation.
Seite 60
How to use ■ Night light function * Only for 36508SH0 and 14533SH0. When the sensor detects a user, a soft light illuminates inside the bowl. When the user leaves the toilet, the light turns off automatically after about 1 minute. 1.
Seite 61
How to use ■ Descale reminder By default, the GROHE logo flashes white after 12 weeks of use, indicating the need to descale the water circuit. You can customise this default reminder period in the settings. 1. Press and hold...
Seite 62
How to use ■ User profile User profile 1 / User profile 2 / User profile 3 You can preset your preferred nozzle position, spray intensity, and water temperature using the remote control. • How to set up 00:00:02 1. Sit on the seat. 2.
Seite 63
How to use ■ Button operation sound You can activate or deactivate the toilet’s operation sound in the settings. 1. Simultaneously press and hold the (front washing) button and (adjust water temperature -) button for 2 seconds to disable or enable the operation sound.
Seite 64
How to use ■ Restoring the default settings All the functions can be reset to the factory default settings. 1. Press and hold the (adjust spray strength +) button and (adjust spray strength -) button at the same time for 2 seconds to restore the factory settings.
Seite 65
Troubleshooting Troubleshooting All functions No functions operate No electricity supplied. Check for a power failure, tripped breaker, or other probable cases. Toilet power is turned off. Press the power button of the toilet to turn it on. ...
Seite 66
Troubleshooting Washing Water does not spray The water shutoff valve is closed. The water shutoff valve is located inside the cistern. Initiate repairs. The strainer is clogged. The strainer is located inside the toilet bowl. Initiate repairs. ...
Seite 67
A water supply cistern other than the GROHE cistern is installed together with this product. This function is available only when a GROHE cistern, equipped with installation kit for automatic flush (sold separately), is installed together with this product.
Seite 68
Troubleshooting Dryer The dryer does not work The lower body sensor does not detect the user. Sit on the toilet seat. Or change your sitting posture. For example, sit further back on the seat. The user’s clothing is difficult to detect. Allow the sensor to detect the user’s skin.
Seite 69
Troubleshooting Auto open and close seat/lid function The seat lid closes too quickly The seat lid is pushed down manually while the auto-close function is activated. Do not push the seat/lid down when the auto-close function is activated. Press the (open/close toilet seat lid) button.
Seite 70
Please replace the nozzle tip. (The nozzle tip is included in the descale kit. Please purchase the descaling kit, which is sold separately. Product number 1015469990.) When the descaling is finished, the product beeps twice and the GROHE logo flashes red 11 times. The descaling wastewater has not been completely drained. Press and hold the...
Seite 71
Grohe LED is blinking Toilet is supplied with water. (No water supply, inlet valve is shut, water freezing, etc.) Ensure water is supplied and open inlet valve to try again. If still blinking, unplug the power and initiate ...
Seite 72
■ Guidelines In this section, GROHE offers some general guidelines on how to clean this product. Please note that there are some cleaning tools and cleanser which should not be used. As a general rule, GROHE recommends the use of liquid, all-purpose cleansers for this product.
Seite 73
Toilet seat, lid, cover and remote control (plastic parts) Dampen a soft cloth and wipe the surfaces. GROHE recommends cleaning the toilet frequently to prevent dirt buildup on the toilet surfaces. Wiping with a damp cloth also prevents static electricity that can attract dust particles which cause blackish contamination.
Seite 74
Cleaning ■ Removing the seat lid for cleaning The seat lid can be removed easily. This is useful when cleaning the hinge which is normally hidden or when cleaning the whole seat lid. NOTE: • Turn off the power of the toilet when removing the toilet seat lid. Failure to do so may cause damage to the interior parts of the toilet seat unit.
Seite 75
Cleaning 3. Hold the seat lid with both hands. 4. Pull the toilet seat lid outward on the right side.
Seite 76
Cleaning 5. Pull the right edge of seat lid to the side, remove from the shaft and tilt up. 6. Lift the toilet seat lid, move it to the left, and remove it.
Seite 77
Cleaning Mounting the toilet seat lid 1. Place the seat lid on the toilet. 2. Insert the seat lid onto the shaft on the left side.
Seite 78
Cleaning 3. Pull out the right side of the seat lid to clamp it onto the shaft. 4. Turn on the power of the toilet by pressing the power button on the toilet.
Seite 79
Cleaning ■ Toilet bowl (ceramic parts) The top and inner surface of the toilet bowl are treated with special coating called AQUA CERAMIC. • Clean the bowl with water or warm water using a soft brush or sponge dampened with neutral cleanser. NOTE: •...
Seite 80
Cleaning ■ Nozzle shutter/air filter Cleaning the nozzle shutter NOTE: • Avoid wiping with a dry cloth or toilet paper, as this causes scratches. • Avoid using an abrasive brush or cleanser. • Please note that the nozzle shutter has a top part and a bottom part. •...
Seite 81
Cleaning Nozzle Cleaning the nozzle with the remote control To clean the nozzle while you are using the toilet (sitting on the seat), follow the procedure below with the remote control. When seated on the toilet, press the (nozzle self-cleaning) button and the nozzle will perform self-cleaning in the stored state.
Seite 82
Cleaning Cleaning the nozzle manually You can clean the nozzles manually (by scrubbing the nozzle parts using a sponge to clean stains, etc.). Follow the procedures below to extend the nozzles for cleaning. 1. Disable the auto-flush and auto open/close functions. (page (page 2.
Seite 83
Cleaning Replacing the nozzle tip You can change the nozzles manually. Follow the procedures below to extend the nozzles for nozzle tip replacement. 1. Disable the auto-flush and auto open/close functions. (page (page 2. Lift the seat lid and seat. 3.
Seite 84
• If the power cord is damaged. • If the power cord is overheating. If the above conditions are not rectified, unexpected accidents may occur. Be sure to consult with GROHE. NOTE: • Never disassemble or modify this product as this may result in electric shock, fire, and/or injuries.
Seite 85
After-sales service 3. Initiating repairs IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, OR PARTS ARE DAMAGED OR MISSING, PLEASE DO NOT CONTACT, OR RETURN, THIS PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT YOUR LOCAL CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE. WE CAN TAKE CARE OF ANY QUESTION OR ISSUE YOU MAY HAVE. Within the warranty period When requesting warranty service, please have the following information available.
Seite 86
Sommaire À propos des présentes instructions d’utilisation À lire avant la mise en service ....................86 Utilisation et touches Unité principale ........................87 Télécommande ........................88 Caractéristiques et fonctions du produit Liste des caractéristiques et fonctions du produit ..............91 Fonctionnement de base Description abrégée.........................
Seite 87
Chacune de ces consignes a été formulée en tenant compte de la sécurité de tous les utilisateurs et doit être impérativement appliquée. GROHE n’assume aucune responsabilité en cas d’accident résultant d’une utilisation non conforme du produit. À noter : Dans les régions où la dureté de l’eau est supérieure à 18 °dH, un filtre à eau avec système de détartrage doit être installé...
Seite 88
Introduction Utilisation et touches ■ Unité principale Abattant du WC Siège du WC (capteur intégré permettant de détecter une utilisation) Séchoir Bras de douchette (pour la douchette féminine / standard) Céramique WC Capteur supérieur Touche Marche/Arrêt Orifice de remplissage pour détartrant REMARQUE : •...
Seite 89
Introduction ■ Télécommande Douchette féminine Ouverture/fermeture de l’abattant du WC Profil d’utilisateur 3 10 Ouverture/fermeture du siège du WC Stop 11 Réglage de l’intensité du jet Profil d’utilisateur 2 12 Séchoir Profil d’utilisateur 1 13 Réglage de la température de l’eau Douchette standard 14 Autonettoyage du bras de douchette Douchette standard avec jet massant...
Seite 90
Introduction Première insertion des piles 1. Insérez 2 piles micro (AAA) dans la télécommande. * Une seule télécommande à la fois peut être associée au WC. Si une nouvelle télécommande doit être associée au WC, retirez les piles de l’ancienne télécommande, puis lancez le processus d’association avec la nouvelle télécommande.
Seite 91
Introduction Remplacement des piles de la télécommande Lorsque le voyant situé au centre de la télécommande clignote en rouge, les batteries sont à plat et doivent être remplacées. La totalité des touches sont bloquées et ne fonctionnent pas tant que les voyants clignotent. 1.
Seite 92
36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Cette fonction est disponible uniquement si votre WC douche est Rinçage entièrement – équipé d’un réservoir GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique automatique (vendu séparément). Ouverture et fermeture automatiques du siège / – ●...
Seite 93
Utilisation Fonctionnement de base ■ Description abrégée 1. Placez-vous devant le WC. L’abattant du WC s’ouvre automatiquement. REMARQUE : • Il est également possible d’ouvrir le siège en appuyant sur la touche (ouverture/fermeture de l’abattant du WC). • Si la température de la pièce est supérieure à 30 °C (en été, par exemple), le capteur ne fonctionne plus avec la même précision pour détecter un usager.
Seite 94
• Rinçage manuel : appuyez sur le bouton de chasse de la plaque d’activation. REMARQUE : • La fonction de pré-rinçage et de rinçage automatique sont disponibles uniquement si votre WC douche est équipé d’un réservoir GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique (vendu séparément).
Seite 95
Utilisation 6. Éloignez-vous du WC. L’abattant du WC se ferme automatiquement env. 1 minute après que vous avez quitté la zone de détection du capteur. REMARQUE : • Il est également possible de fermer l’abattant et le siège en appuyant sur la touche (ouverture/fermeture de l’abattant du WC).
Seite 96
Utilisation ■ Fonction de nettoyage Touche (stop) : arrêt de la fonction de nettoyage Touche (douchette standard) : nettoyage de la zone anale Touche (réglage de la position du bras de douchette) : ajustement de la position du bras de douchette pendant le cycle de nettoyage, cinq positions possibles : standard, deux positions vers l’avant, deux positions vers l’arrière Touche (réglage de l’intensité...
Seite 97
Utilisation ■ Séchage à l’air chaud (utilisation des touches qui se trouvent sur la face avant) Touche (séchoir) : séchage à l’air chaud Touche (stop) : arrêt de la fonction de séchage Touche (séchoir) : réglage de la température de l’air (trois niveaux : basse, moyenne, haute) Basse : température ambiante Moyenne : env.
Seite 98
Utilisation ■ Association de la télécommande au WC * Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. REMARQUE : • Avant d’utiliser cette fonction, lisez l’encadré concernant les « Consignes de sécurité relatives à l’utilisation des connexions Bluetooth » (page 97).
Seite 99
Utilisation Options de réglage ■ Ouverture et fermeture automatiques de l’abattant du WC * Seulement 36508SH0 et 14533SH0 Vous pouvez activer l’ouverture et la fermeture automatiques de l’abattant du WC. 1. Maintenez la touche (ouverture/fermeture de l’abattant du WC) et la touche (stop) enfoncées simultanément pendant 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Seite 100
• Le rinçage automatique n’est pas déclenché si l’utilisateur reste assis moins de 10 secondes sur le siège du WC. • La fonction de pré-rinçage et de rinçage automatique sont disponibles uniquement si votre WC douche est équipé d’un réservoir GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique (vendu séparément).
Seite 101
■ Pré-rinçage (option) * Cette fonction est disponible uniquement si votre WC douche est équipé d’un réservoir GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique (vendu séparément). Dès que l’utilisateur est assis sur le siège du WC, une petite quantité d’eau s’écoule pour rincer la céramique du WC afin de réduire au minimum la formation de taches.
Seite 102
Utilisation ■ Veilleuse * Seulement 36508SH0 et 14533SH0 Dès que le capteur détecte un utilisateur, un éclairage doux est activé à l’intérieur de la céramique du WC. La lumière est automatiquement désactivée environ une minute après que l’utilisateur a quitté la zone de détection du capteur. 1.
Seite 103
Rappel de détartrage Le produit est programmé en usine de manière à ce que le logo GROHE du WC douche clignote en blanc après 12 semaines d’utilisation. Il signale ainsi qu’il est temps de détartrer les pièces servant à conduire l’eau.
Seite 104
Utilisation ■ Profil d’utilisateur Profil d’utilisateur 1 / profil d’utilisateur 2 / profil d’utilisateur 3 La télécommande permet de définir et d’enregistrer vos préférences concernant la position du bras de douchette, l’intensité du jet et la température de l’eau. • Réglage 00:00:02 1.
Seite 105
Utilisation ■ Émission d’une tonalité à la réception d’un signal Dans les réglages, vous pouvez définir si le WC doit émettre une tonalité à la réception d’un signal de la télécommande. 1. Maintenez la touche (douchette féminine) et la touche Moins sur (réglage de la température de l’eau) enfoncées simultanément pendant 2 secondes pour activer ou désactiver la tonalité...
Seite 106
Utilisation ■ Réinitialisation aux paramètres d’usine Toutes les fonctions peuvent être réinitialisées aux paramètres d’usine. 1. Maintenez la touche Plus sur (réglage de l’intensité du jet) et la touche Moins sur (réglage de l’intensité du jet) enfoncées simultanément 00:00:02 pendant 2 secondes pour restaurer les paramètres d’usine.
Seite 107
Dépannage Dépannage Toutes les fonctions Toutes les fonctions sont en panne. Le courant d’alimentation est coupé. Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant sur le lieu d’implantation. Vérifiez que le disjoncteur différentiel ne s’est pas déclenché et, le cas échéant, vérifiez qu’il n’y a pas d’autres problèmes d’alimentation électrique.
Seite 108
Dépannage Fonction de nettoyage L’eau ne s’écoule pas du bras de douchette. Le robinet d’arrêt d’eau est fermé. Le robinet d’arrêt d’eau se trouve à l’intérieur du réservoir. Contactez le service de réparation. Le mousseur est bouché. Le mousseur se trouve dans la céramique du WC. Contactez le service de réparation. ...
Seite 109
99). Le produit n’est pas équipé d’un réservoir de marque GROHE. Cette fonction est disponible uniquement si votre WC douche est équipé d’un réservoir GROHE avec kit d’installation pour le rinçage automatique (vendu séparément). Débit d’eau faible lors du rinçage ou aucun rinçage du WC Une trop grande quantité...
Seite 110
Dépannage Séchoir La séchoir ne fonctionne pas. Le capteur n’a pas détecté la partie inférieure du corps de l’utilisateur. Asseyez-vous sur le siège du WC ou changez de position sur le siège. Par exemple, vous pouvez essayer de vous asseoir plus en arrière. En raison de ses vêtements, l’utilisateur est difficile à...
Seite 111
Dépannage Ouverture et fermeture automatiques du siège / de l’abattant du WC L’abattant du WC se rabat trop rapidement. L’abattant du WC a été rabattu à la main pendant la phase de fermeture automatique. N’appuyez jamais à la main sur le siège ou l’abattant lorsque la fonction de fermeture automatique est ...
Seite 112
réf. 1015469990.) Le produit émet deux tonalités après le détartrage et le logo GROHE clignote onze fois en rouge. L’eau utilisée pour le détartrage n’a pas pu être complètement évacuée. Maintenez la touche (autonettoyage du bras de douchette) et la touche (douchette standard) ...
Seite 113
Le voyant GROHE clignote. L’alimentation en eau du WC est coupée (aucune alimentation en eau, robinet d’admission fermé, eau gelée, etc.). Veillez à ce que l’alimentation en eau soit toujours disponible sur le lieu d’implantation. S’il est fermé, ouvrez ...
Seite 114
Cette section contient quelques consignes générales sur le nettoyage du produit. Il est à noter que certains outils de nettoyage et détergents ne sont pas adaptés au produit. En règle générale, GROHE recommande d’utiliser des détergents universels liquides pour nettoyer le produit. Outils de nettoyage Chiffon doux Pour le siège du WC, les patins sur l’abattant et la céramique...
Seite 115
(éléments en plastique) Essuyez les surfaces avec un chiffon humide. GROHE recommande d’effectuer un nettoyage fréquent et régulier du WC afin d’éviter que les impuretés ne s’accumulent sur les surfaces. L’utilisation d’un chiffon humide empêche l’accumulation sur les surfaces de charges électrostatiques qui attirent les particules de poussière et créent des dépôts sombres.
Seite 116
Nettoyage ■ Retrait de l’abattant du WC pour le nettoyage L’abattant du WC se détache très facilement. Ce système est particulièrement utile pour nettoyer la charnière qui est généralement dissimulée dans la structure. Il permet en outre de nettoyer entièrement l’abattant. REMARQUE : •...
Seite 117
Nettoyage 3. Saisissez l’abattant des deux mains. 4. Tirez le côté droit de l’abattant du WC vers l’extérieur.
Seite 118
Nettoyage 5. Tirez le bord droit de l’abattant jusqu’à ce qu’il sorte de sa fixation, puis soulevez le côté droit. 6. Soulevez un peu l’abattant, tirez-le vers la gauche et retirer-le du siège.
Seite 119
Nettoyage Remise en place de l’abattant du WC 1. Placez l’abattant sur le WC. 2. Faites glisser le côté gauche de l’abattant dans la fixation.
Seite 120
Nettoyage 3. Tirez le côté droit de l’abattant et poussez-le également dans la fixation. 4. Rallumez le WC en appuyant sur la touche Marche/Arrêt située sur le produit.
Seite 121
Nettoyage ■ Cuvette WC (pièces en céramique) La surface du bord et de l’intérieur de la cuvette du WC est munie d’un revêtement spécial AQUA CERAMIC. • Nettoyez la cuvette à l’eau (chaude) et avec une brosse douce ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant neutre. REMARQUE : •...
Seite 122
Nettoyage ■ Guide du bras de douchette et filtre à air Nettoyage du guide du bras de douchette REMARQUE : • N’essuyez pas le guide avec un chiffon sec ou du papier toilette au risque de le rayer. • N’utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosse à WC avec des poils abrasifs. •...
Seite 123
Nettoyage Bras de douchette Nettoyage du bras de douchette à l’aide de la télécommande Le bras de douchette peut être nettoyé pendant l’utilisation du produit. Asseyez-vous sur le WC, munissez-vous de la télécommande et suivez les étapes suivantes. En étant assis(e) sur le WC, appuyez sur la touche (autonettoyage du bras de douchette).
Seite 124
Nettoyage Nettoyage manuel du bras de douchette Vous avez aussi la possibilité de nettoyer les bras de douchette à la main. Pour ce faire, utilisez une éponge et frottez les taches sur les différentes parties du bras de douchette. Afin de faciliter leur nettoyage, déployez les bras de douchette en procédant comme suit : 1.
Seite 125
Nettoyage Remplacement de la tête du bras de douchette La tête du bras de douchette est très facile à remplacer à la main. Afin de faciliter leur remplacement, déployez les bras de douchette en procédant comme suit. 1. Désactivez le rinçage automatique et l’ouverture / la fermeture automatique du siège et de l’abattant du WC (page page 98).
Seite 126
« Dépannage » (page 106), contactez GROHE pour obtenir une aide supplémentaire. De plus, la société GROHE doit être contactée dans les cas suivants : • Pour toute question concernant le produit, si la réponse ne figure pas dans les présentes instructions d’utilisation.
Seite 127
Service clientèle 3. Service de réparation MERCI DE NE PAS CONTACTER LE REVENDEUR EN CAS DE QUESTIONS, DE PIÈCES ENDOMMAGÉES SUR LE PRODUIT OU DE PIÈCES MANQUANTES ET DE NE PAS RAPPORTER LE PRODUIT AU REVENDEUR POUR ÉCHANGE. CONTACTEZ PLUTÔT NOTRE SERVICE CLIENTÈLE LOCAL. NOUS RÉPONDRONS VOLONTIERS À...
Seite 128
Índice Acerca de estas instrucciones de manejo Leer antes de la puesta en servicio ..................128 Manejo y teclas Unidad principal ........................129 Mando a distancia........................130 Características y funciones del producto Lista de las características y funciones del producto ............133 Uso básico Breve descripción ........................
Seite 129
Todas las indicaciones se han formulado teniendo en cuenta la seguridad de todos los usuarios y se deben respetar obligatoriamente. En caso de accidente provocado por un uso indebido, GROHE no asume ninguna responsabilidad por los daños. Tenga en cuenta lo siguiente: En zonas donde la dureza del agua supera los 18 °dH, se debe conectar aguas arriba un filtro de agua con sistema...
Seite 130
Introducción Manejo y teclas ■ Unidad principal Tapa del inodoro Asiento del inodoro (sensor integrado para la detección de uso) Secador de aire Cabezal (para ducha femenina/chorro posterior) Taza del inodoro Sensor superior Tecla de encendido/apagado Abertura de llenado para agente descalcificador NOTA: •...
Seite 131
Introducción ■ Mando a distancia Ducha femenina Apertura/cierre de la tapa del inodoro Perfil de usuario 3 10 Apertura/cierre del asiento del inodoro Parada 11 Ajuste de la intensidad del chorro Perfil de usuario 2 12 Secador de aire Perfil de usuario 1 13 Ajuste de la temperatura del agua Chorro posterior 14 Limpieza automática del cabezal...
Seite 132
Introducción Colocación de las pilas por primera vez 1. Inserte 2 pilas de microcélulas (AAA) en el mando a distancia. * Con el inodoro solo se puede acoplar un solo mando a distancia. Si se va a acoplar un nuevo mando a distancia con el inodoro, retire las pilas del mando a distancia antiguo y, a continuación, inicie el proceso de acoplamiento con el nuevo mando a distancia.
Seite 133
Introducción Sustitución de las pilas del mando a distancia Si el LED del centro del mando a distancia parpadea en rojo, las pilas están agotadas y se deben sustituir. Mientras los LED parpadeen, todas las teclas están bloqueadas y no funcionan. 1.
Seite 134
36508SH0 14533SH0 Esta función solo está disponible si su sanitario con ducha está – Descarga totalmente automática equipado con una cisterna GROHE con kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado). Apertura y cierre automáticos – ● del asiento/la tapa del inodoro Iluminación nocturna...
Seite 135
Uso básico ■ Breve descripción 1. Colóquese frente al inodoro. La tapa del inodoro se abre automáticamente. NOTA: • El asiento también se puede abrir pulsando la tecla (apertura/cierre de la tapa del inodoro). • Con temperaturas ambiente superiores a 30 °C (por ejemplo, en verano), es posible que el sensor de detección del usuario funcione con menos precisión de lo habitual.
Seite 136
• Descarga manual: pulse la tecla de descarga situada en la placa de descarga. NOTA: • Las funciones de descarga previa y descarga automática solo están disponibles si su sanitario con ducha está equipado con una cisterna GROHE con kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado).
Seite 137
6. Aléjese del inodoro. La tapa del inodoro se cierra automáticamente aprox. 1 minuto después de que usted se haya alejado del área del sensor. NOTA: • La tapa y el asiento también se pueden abrir pulsando la tecla (apertura/cierre de la tapa del inodoro).
Seite 138
■ Función de limpieza Tecla (parada): finalización de la función de limpieza Tecla (chorro posterior): limpieza de la zona anal Tecla (ajuste de la posición del cabezal): ajuste de la posición del cabezal durante la limpieza, 5 posiciones disponibles: predeterminado, 2 niveles hacia delante, 2 niveles hacia atrás Tecla (ajuste de la intensidad del chorro): ajuste de la presión del agua...
Seite 139
■ Secado con aire caliente (manejo con las teclas de la parte delantera) Tecla (secador de aire): secado con aire caliente Tecla (parada): finalización de la función de secador Tecla (secador de aire): ajuste de la temperatura del aire (3 niveles: baja, media, alta) Baja: temperatura ambiente Media: aprox.
Seite 140
■ Acoplamiento del mando a distancia y el inodoro * Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. NOTA: • Antes de utilizar esta función, lea el cuadro informativo sobre el tema «Indicaciones de seguridad para el uso de conexiones por Bluetooth» (Página 139).
Seite 141
Opciones de ajuste ■ Apertura y cierre automáticos de la tapa del inodoro * Solo 36508SH0 y 14533SH0 Puede ajustar que la tapa del inodoro se abra y se cierre automáticamente. 1. Mantenga pulsadas al mismo tiempo durante 2 segundos la tecla (apertura/ cierre de la tapa del inodoro) y la tecla (parada) para activar o desactivar...
Seite 142
• La descarga automática no se activa si el usuario permanece sentado menos de 10 segundos en el inodoro. • Las funciones de descarga previa y descarga automática solo están disponibles si su sanitario con ducha está equipado con una cisterna GROHE con kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado).
Seite 143
■ Descarga previa (opcional) * Esta función solo está disponible si su sanitario con ducha está equipado con una cisterna GROHE con kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado). En cuanto el usuario se haya sentado en el asiento del inodoro, la taza del inodoro se enjuaga con una pequeña cantidad de agua para minimizar la posibilidad de mancharse.
Seite 144
■ Iluminación nocturna * Solo 36508SH0 y 14533SH0 En cuanto el sensor detecta un usuario, se activa una suave luz en el interior de la taza del inodoro. Aproximadamente un minuto después de que el usuario se haya alejado del área del sensor, la luz se vuelve a apagar automáticamente. 1.
Seite 145
Recordatorio de descalcificación El producto está ajustado de fábrica de manera que el logotipo de GROHE parpadea en blanco al cabo de 12 semanas de uso del sanitario con ducha. De este modo se indica que hay que descalcificar las piezas conductoras de agua.
Seite 146
■ Perfil de usuario Perfil de usuario 1 / perfil de usuario 2 / perfil de usuario 3 Con el mando a distancia puede definir y guardar la posición del cabezal, la intensidad del chorro y la temperatura del agua que prefiera. •...
Seite 147
■ Sonido al recibirse una señal Puede determinar en los ajustes si el inodoro debe emitir sonidos al recibir una señal del mando a distancia. 1. Mantenga pulsadas al mismo tiempo durante 2 segundos la tecla (ducha femenina) y la tecla Menos (ajuste de la temperatura del agua) para activar o desactivar los sonidos del inodoro.
Seite 148
■ Restablecimiento de los ajustes de fábrica Todas las funciones se pueden restablecer a los ajustes de fábrica predeterminados. 1. Mantenga pulsadas al mismo tiempo durante 2 segundos la tecla Más en (ajuste de la intensidad del chorro) y la tecla Menos en (ajuste de la intensidad del chorro) para restablecer los ajustes de fábrica.
Seite 149
Solución de problemas Solución de problemas Todas las funciones Fallo de todas las funciones La alimentación eléctrica se ha interrumpido. Compruebe si se ha producido un corte de corriente en el lugar de instalación. Asegúrese de que no haya ...
Seite 150
Solución de problemas Función de limpieza No sale agua del cabezal La llave del agua está cerrada. La llave del agua se encuentra en el interior de la cisterna. Póngase en contacto con el servicio de reparaciones. El aireador está obstruido. El aireador se encuentra en la taza del inodoro.
Seite 151
El producto no está equipado con una cisterna de GROHE. Esta función solo está disponible si su sanitario con ducha está equipado con una cisterna GROHE con kit de instalación para la descarga automática (disponible por separado).
Seite 152
Solución de problemas Secador de aire El secador de aire no funciona El sensor de la mitad inferior del cuerpo no ha detectado ningún usuario. Siéntese sobre el asiento del inodoro o cambie de posición en el asiento. Siéntese, por ejemplo, más atrás. ...
Seite 153
Solución de problemas Apertura y cierre automáticos del asiento/la tapa del inodoro La tapa del inodoro se cierra demasiado rápidamente La tapa del inodoro se ha empujado hacia abajo con la mano durante el cierre automático. Nunca presione el asiento o la tapa hacia abajo con la mano cuando esté activada la función de cierre ...
Seite 154
ref. 1015469990). Tras la descalcificación, el producto emite 2 pitidos y el logotipo de GROHE parpadea en rojo 11 veces El agua usada para la descalcificación no se ha podido evacuar completamente. Mantenga pulsadas al mismo tiempo durante 2 segundos la tecla (limpieza automática del cabezal)
Seite 155
Limpie las gotas con regularidad. Asegúrese de que el aseo esté lo suficientemente ventilado. El LED de GROHE parpadea El suministro de agua al inodoro está interrumpido (no hay suministro de agua, la válvula de admisión está cerrada, el agua se ha congelado, etc.).
Seite 156
En este apartado le proporcionamos algunas indicaciones generales sobre la limpieza del producto. Tenga en cuenta que determinados utensilios y productos de limpieza no son aptos para el uso en este producto. Por regla general, GROHE recomienda utilizar detergentes multiusos líquidos para la limpieza del producto. Utensilios de limpieza Paño suave...
Seite 157
Limpie las superficies con un paño húmedo y suave. GROHE recomienda la limpieza periódica y frecuente del inodoro para que no se acumule suciedad en las superficies. El uso de un paño húmedo evita la carga electrostática de las superficies, que atrae partículas de polvo y provoca sedimentaciones oscuras.
Seite 158
Limpieza ■ Retirada de la tapa del inodoro para su limpieza La tapa del inodoro se puede extraer muy fácilmente. Esto resulta especialmente práctico para limpiar la bisagra, que normalmente está oculta debido al diseño. Además, esto facilita la limpieza completa de la tapa. NOTA: •...
Seite 159
Limpieza 3. Agarre la tapa con las dos manos. 4. Tire de la tapa del inodoro por la parte derecha hacia fuera.
Seite 160
Limpieza 5. Siga tirando del borde derecho de la tapa hacia el lado para que salga del soporte. A continuación, levante el lado derecho. 6. Después, levante un poco la tapa, tire de ella hacia la izquierda y extráigala del asiento.
Seite 161
Limpieza Recolocación de la tapa del inodoro 1. Coloque la tapa sobre el inodoro. 2. Empuje la tapa por el lado izquierdo hasta que encaje en el soporte.
Seite 162
Limpieza 3. Tire de la tapa por el lado derecho y presione aquí también la tapa para que entre en el soporte. 4. Encienda el inodoro pulsando la tecla de encendido/apagado en el producto.
Seite 163
Limpieza ■ Taza del inodoro (piezas de cerámica) La superficie en el borde y en el interior de la taza del inodoro está recubierta con el revestimiento especial AQUA CERAMIC. • Limpie la taza con agua (tibia) y un cepillo blando o una esponja con una esponja humedecida con detergente neutro. NOTA: •...
Seite 164
Limpieza ■ Guía del cabezal y filtro de aire Limpieza de la guía del cabezal NOTA: • No limpie la guía con un paño seco ni con papel higiénico, pues puede provocar arañazos. • No utilice productos de limpieza abrasivos ni cepillos de inodoro con cercas abrasivas. •...
Seite 165
Limpieza Cabezal Limpieza del cabezal con ayuda del mando a distancia El cabezal se puede limpiar mientras se usa el producto. Siéntese en el inodoro, tome el mando a distancia y lleve a cabo los siguientes pasos. Sentado en el inodoro, pulse la tecla (limpieza automática del cabezal).
Seite 166
Limpieza Limpieza manual del cabezal El cabezal también se puede limpiar manualmente. Para ello, frote las manchas etc. de las piezas del cabezal con una esponja. Para extender los cabezales para su limpieza, proceda del siguiente modo: 1. Desactive la descarga automática y la apertura/el cierre automáticos del asiento y la tapa del inodoro (Página 141, Página...
Seite 167
Limpieza Sustitución del cabezal El cabezal se puede sustituir fácilmente a mano. Para extender los cabezales para su sustitución, proceda del siguiente modo. 1. Desactive la descarga automática y la apertura/el cierre automáticos del asiento y la tapa del inodoro (Página 141, Página...
Seite 168
• Si el cable de red se calienta en exceso. Si las situaciones anteriormente mencionadas no se solucionan satisfactoriamente, pueden producirse accidentes al utilizar el producto. Por lo tanto, póngase en contacto inmediatamente con GROHE. NOTA: • Bajo ninguna circunstancia debe desmontarse ni modificarse el producto. Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones.
Seite 169
Servicio de atención al cliente 3. Servicio de reparaciones EN CASO DE DUDAS, DAÑOS EN PIEZAS DEL PRODUCTO O FALTA DE PIEZAS, NO SE DIRIJA AL DISTRIBUIDOR, NI TAMPOCO LLEVE ALLÍ EL PRODUCTO PARA SU SUSTITUCIÓN. EN LUGAR DE ESO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE REGIONAL.
Seite 170
Sommario Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Leggere prima della messa in esercizio ................170 Funzionamento e pulsanti Unità principale ........................171 Telecomando ......................... 172 Caratteristiche e funzioni del prodotto Lista delle caratteristiche e funzioni del prodotto ..............175 Funzionamento di base Descrizione breve ........................
Seite 171
Ogni indicazione è stata formulata tenendo conto della sicurezza di tutti gli utenti e deve essere sempre rispettata. GROHE non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da incidenti causati da un uso improprio. Si prega di notare che: Nelle zone in cui la durezza dell’acqua supera i 18 °dH, è...
Seite 172
Introduzione Funzionamento e pulsanti ■ Unità principale Coperchio del WC Sedile del WC (sensore integrato per il rilevamento dell’utilizzo) Soffiatore d’aria Ugello (per bidet posteriore e bidet per signore) WC in ceramica Sensore superiore Tasto on/off Apertura per il riempimento del decalcificante NOTA: •...
Seite 173
Introduzione ■ Telecomando Bidet per signore Apertura/chiusura del coperchio del WC Profilo utente 3 10 Apertura/chiusura del sedile del WC Arresto 11 Regolazione della intensità del getto Profilo utente 2 12 Soffiatore d’aria Profilo utente 1 13 Regolazione della temperatura dell’acqua Bidet posteriore 14 Autopulizia ugello Bidet posteriore con getto massaggiante...
Seite 174
Introduzione Inserimento delle batterie per la prima volta 1. Inserire 2 batterie a microcelle (AAA) nel telecomando. * È possibile abbinare al WC un solo telecomando alla volta. Se viene abbinato un nuovo telecomando al WC, rimuovere le batterie dal vecchio telecomando e avviare il processo di abbinamento con il nuovo telecomando. 2.
Seite 175
Introduzione Sostituzione delle batterie del telecomando Se il LED al centro del telecomando lampeggia in rosso, le batterie inserite sono scariche e devono essere sostituite. Finché i LED lampeggiano, tutti i pulsanti sono bloccati e non funzionano. 1. Rimuovere il telecomando dal supporto. 2.
Seite 176
36508SH0 14533SH0 Questa funzione è disponibile solo se il WC con getto d’acqua è dotato Risciacquo completamente – di una cassetta di risciacquo GROHE con set di installazione per il automatico risciacquo automatico (disponibile separatamente). Apertura e chiusura automatica –...
Seite 177
Utilizzo Funzionamento di base ■ Descrizione breve 1. Posizionarsi davanti al WC. Il coperchio del WC si apre automaticamente. NOTA: • Il sedile può essere aperto anche premendo il pulsante (apertura/chiusura del coperchio del WC). • A temperature ambiente superiori a 30 °C (ad esempio in estate), il sensore di rilevamento dell’utente potrebbe non funzionare con la consueta precisione.
Seite 178
• Risciacquo manuale: premere il pulsante di risciacquo sulla piastra di azionamento. NOTA: • Le funzioni di prerisciacquo e di risciacquo automatico sono disponibili solo se il WC con getto d’acqua è dotato di una cassetta di risciacquo GROHE con set di installazione per il risciacquo automatico (disponibile separatamente).
Seite 179
Utilizzo 6. Allontanarsi dal WC. Il coperchio del WC si chiude automaticamente circa 1 minuto dopo aver lasciato l’area del sensore. NOTA: • Il sedile e il coperchio possono essere chiusi anche premendo il pulsante (apertura/chiusura del coperchio del WC).
Seite 180
Utilizzo ■ Funzione di pulizia Pulsante (arresto): termina la funzione di pulizia Pulsante (bidet posteriore): pulizia dell’area anale Pulsante (regolazione della posizione dell’ugello): regola la posizione dell’ugello durante la pulizia. 5 posizioni disponibili: standard, 2 livelli avanti, 2 livelli indietro Pulsante (regolazione dell’intensità...
Seite 181
Utilizzo ■ Asciugatura con aria calda (funzionamento con i pulsanti anteriori) Pulsante (soffiatore d’aria): asciugatura con aria calda Pulsante (arresto): termina la funzione di soffiaggio Pulsante (soffiatore d’aria): regolazione della temperatura dell’aria (3 livelli: bassa, medio-alta, alta) Bassa: temperatura ambiente Medio-alta: ca.
Seite 182
Utilizzo ■ Abbinamento di telecomando e WC * Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. NOTA: • Prima di utilizzare questa funzione, leggere il riquadro informativo “Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo delle connessioni Bluetooth” (pagina 181). Primo utilizzo 3.
Seite 183
Utilizzo Regolazioni possibili ■ Apertura e chiusura automatica del coperchio del WC * Solo 36508SH0 e 14533SH0 È possibile impostare l’apertura e la chiusura automatica del coperchio del WC. 1. Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi il pulsante (aprire/chiudere il coperchio del WC) e il pulsante (arresto) per attivare o disattivare la funzione.
Seite 184
• Il risciacquo automatico non si attiva se l’utente rimane seduto sul WC per meno di 10 secondi. • Le funzioni di prerisciacquo e di risciacquo automatico sono disponibili solo se il WC con getto d’acqua è dotato di una cassetta di risciacquo GROHE con set di installazione per il risciacquo automatico (disponibile separatamente).
Seite 185
■ Prerisciacquo (opzionale) * Questa funzione è disponibile solo se il WC con getto d’acqua è dotato di una cassetta di risciacquo GROHE con set di installazione per il risciacquo automatico (disponibile separatamente). Non appena l’utente si siede sul sedile, la tazza in ceramica viene risciacquata con una piccola quantità d’acqua per ridurre al minimo la formazione le macchie.
Seite 186
Utilizzo ■ Luce notturna * Solo 36508SH0 e 14533SH0 Non appena il sensore rileva l’utente, all’interno del WC in ceramica si attiva una luce soffusa. La luce si spegne automaticamente circa un minuto dopo che l’utente ha lasciato l’area del sensore. 1.
Seite 187
Promemoria per la decalcificazione Il WC con getto d’acqua è impostato in fabbrica in modo che il logo GROHE lampeggi con luce bianca dopo 12 settimane di utilizzo. Ciò segnala la necessità di decalcificare le parti a contatto con l’acqua.
Seite 188
Utilizzo ■ Profilo utente Profilo utente 1 / Profilo utente 2 / Profilo utente 3 Tramite il telecomando è possibile impostare e salvare la posizione dell’ugello, l’intensità del getto e la temperatura dell’acqua in base alle proprie preferenze. • Regolazione 00:00:02 1.
Seite 189
Utilizzo ■ Emissione sonora alla ricezione del segnale Nelle impostazioni è possibile specificare se il WC deve emettere suoni quando riceve un segnale dal telecomando. 1. Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi il pulsante (bidet per signore) e il pulsante Meno su (regolazione della temperatura 00:00:02 dell’acqua) per attivare o disattivare i suoni del WC.
Seite 190
Utilizzo ■ Ripristino delle impostazioni di fabbrica Tutte le funzioni possono essere ripristinate alle impostazioni di fabbrica predefinite. 1. Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi il pulsante Più su (regolazione della intensità del getto) e il pulsante Meno su 00:00:02 (regolazione della intensità...
Seite 191
Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Tutte le funzioni Nessuna funzione risponde L’alimentazione si interrompe. Verificare se nel luogo di installazione la corrente risulta interrotta. Verificare che l’interruttore differenziale non sia scattato e, se necessario, controllare se ci sono altri problemi comuni con l’alimentazione. Il WC è...
Seite 192
Eliminazione dei guasti Funzione di pulizia L’ugello non eroga acqua La valvola di intercettazione dell’acqua è chiusa. La valvola di intercettazione dell’acqua si trova all’interno della cassetta di risciacquo. Contattare il servizio di riparazione. L’inserto del filtro è ostruito. L’inserto del filtro si trova nel WC in ceramica.
Seite 193
Il prodotto non è dotato di una cassetta di risciacquo GROHE. Questa funzione è disponibile solo se il WC con getto d’acqua è dotato di una cassetta di risciacquo GROHE con set di installazione per il risciacquo automatico (disponibile separatamente).
Seite 194
Eliminazione dei guasti Soffiatore d’aria Il soffiatore d’aria non funziona Il sensore della parte inferiore del corpo non ha rilevato l’utente. Sedersi sul sedile del WC o cambiare la posizione di seduta. Ad esempio, sedersi più indietro. L’utente è difficilmente riconoscibile dal sensore a causa degli indumenti. Il sensore è...
Seite 195
Eliminazione dei guasti Apertura e chiusura automatica del sedile/coperchio del WC Il coperchio del WC si chiude troppo velocemente Il coperchio del WC è stato spinto a mano durante la chiusura automatica. Non premere mai manualmente il sedile o il coperchio quando è attivata la funzione di chiusura automatica. ...
Seite 196
2 secondi per avviare un secondo risciacquo e scaricare l’acqua usata. La funzione di decalcificazione non si avvia e il logo GROHE lampeggia in bianco dopo 2 segnali acustici Prima dell’avvio della funzione di decalcificazione, il decalcificante è già fluito dal dispositivo ad intercapedine nel WC in ceramica.
Seite 197
Asciugare regolarmente le gocce. Garantire un’adeguata ventilazione del bagno. Il LED GROHE lampeggia L’alimentazione idrica del WC è interrotta (assenza di acqua, valvola di ingresso chiusa, acqua ghiacciata, ecc.) Assicurarsi che l’approvvigionamento idrico sia garantito nel luogo di installazione. Aprire la valvola di ...
Seite 198
In questa sezione forniremo alcune informazioni generali sulla pulizia del prodotto. Si prega di notare che alcuni strumenti di pulizia e alcuni detergenti non sono adatti a questo prodotto. GROHE consiglia in genere di utilizzare detergenti liquidi multiuso per la pulizia del prodotto. Strumenti per la pulizia...
Seite 199
Pulire le superfici con un panno morbido e umido. GROHE raccomanda una pulizia regolare e frequente del WC per evitare l’accumulo di sporco sulle superfici. L’uso di un panno umido evita la carica elettrostatica delle superfici, che attira le particelle di polvere e provoca depositi scuri.
Seite 200
Pulizia ■ Rimozione del coperchio del WC per la pulizia Il coperchio del WC può essere facilmente rimosso. Questo è particolarmente pratico per la pulizia della cerniera, che normalmente è nascosta dalla struttura. Inoltre, facilita la pulizia completa del coperchio. NOTA: •...
Seite 201
Pulizia 3. Afferrare il coperchio con entrambe le mani. 4. Tirare il coperchio del WC sul lato destro verso l’esterno.
Seite 202
Pulizia 5. Tirare il bordo destro del coperchio lateralmente e farlo uscire dall’attacco. Poi sollevare il lato destro. 6. A questo punto, sollevare leggermente il coperchio, tirarlo verso sinistra e rimuoverlo dal sedile.
Seite 203
Pulizia Reinserimento del coperchio del WC 1. Posizionare il coperchio sul WC. 2. Far scorrere il coperchio nell’attacco sul lato sinistro.
Seite 204
Pulizia 3. Tirare il coperchio verso il lato destro e premerlo anche qui nell’attacco. 4. Accendere il WC premendo il pulsante On/Off sul prodotto.
Seite 205
Pulizia ■ Tazza WC (parti in ceramica) La superficie del bordo e dell’interno della tazza è rivestita con lo speciale rivestimento AQUA CERAMIC. • Pulire il bordo con acqua (calda) e una spazzola morbida o una spugna inumidita con un detergente neutro. NOTA: •...
Seite 206
Pulizia ■ Guida dell’ugello e filtro dell’aria Pulizia della guida dell’ugello NOTA: • Non strofinare la guida con un panno asciutto o con la carta igienica per evitare di graffiarla. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spazzole per WC con setole abrasive. •...
Seite 207
Pulizia Ugello Pulizia dell’ugello tramite telecomando L’ugello può essere pulito quando il prodotto è in uso. Sedersi sul WC, prendere il telecomando ed eseguire le seguenti passaggi. Sedersi sul WC. Premere il pulsante (autopulizia dell’ugello). L’ugello esegue la pulizia automatica nella posizione memorizzata.
Seite 208
Pulizia Pulizia manuale dell’ugello È possibile pulire gli ugelli anche manualmente. Con una spugna, strofinare via le macchie ecc. dalle parti dell’ugello. Per estendere gli ugelli per la pulizia, procedere come segue: 1. Disattivare il risciacquo automatico e l’apertura/chiusura automatica del sedile e del coperchio del WC (pagina 183, pagina...
Seite 209
Pulizia Sostituzione della testa dell’ugello La testa dell’ugello può essere facilmente sostituita a mano. Per estendere gli ugelli per la sostituzione, procedere come segue. 1. Disattivare il risciacquo automatico e l’apertura/chiusura automatica del sedile e del coperchio del WC (pagina 183, pagina 182).
Seite 210
2. Leggere il certificato di garanzia Il certificato di garanzia è allegato al prodotto. Si prega di leggere attentamente la dichiarazione di garanzia sul certificato di garanzia fornito. Conservare la prova d’acquisto (di solito la fattura del rivenditore GROHE) in un luogo sempre accessibile.
Seite 211
Servizio clienti 3. Servizio di riparazione NON CONTATTARE IL RIVENDITORE PER DOMANDE, DANNI ALLE PARTI DEL PRODOTTO O PARTI MANCANTI E NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL RIVENDITORE PER SOSTITUZIONI. RIVOLGERSI AL SERVIZIO CLIENTI DELLA PROPRIA REGIONE. SAREMO LIETI DI RISPONDERE A QUALSIASI DOMANDA E DI AIUTARTI A RISOLVERE EVENTUALI PROBLEMI.
Seite 212
Inhoudsopgave Over deze gebruikshandleiding Vóór het gebruik lezen ......................212 Bediening en toetsen Hoofdeenheid ........................213 Afstandsbediening ......................... 214 Productkenmerken en -functies Lijst met productkenmerken en -functies ................217 Basisbediening Korte beschrijving ........................218 Reinigingsfunctie ........................221 Droging met warme lucht (bediening met toetsen aan de voorzijde) ........222 Afstandsbediening en toilet koppelen ..................
Seite 213
Elke individuele instructie is geformuleerd met de veiligheid van alle gebruikers in gedachten en moet zonder uitzondering worden opgevolgd. GROHE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade bij ongevallen als gevolg van onjuist gebruik. Let op het volgende: In gebieden waarin de waterhardheid hoger is dan 18 °dH moet een waterfilter met ontkalkingssysteem worden voorgeschakeld.
Seite 214
Introductie Bediening en toetsen ■ Hoofdeenheid Toiletdeksel Toiletzitting (geïntegreerde sensor voor gebruikersdetectie) Luchtventilator Sproeiarm (voor lady shower/straal van achter) Toiletpot Bovenste sensor Aan/uit-toets Vulopening voor ontkalkingsmiddel AANWIJZING: • De spoeling kan handmatig worden bediend met de spoeltoets van de bedieningsplaat.
Seite 215
Introductie ■ Afstandsbediening Lady shower Openen/sluiten van het toiletdeksel Gebruikersprofiel 3 10 Openen/sluiten van de toiletzitting Stop 11 Instellen van de intensiteit van de straal Gebruikersprofiel 2 12 Luchtventilator Gebruikersprofiel 1 13 Instellen van de watertemperatuur Straal van achter 14 Zelfreiniging van de sproeiarm Straal van achter met massagestraal 15 Aan/uit Instellen van de positie van de sproeiarm...
Seite 216
Introductie Eerste keer plaatsen van de batterijen 1. Plaats 2 microcell batterijen (AAA) in de afstandsbediening. * Er kan niet meer dan één afstandsbediening tegelijk aan het toilet worden gekoppeld. Als u een nieuwe afstandsbediening aan het toilet wilt koppelen, haalt u de batterijen uit de oude afstandsbediening en start u het koppelingsproces met de nieuwe afstandsbediening.
Seite 217
Introductie Batterijen van de afstandsbediening vervangen Wanneer de led in het midden van de afstandsbediening rood knippert, zijn de batterijen leeg en moeten deze worden vervangen. Zolang de leds knipperen, zijn alle toetsen geblokkeerd en werken ze niet. 1. Neem de afstandsbediening uit de houder. 2.
Seite 218
36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Deze functie is alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met – Volautomatische spoeling een GROHE reservoir met de installatieset voor automatische spoeling (apart verkrijgbaar). Automatisch openen en sluiten van de toiletzitting/het – ● toiletdeksel Nachtverlichting –...
Seite 219
Gebruik Basisbediening ■ Korte beschrijving 1. Ga voor het toilet staan. Het toiletdeksel wordt automatisch geopend. AANWIJZING: • U kunt de zitting ook openen door op de toets (Openen/sluiten van het toiletdeksel) te drukken. • Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 30 °C (bijv. in de zomer) werkt de sensor voor gebruikersde- tectie mogelijk minder nauwkeurig dan anders.
Seite 220
• Automatische spoeling: De spoeling begint automatisch. • Handmatige spoeling: Druk op de spoeltoets op de bedieningsplaat. AANWIJZING: • De functies voor voorspoeling en automatische spoeling zijn alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met een GROHE reservoir met de installatieset voor automatische spoeling (apart verkrijgbaar).
Seite 221
Gebruik 6. Loop weg van het toilet. Circa 1 minuut nadat u het sensorgebied hebt verlaten, wordt het toiletdeksel automatisch gesloten. AANWIJZING: • U kunt het deksel en de zitting ook sluiten door op de toets (Openen/sluiten van het toiletdeksel) te drukken.
Seite 222
Gebruik ■ Reinigingsfunctie -toets (Stop): Beëindigen van de reinigingsfunctie -toets (Straal van achter): Reiniging van de anus -toets (Instellen van de positie van de sproeiarm): Aanpassen van de positie van de sproeiarm tijdens de reiniging, 5 beschikbare posities: Standaard, 2 posities naar voren, 2 posities naar achteren -toets (Instellen van de intensiteit van de straal): Aanpassen van de waterdruk van de reinigingsstraal (5 posities) tijdens de reiniging -toets (Lady shower): Reiniging van de vagina...
Seite 223
Gebruik ■ Droging met warme lucht (bediening met toetsen aan de voorzijde) -toets (Luchtventilator): Droging met warme lucht -toets (Stop): Beëindigen van de ventilatiefunctie -toets (Luchtventilator): Aanpassen van de luchttemperatuur (3 posities: laag, gemiddeld, hoog) Laag: Omgevingstemperatuur Gemiddeld: ca. 40 °C (standaard) Hoog: ca.
Seite 224
Gebruik ■ Afstandsbediening en toilet koppelen * Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. AANWIJZING: • Lees voor gebruik van deze functie het informatievenster 'Veiligheidsinstructies voor het gebruik van Bluetooth-verbindingen' (pagina 223). Eerste gebruik 3. Houd de Stop-toets minstens 3 seconden 1.
Seite 225
Gebruik Instelmogelijkheden ■ Automatisch openen en sluiten van het toiletdeksel * Alleen 36508SH0 en 14533SH0 U kunt instellen dat het toiletdeksel automatisch wordt geopend en gesloten. 1. Houd de toets (Openen/sluiten van het toiletdeksel) en de toets (Stop) tegelijkertijd 2 seconden ingedrukt om de functie te activeren of deactiveren.
Seite 226
• Als de gebruiker korter dan 10 seconden op het toilet heeft gezeten, wordt er geen automatische spoeling geactiveerd. • De functies voor voorspoeling en automatische spoeling zijn alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met een GROHE reservoir met de installatieset voor automatische spoeling (apart verkrijgbaar).
Seite 227
■ Voorspoeling (optioneel) * Deze functie is alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met een GROHE reservoir met de installatieset voor automatische spoeling (apart verkrijgbaar). Zodra de gebruiker op het toilet gaat zitten, wordt de toiletpot gespoeld met een kleine hoeveelheid water om vlekvorming te minimaliseren.
Seite 228
Gebruik ■ Nachtverlichting * Alleen 36508SH0 en 14533SH0 Zodra de sensor een gebruiker detecteert, wordt binnen in de toiletpot een zacht licht geactiveerd. Ongeveer 1 minuut nadat de gebruiker uit het sensorgebied is weggelopen, wordt het licht weer uitgeschakeld. 1. Houd de toets (Stop) en de Plus-toets op (Instellen van de 00:00:02...
Seite 229
■ Herinnering voor het ontkalken Het product is in de fabriek zo ingesteld dat het GROHE logo na 12 weken gebruik van de douche-wc wit knippert. Op deze manier wordt weergegeven dat de watervoerende onderdelen ontkalkt moeten worden. U kunt in de instellingen deze interval desgewenst wijzigen.
Seite 230
Gebruik ■ Gebruikersprofiel Gebruikersprofiel 1/Gebruikersprofiel 2/Gebruikersprofiel 3 Met de afstandsbediening slaat u de positie van de sproeiarm, intensiteit van de straal en watertemperatuur op die uw voorkeur hebben en kunt u deze vastleggen. • Instellen 00:00:02 1. Neem plaats op de toiletzitting. 2.
Seite 231
Gebruik ■ Geluid bij signaalontvangst In de instellingen kunt u bepalen of het toilet bij ontvangst van een signaal van de afstandsbediening een geluid moet laten horen. 1. Houd de toets (Lady shower) en de Min-toets op (Instellen van de watertemperatuur) tegelijkertijd 2 seconden ingedrukt om de geluiden van het toilet te activeren of deactiveren.
Seite 232
Gebruik ■ Terugzetten naar fabrieksinstellingen Alle functies kunnen worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen. 1. Houd de Plus-toets op (Instellen van de intensiteit van de straal) en de Min-toets op (Instellen van de intensiteit van de straal) tegelijkertijd 00:00:02 2 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen terug te zetten.
Seite 233
Storingen verhelpen Storingen verhelpen Alle functies Alle functies uitgevallen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer of er op de plaats van opstelling sprake is van stroomuitval. Controleer of de aardlekschakelaar is geactiveerd en of er andere gangbare problemen zijn met de stroomvoorziening. Het toilet is uitgeschakeld.
Seite 234
Storingen verhelpen Reinigingsfunctie Er komt geen water uit de sproeiarm De waterafsluitklep is gesloten. De waterafsluitklep bevindt zich aan de binnenkant van het reservoir. Neem contact op met de reparatiedienst. De zeef is verstopt. De zeef bevindt zich in de toiletpot. Neem contact op met de reparatiedienst. ...
Seite 235
225). Het product heeft geen reservoir van GROHE. Deze functie is alleen beschikbaar als uw douchetoilet is uitgerust met een GROHE reservoir met de installatieset voor automatische spoeling (apart verkrijgbaar). Zwakke waterstraal bij spoeling of geen volledige spoeling van het toilet Er is te veel toiletpapier gebruikt.
Seite 236
Storingen verhelpen Luchtventilator Luchtventilator werkt niet De sensor voor het onderlichaam heeft de gebruiker niet gedetecteerd. Neem plaats op de toiletzitting of verander uw positie op de toiletzitting. Ga bijvoorbeeld verder naar achter zitten. De gebruiker is slecht te detecteren omdat zich kleding voor de sensor bevindt. De sensor werkt door detectie van het huidoppervlak.
Seite 237
Storingen verhelpen Automatisch openen en sluiten van de toiletzitting/het toiletdeksel Toiletdeksel sluit te snel Het toiletdeksel is tijdens het automatisch sluiten met de hand naar beneden geduwd. Duw de zitting of het deksel nooit met de hand naar beneden als de functie voor automatisch sluiten is ...
Seite 238
Vervang de sproeiarmkop. (Inbegrepen in de ontkalkingsset, apart verkrijgbaar met artikelnr. 1015469990.) Het product laat na het ontkalken 2 pieptonen horen en het GROHE logo knippert 11 keer rood Het voor de ontkalking gebruikte water kon niet volledig worden afgevoerd. Houd de toets...
Seite 239
GROHE led knippert De watertoevoer naar het toilet is onderbroken (geen watertoevoer, inlaatklep is gesloten, water bevroren enz.). Zorg dat de watertoevoer op de plaats van opstelling in orde is. Open de inlaatklep als deze gesloten is. Als ...
Seite 240
In dit gedeelte vindt u enkele algemene aanwijzingen over de reiniging van het product. Houd er rekening mee dat bepaalde reinigingsmaterialen en -middelen niet geschikt zijn voor dit product. Als algemene regel beveelt GROHE het gebruik van vloeibare allesreinigers aan voor dit product. Reinigingsmaterialen...
Seite 241
Neem het oppervlak af met een zachte vochtige doek. GROHE adviseert het toilet regelmatig te reinigen zodat zich geen vuil op de oppervlakken kan ophopen. Door gebruik van een vochtige doek voorkomt u dat de oppervlakken elektrostatisch worden geladen en stofdeeltjes aantrekken.
Seite 242
Reiniging ■ Verwijderen van het toiletdeksel voor reiniging Het toiletdeksel is zeer eenvoudig te verwijderen. Dit is handig als u het scharnier wilt reinigen dat normaal gesproken wordt afgedekt door de constructie. Zo kunt u ook beter het complete deksel goed reinigen. AANWIJZING: •...
Seite 243
Reiniging 3. Pak het deksel met beide handen vast. 4. Trek het toiletdeksel aan de rechterkant naar buiten.
Seite 244
Reiniging 5. Trek de rechterrand van het deksel verder naar opzij en uit de bevestiging. Trek de rechterkant vervolgens omhoog. 6. Trek het deksel nu iets omhoog, beweeg het naar links en verwijder het deksel van de zitting.
Seite 245
Reiniging Terugplaatsen van het toiletdeksel 1. Plaats het deksel op het toilet. 2. Schuif het deksel aan de linkerkant in de bevestiging.
Seite 246
Reiniging 3. Trek het deksel naar rechts en duw het ook aan deze kant in de bevestiging. 4. Druk op de Aan/uit-toets op het product om het toilet in te schakelen.
Seite 247
Reiniging ■ Toiletpot (onderdelen van keramiek) Het oppervlak op de rand en aan de binnenkant van de toiletpot is voorzien van de speciale AQUA CERAMIC-coating. • Reinig het keramiek met (warm) water en een zachte borstel of een in een neutraal reinigingsmiddel gedrenkte spons. AANWIJZING: •...
Seite 248
Reiniging ■ Sproeiarmgeleiding en luchtfilter Reiniging van de sproeiarmgeleiding AANWIJZING: • Neem de geleiding niet af met een droge doek of toiletpapier. Dat kan krassen veroorzaken. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en geen toiletborstel met schuurborstel. • Houd er rekening mee dat de sproeiarmgeleiding een bovenste en een onderste gedeelte heeft. •...
Seite 249
Reiniging Sproeiarm Reinigen van de sproeiarm met behulp van de afstandsbediening De sproeiarm kan tijdens het gebruik van het product worden gereinigd. Ga op het toilet zitten, pak de afstands- bediening en voer de volgende stappen uit. Als u op het toilet zit: druk op de toets (Zelfreiniging van de sproeiarm).
Seite 250
Reiniging Handmatige reiniging van de sproeiarm U kunt de sproeiarm ook handmatig reinigen. Hiervoor wrijft u met een spons de vlekken en andere verontreinigingen van de onderdelen van de sproeiarm. Ga als volgt te werk om de sproeiarm voor het reinigen naar buiten te schuiven: 1.
Seite 251
Reiniging De sproeiarmkop vervangen De sproeiarmkop kan makkelijk met de hand worden vervangen. Ga als volgt te werk om de sproeiarm voor het vervangen naar buiten te schuiven. 1. Deactiveer de automatische spoeling en het automatisch openen/sluiten van toiletzitting en -deksel (pagina 225, pagina...
Seite 252
2. Lees uw garantiebewijs Dit product wordt geleverd met een garantiebewijs. Lees de garantieverklaring op het meegeleverde garantiebewijs zorgvuldig door. Bewaar het aankoopbewijs (in de meeste gevallen de factuur van uw GROHE dealer) op een gemakkelijk toegankelijke plek. Garantieperiode: 2 jaar vanaf de aankoopdatum (en een jaar extra als u het product registreert).
Seite 253
Klantenservice 3. Reparatiedienst NEEM BIJ VRAGEN, BESCHADIGDE PRODUCTONDERDELEN OF ONTBREKENDE ONDERDELEN GEEN CONTACT OP MET DE DEALER EN BRENG HET PRODUCT OOK NIET TERUG BIJ DE DEALER. NEEM IN PLAATS DAARVAN CONTACT OP MET DE KLANTENSERVICE IN UW REGIO. WIJ BEANTWOORDEN AL UW VRAGEN EN HELPEN U BIJ PROBLEMEN GRAAG VERDER.
Seite 254
Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning Läs före idrifttagning ......................254 Manövrering och knappar Huvudenhet ........................... 255 Fjärrkontroll ..........................256 Produktegenskaper och produktfunktioner Lista över produktegenskaper och produktfunktioner ............259 Grundläggande användning Kort beskrivning ........................260 Rengöringsfunktion ........................ 263 Torkning med varm luft (manövreras med knappar på framsidan) ........264 Koppling av fjärrkontroll och toalett..................
Seite 255
Varje anvisning har utformats med alla användares säkerhet i åtanke och bör alltid efterföljas. GROHE tar inget ansvar för skador till följd av olyckor som orsakats av felaktig användning. Observera: I områden där vattnets hårdhet överstiger 18 °dH måste ett vattenfilter med avkalkningssystem monteras.
Seite 256
Inledning Manövrering och knappar ■ Huvudenhet WC-lock WC-sits (integrerad sensor för användaravkänning) Luftfläkt Duscharm (för lady-/analdusch) Toalettkeramik Övre sensor På/av-knapp Påfyllningsöppning för avkalkningsmedel ANVISNING: • Spolning kan utlösas manuellt med hjälp av spolknappen på manövreringsplattan.
Seite 257
Inledning ■ Fjärrkontroll Lady-dusch Öppning/stängning av WC-locket Användarprofil 3 10 Öppning/stängning av WC-sitsen Stopp 11 Inställning av strålintensitet Användarprofil 2 12 Luftfläkt Användarprofil 1 13 Inställning av vattentemperaturen Analdusch 14 Självrengöring av duscharmen Analdusch med massagestråle 15 På/Av Inställning av duscharmspositionen 16 Indikationslysdiod ANVISNING: •...
Seite 258
Inledning Första isättningen av batterier 1. Sätt i 2 mikrocellsbatterier (AAA) i fjärrkontrollen. * Endast en fjärrkontroll kan sammankopplas med toaletten. Om en ny fjärrkontroll kopplas samman med toaletten skall du avlägsna batterierna från den gamla fjärrkontrollen, och i anslutning starta kopplingsprocessen till den nya fjärrkontrollen.
Seite 259
Inledning Byte av batterier i fjärrkontrollen När lysdioden i mitten av fjärrkontrollen blinkar rött är de isatta batterierna slut och måste bytas. Så länge lysdioden blinkar är alla knappar blockerade och de fungerar inte. 1. Ta ut fjärrkontrollen ur hållaren. 2.
Seite 260
Lista över produktegenskaper och produktfunktioner Egenskap/funktion 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Denna funktion är endast tillgänglig om din duschtoalett Helautomatisk spolning är utrustad med en GROHE-cistern med installationssatsen – för autospolning (säljs separat). Automatisk öppning och – ● stängning av WC-sits/WC-lock Nattlampa –...
Seite 261
Användning Grundläggande användning ■ Kort beskrivning 1. Ställ dig framför toaletten. WC-locket öppnar sig automatiskt. ANVISNING: • Sitsen kan även öppnas genom att trycka på knappen (Öppning/stängning av WC-locket). • Vid rumstemperaturer över 30 °C (t.ex. på sommaren) fungerar sensorn för användaravkänning i vissa fall inte exakt som vanligt.
Seite 262
5. Efter användandet av toaletten (så snart användaren rest sig upp) • Automatisk spolning: Spolningen startar automatiskt. • Manuell spolning: Tryck på spolknappen på manövreringsplattan. ANVISNING: • Denna funktion för förspolning och autospolning är endast tillgänglig om din duschtoalett är utrustad med en GROHE-cistern med installationssatsen för autospolning (säljs separat).
Seite 263
Användning 6. Avlägsna dig från toaletten. WC-locket stängs automatiskt ca 1 minut efter att du har lämnat sensorområdet. ANVISNING: • Lockets och sitsen kan även öppnas genom att trycka på knappen (Öppning/stängning av WC-locket).
Seite 264
Användning ■ Rengöringsfunktion knapp (Stopp): Avsluta rengöringsfunktion knapp (Analdusch): Rengöring av analområdet knapp (Inställning av duscharmspositionen): Justera duscharmspositionen under rengöringen, 5 tillgängliga positioner: Standard, 2 steg framåt, 2 steg bakåt knapp (Inställning av strålintensiteten): Justera rengöringsstrålens vattentryck (fem nivåer) under rengöringen knapp (Lady-dusch): Rengöring av vaginalområdet knapp (Inställning av vattentemperaturen): Anpassa vattentemperaturen med 5 tillgängliga nivåer: av (inloppstemperatur), låg (ca 28 °C) till hög...
Seite 265
Användning ■ Torkning med varm luft (manövreras med knappar på framsidan) knapp (Luftfläkt): Torkning med varm luft knapp (Stopp): Avsluta fläktfunktion knapp (Luftfläkt): Anpassning av lufttemperaturen (3 nivåer: låg, medelhög, hög) Låg: Rumstemperatur Medelhög: ca 40 °C (standard) Hög: ca 55 °C ANVISNING: •...
Seite 266
Användning ■ Koppling av fjärrkontroll och toalett * Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. ANVISNING: • Läs informationsrutan om ämnet ”Säkerhetsanvisningar för användning av Bluetooth-anslutningar” (Sida 265) innan denna funktion används. Första användning 3. Håll stoppknappen intryckt under minst 1.
Seite 267
Användning Inställningsmöjligheter ■ Automatisk öppning och stängning av WC-locket * Endast 36508SH0 och 14533SH0 Du kan ställa in en automatisk öppning och stängning av WC-locket. 1. Tryck samtidigt på knappen (Öppning/stängning av WC-locket) och knappen (Stopp) i 2 sekunder för att aktivera resp. avaktivera funktionen.
Seite 268
Spolning efter 15 sekunder ANVISNING: • Autospolningen utlöses inte om användaren sitter på toaletten under mindre än 10 sekunder. • Denna funktion för förspolning och autospolning är endast tillgänglig om din duschtoalett är utrustad med en GROHE-cistern med installationssatsen för autospolning (säljs separat).
Seite 269
Användning ■ Förspolning (tillval) * Denna funktion är endast tillgänglig om din duschtoalett är utrustad med en GROHE-cistern med installationssatsen för autospolning (säljs separat). När användaren sätter sig ner på WC-sitsen spolas toalettkeramiken med en liten mängd vatten för att minimera bildandet av fläckar.
Seite 270
Användning ■ Nattlampa * Endast 36508SH0 och 14533SH0 Så snart sensorn upptäcker en användare aktiveras ett mjukt ljus inuti toalettkeramiken. Cirka en minut efter att användaren har lämnat sensorområdet släcks ljuset automatiskt igen. 1. Tryck samtidigt på knappen (Stopp) och plusknappen på (Inställning 00:00:02 av vattentemperaturen) i 2 sekunder för att aktivera resp.
Seite 271
■ Påminnelse om avkalkning Produkten är från fabrik inställd så att GROHE-logotypen blinkar vitt när duschtoaletten har använts i 12 veckor. Detta anger att de vattenförande delarna behöver avkalkas. Du har möjlighet att ändra detta intervall efter behov i inställningarna.
Seite 272
Användning ■ Användarprofil Användarprofil 1/Användarprofil 2/Användarprofil 3 Du kan ställa in och spara önskad duscharmsposition, strålintensitet och vattentemperatur med fjärrkontrollen. • Inställning 00:00:02 1. Sätt dig på WC-sitsen. 2. Tryck på (Analdusch) eller (Lady-dusch). 3. Konfigurera de tillgängliga alternativen (duscharmsposition, strålintensitet, vattentemperatur) som önskas.
Seite 273
Användning ■ Ljudutgång vid signalmottagning I inställningarna kan du ange om toaletten ska avge ett ljud när en signal tas emot från fjärrkontrollen. 1. Tryck samtidigt på knappen (Lady-dusch) och minustecknet på (Inställning av vattentemperaturen) i 2 sekunder att aktivera resp. 00:00:02 avaktivera toalettens ljud.
Seite 274
Användning ■ Återställning till fabriksinställningar Alla funktioner kan återställas till de standardmässiga fabriksinställningarna. 1. Tryck samtidigt på knappen plusknappen på (Inställning av strålintensitet) och minusknappen på (Inställning av strålintensitet) i 00:00:02 2 sekunder för att återställa fabriksinställningarna.
Seite 275
Felavhjälpning Felavhjälpning Alla funktioner Alla funktioner har fallerat Strömförsörjningen är avbruten. Kontrollera om det finns ett strömbortfall på uppställningsplatsen. Försäkra dig om att jordfelsbrytaren inte har lösts ut och kontrollera, om nödvändigt, om det finns några andra vanliga problem med strömförsörjningen.
Seite 276
Felavhjälpning Rengöringsfunktion Det kommer inget vatten från duscharmen Avstängningsventilen är stängd. Avstängningsventilen finns i cisternens inre. Kontakta reparationsservice. Silinsatsen är igentäppt. Silinsatsen finns i toalettkeramiken. Kontakta reparationsservice. Vattentrycket är för lågt eller så är strålintensiteten inställd på den lägsta nivån. Tryck på...
Seite 277
267). Produkten är inte utrustad med en GROHE-cistern. Denna funktion är endast tillgänglig om din duschtoalett är utrustad med en GROHE-cistern med installationssatsen för autospolning (säljs separat). Svagt vattenflöde under spolning eller ingen fullständig spolning av toaletten För mycket toalettpapper användes.
Seite 278
Felavhjälpning Luftfläkt Luftfläkt fungerar inte Sensorn för den nedre kroppshalvan har inte upptäckt någon användare. Sätt dig på WC-sitsen eller ändra din position på sitsen. Sätt dig till exempel långt bak. På grund av klädsel är det svårt för sensorn att upptäcka användaren. Sensorn är utformad för att upptäcka hud.
Seite 279
Felavhjälpning Automatisk öppning och stängning av WC-sits/WC-lock WC-lock stängs för snabbt WC-locket trycktes ned för hand vid automatisk stängning. Tryck aldrig ned sitsen resp. locket med handen när den automatiska stängningsfunktionen är aktiverad. Tryck på knappen (Öppning/stängning WC-locket). Om locket inte öppnas eller stängs efter att du tryckt på...
Seite 280
Byt duscharmhuvudet. (Ingår i avkalkningssats, säljs separat med artikelnr. 1015469990.) Produkten avger 2 pip efter avkalkning och GROHE-logotypen blinkar rött 11 gånger Det vatten som användes för avkalkning kunde inte dräneras helt. Tryck samtidigt på knapparna (Självrengöring av duscharmen) och (Analdusch) i 2 sekunder ...
Seite 281
Torka bort dropparna regelbundet. Se till att badrummet är tillräckligt ventilerat. GROHE lysdioder blinkar Vattenintaget till toaletten avbryts (inget vattenintag, inloppsventilen är stängd, vatten är fruset etc.). Se till att vattentillförseln är tillgänglig på uppställningsplatsen. Öppna inloppsventilen om den är stängd.
Seite 282
I detta avsnitt kommer vi att ge dig några allmänna instruktioner för rengöring av produkten. Observera att vissa rengöringsverktyg och vissa rengöringsmedel inte är lämpliga för användning med denna produkt. I allmänhet rekommenderar GROHE att du använder flytande allrengöringsmedel för att rengöra produkten. Rengöringsverktyg Mjuk trasa För WC-sitsen, övertäckningar på...
Seite 283
(plastdelar) Torka av ytorna med en fuktig, mjuk trasa. GROHE rekommenderar regelbunden och frekvent rengöring av toaletten för att förhindra att smuts fastnar på ytorna. Användningen av en fuktig trasa förhindrar elektrostatisk laddning av ytorna, vilket drar till sig dammpartiklar och orsakar mörka avlagringar.
Seite 284
Rengöring ■ Avtagning av WC-locket för rengöring WC-locket kan enkelt tas av. Detta är särskilt praktiskt för rengöring av gångjärnet som normalt döljs av konstruktionen. Det förenklar också den fullständiga rengöringen av locket. ANVISNING: • Stäng av toaletten innan du tar av locket. Annars finns det fara för skador på de inre delarna av sitsenheten. Avtagning av WC-locket 1.
Seite 285
Rengöring 3. Ta tag i locket med båda händerna. 4. Dra WC-locket utåt på höger sida.
Seite 286
Rengöring 5. Fortsätt att dra lockets högra kant åt sidan och ut ur uttaget. Lyft sedan höger sida. 6. Lyft nu locket lite, dra det åt vänster och ta av det från sitsen.
Seite 287
Rengöring Återsättning av WC-locket 1. Placera locket på toaletten. 2. Skjut in locket i uttaget på vänster sida.
Seite 288
Rengöring 3. Dra locket på höger sida och tryck in locket i uttaget. 4. Slå på toaletten genom att trycka på på/av-knappen på produkten.
Seite 289
Rengöring ■ WC-skålar (keramikdelar) Ytorna på kanten och insidan av WC-skålen är belagda med den speciella beläggningen AQUA CERAMIC. • Rengör skålen med (varmt) vatten och en mjuk borste eller svamp fuktad med ett neutralt rengöringsmedel. ANVISNING: • Använd inte sura eller klorhaltiga rengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Ångor från dessa medel kan skada produkten eller orsaka felfunktioner.
Seite 290
Rengöring ■ Duscharmsstyrning och luftfilter Rengöring av duscharmsstyrningen ANVISNING: • Torka inte av styrningen med en torr trasa eller toalettpapper – det kan orsaka repor. • Använd inte slipande rengöringsmedel eller en toalettborste med slipande borst. • Observera att duscharmsstyrningen består av en övre och en nedre del. •...
Seite 291
Rengöring Duscharm Rengör duscharmen med hjälp av fjärrkontrollen Duscharmen kan rengöras när produkten används. Sätt dig på toaletten, ta fjärrkontrollen och följ stegen nedan. Du sitter på toaletten. Tryck på knappen (Självrengöring av duscharmen). Duscharmen utför en automatisk rengöring i det sparade läget.
Seite 292
Rengöring Manuell rengöring av duscharmen Du kan också rengöra duscharmarna manuellt. Använd en svamp och gnugga fläckar etc. på duscharmens olika delar. Följ dessa steg för utkörning av duscharmarna som ska rengöras: 1. Avaktivera autospolning och automatisk öppning/stängning av WC-sitsen och WC-locket (Sida 267, Sida...
Seite 293
Rengöring Byte av duscharmshuvud Duscharmshuvudet kan bytas enkelt för hand. Gör så här för att köra ut duscharmarna inför ett byte. 1. Avaktivera autospolning och automatisk öppning/stängning av WC-sitsen och WC-locket (Sida 267, Sida 266). 2. Öppna locket och sitsen. 3.
Seite 294
Kundservice ■ Kundservice 1. Innan du kontaktar reparationsservice Kontakta GROHE direkt för ytterligare hjälp om du inte kan lösa problem med produkten med hjälp av instruktionerna i kapitlet ”Felavhjälpning” (Sida 274). Dessutom bör du kontakta GROHE i följande situationer: • För frågor om produkten som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Seite 295
Kundservice 3. Reparationsservice VID FRÅGOR, SKADOR PÅ PRODUKTDELAR ELLER SAKNADE DELAR, KONTAKTA INTE ÅTERFÖRSÄLJAREN OCH RETURNERA INTE HELLER PRODUKTEN DIT FÖR ETT UTBYTE. KONTAKTA ISTÄLLET DIN LOKALA KUNDSERVICE. VI SVARAR PÅ ALLA FRÅGOR OCH HJÄLPER DIG GÄRNA MED EVENTUELLA PROBLEM. Inom garantiperioden Ha följande information tillgänglig när du begär garantiservice.
Seite 296
Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning Læses før ibrugtagning ......................296 Betjening og taster Hovedenhed .......................... 297 Fjernbetjening ........................298 Produktkendetegn og -funktioner Liste over produktkendetegn og -funktioner ................301 Grundlæggende anvendelse Kort beskrivelse ........................302 Rengøringsfunktion........................ 305 Tørring med varm luft (betjening med taster på forsiden)............306 Sammenkobling af fjernbetjening og toilet ................
Seite 297
Hver af anvisningerne er formuleret med sikkerheden for alle brugere for øje og bør altid følges. GROHE påtager sig ingen form for ansvar for skader ved ulykker som følge af uhensigtsmæssig brug. Bemærk: I områder, hvor vandets hårdhed overstiger 18 °dH, skal der installeres et vandfilter med afkalkningssystem. Du kan få...
Seite 298
Indledning Betjening og taster ■ Hovedenhed Toiletlåg Toiletsæde (integreret sensor til brugerregistrering) Luftblæser Brusearm (til bidet-/bagstråle) Toiletkumme Øverste sensor Tænd/sluk-tast Påfyldningsåbning til afkalkningsmiddel BEMÆRK: • Skyllet kan udløses manuelt ved hjælp af skylletasten på skyllepladen.
Seite 299
Indledning ■ Fjernbetjening Bidetstråle Åbning/lukning af toiletlåget Brugerprofil 3 10 Åbning/lukning af toiletsædet Stop 11 Indstilling af stråleintensiteten Brugerprofil 2 12 Luftblæser Brugerprofil 1 13 Indstilling af vandtemperaturen Bagstråle 14 Selvrensning af brusearmen Bagstråle med massagefunktion 15 Tænd/sluk Indstilling af brusearmspositionen 16 Indikator-LED BEMÆRK: •...
Seite 300
Indledning Første ilægning af batterierne 1. Læg 2 microcellebatterier (AAA) i fjernbetjeningen. * Der kan kun tilsluttes én fjernbetjening ad gangen til toilettet. Hvis en ny fjernbetjening forbindes med toilettet, skal du tage batterierne ud af den gamle fjernbetjening og efterfølgende starte tilknytningsprocessen med den nye fjernbetjening.
Seite 301
Indledning Udskiftning af batterierne i fjernbetjeningen Hvis LED'en midt på fjernbetjeningen blinker rødt, er de ilagte batterier afladet og skal udskiftes. Så længe LED'erne blinker, er alle taster låst og fungerer ikke. 1. Tag fjernbetjeningen ud af holderen. 2. Fjern afdækningen på bagsiden af fjernbetjeningen, tag de brugte batterier ud, og ilæg 2 nye mikrocellebatterier (AAA) på...
Seite 302
Kendetegn/funktion 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Denne funktion er kun tilgængelig, hvis dit duschtoilet er udstyret med – Fuldautomatisk skyl en GROHE cisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat). Automatisk åbning og lukning – ● af toiletsæde/-låg Natlys – ● Massagestrålefunktion til ●...
Seite 303
Anvendelse Grundlæggende anvendelse ■ Kort beskrivelse 1. Stil dig foran toilettet. Toiletlåget åbner automatisk. BEMÆRK: • Sædet kan også åbnes, ved at man trykker på tasten (Åbning/lukning af toiletlåget). • Ved stuetemperaturer på over 30 °C (f.eks. om sommeren) fungerer sensoren til brugerregistrering muligvis ikke så...
Seite 304
5. Når du er færdig med at bruge toilettet (så snart brugeren rejser sig op) • Autoskyl: Skyllet starter automatisk. • Manuelt skyl: Tryk på skylletasten på skyllepladen. BEMÆRK: • Funktionerne til forskyl og autoskyl er kun tilgængelige, hvis dit duschtoilet er udstyret med en GROHE cisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat).
Seite 305
Anvendelse 6. Bevæg dig væk for toilettet. Toiletlåget lukker sig automatisk ca. 1 minut efter, at du har forladt sensorområdet. BEMÆRK: • Låget og sædet kan også lukkes, ved at man trykker på tasten (Åbning/lukning af toiletlåget).
Seite 306
Anvendelse ■ Rengøringsfunktion Tasten (Stop): Afslutning af rengøringsfunktionen Tasten (Bagstråle): Rengøring af analområdet Tasten (Indstilling af brusearmspositionen): Tilpasning af brusearmspositionen under rengøringen, 5 tilgængelige positioner: Standard, 2 trin frem, 2 trin tilbage Tasten (Indstilling af stråleintensiteten): Tilpasning af rengøringsstrålens vandtryk (fem niveauer) under rengøringen Tasten (Bidetstråle): Rengøring af vaginalområdet Tasten...
Seite 307
Anvendelse ■ Tørring med varm luft (betjening med taster på forsiden) Tasten (Luftblæser): Tørring med varm luft Tasten (Stop): Afslutning af blæserfunktionen Tasten (Luftblæser): Tilpasning af lufttemperaturen (3 niveauer: lav, middelhøj, høj) Lav: Stuetemperatur Middelhøj: ca. 40 °C (standard) Høj: ca. 55 °C BEMÆRK: •...
Seite 308
Anvendelse ■ Sammenkobling af fjernbetjening og toilet * Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. BEMÆRK: • Før du anvender denne funktion, bedes du læse infoboksen til emnet "Sikkerhedsanvisninger til anvendelse af Bluetooth-forbindelser" (side 307). Førstegangsbrug 3. Tryk på og hold stopknappen nede i mindst 1.
Seite 309
Anvendelse Indstillingsmuligheder ■ Automatisk åbning og lukning af toiletlåget * Kun 36508SH0 og 14533SH0 Du kan indstille, at toiletlåget åbner og lukker sig automatisk. 1. Hold tasten (Åbning/lukning af toiletlåget) og tasten (Stop) nede samtidig i 2 sekunder for at tænde og slukke for funktionen. Bi~~...
Seite 310
Skyl efter 15 sekunder BEMÆRK: • Autoskyllet udløses ikke, hvis brugeren sidder mindre end 10 sekunder på toilettet. • Funktionerne til forskyl og autoskyl er kun tilgængelige, hvis dit duschtoilet er udstyret med en GROHE cisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat).
Seite 311
BEMÆRK: • Hvis skyllet betjenes direkte efter aktivering af forskylsfunktionen, kan funktionens rengøringseffekt eventuelt blive påvirket. • Funktionerne til forskyl og autoskyl er kun tilgængelige, hvis dit duschtoilet er udstyret med en GROHE cisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat).
Seite 312
Anvendelse ■ Natlys * Kun 36508SH0 og 14533SH0 Så snart sensoren registrerer en bruger, tændes et dæmpet lys i toiletkummen. Lyset slukkes igen automatisk ca. et minut efter, at brugeren har forladt sensorområdet. 1. Hold tasten (Stop) og Plus-tasten på (Indstilling af vandtemperaturen) 00:00:02 nede samtidig i 2 sekunder for at tænde og slukke for natlys-funktionen.
Seite 313
■ Afkalkningspåmindelse Produktet er fra fabrikkens side indstillet på en sådan måde, at GROHE logoet blinker hvidt efter 12 ugers brug af duschtoilettet. På denne måde indikeres det, at de vandførende dele skal afkalkes. Du har mulighed for at ændre dette interval efter eget ønske i indstillingerne.
Seite 314
Anvendelse ■ Brugerprofil Brugerprofil 1 / Brugerprofil 2 / Brugerprofil 3 Du kan definere og gemme din foretrukne brusearmsposition, stråleintensitet og vandtemperatur ved hjælp af fjernbetjeningen. • Indstilling 00:00:02 1. Sæt dig på toiletsædet. 2. Tryk på knappen (Bagstråle) eller (Bidetstråle).
Seite 315
Anvendelse ■ Lyd ved modtagelse af signal I indstillingerne kan du definere, om toilettet skal udsende toner, når der modtager et signal fra fjernbetjeningen. 1. Hold tasten (Bidetstråle) og Minus-tasten på (Indstilling af vandtemperaturen) nede samtidig i 2 sekunder for at tænde og slukke for toilettets toner.
Seite 316
Anvendelse ■ Nulstilling til fabriksindstillinger Alle funktioner kan nulstilles til fabriksindstillingerne. 1. Hold Plus-tasten på (Indstilling af stråleintensiteten) og Minus-tasten på (Indstilling af stråleintensiteten) nede samtidig i 2 sekunder for at 00:00:02 gendanne fabriksindstillingerne.
Seite 317
Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Alle funktioner Alle funktioner ude af drift Strømforsyningen er afbrudt. Kontrollér, om der er strømafbrydelse på installationsstedet. Kontrollér, at fejlstrømsafbryderen ikke er udløst, og om nødvendigt også, om der foreligger andre almindelige problemer med strømforsyningen. Toilettet er slukket.
Seite 318
Afhjælpning af fejl Rengøringsfunktion Brusearm afgiver ingen vand Stopventilen er lukket. Stopventilen befinder sig inde i cisternen. Henvend dig til reparationstjenesten. Siindsatsen er tilstoppet. Siindsatsen befinder sig i toiletkummen. Henvend dig til reparationstjenesten. Vandforsyningstrykket er for lavt, eller også er stråleintensiteten indstillet til det laveste niveau. Tryk på...
Seite 319
309). Produktet er ikke udstyret med en cisterne fra GROHE. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis dit duschtoilet er udstyret med en GROHE cisterne med installationssættet til autoskyl (fås separat). Svag vandstrøm under skyl, eller også udfører toilettet ikke et helt skyl Der blev anvendt for meget toiletpapir.
Seite 320
Afhjælpning af fejl Luftblæser Luftblæseren virker ikke Underkropssensoren har ikke registreret nogen bruger. Sæt dig på toiletsædet, eller bevæg dig lidt rundt på sædet. Du kan f.eks. sætte dig længere bagud. Sensoren har svært ved at registrere brugeren på grund af beklædningsgenstande. Sensoren er konstrueret til registrering af hud.
Seite 321
Afhjælpning af fejl Automatisk åbning og lukning af toiletsæde/-låg Toiletlåget lukker for hurtigt Toiletlåget blev trykket ned med hånden under den automatiske lukning. Tryk aldrig sædet eller låget ned med hånden, hvis funktionen til automatisk lukning er aktiveret. Tryk på...
Seite 322
Afhjælpning af fejl Produktet udsender 2 biplyde efter afkalkning, og GROHE logoet blinker rødt 11 gange Det vand, der blev brugt til afkalkning, kunne ikke løbe helt ud. Hold tasten (Selvrensning af brusearmen) og tasten (Bagstråle) nede samtidig i 2 sekunder for at ...
Seite 323
Sørg for regelmæssigt at tørre dråberne væk. Sørg for tilstrækkelig ventilation i badeværelset. GROHE LED blinker Vandtilførslen til toilettet er afbrudt (ingen vandtilførsel, indløbsventilen er lukket, vandet er frosset osv.). Kontrollér, at der er vandforsyning på installationsstedet. Åbn indløbsventilen, hvis den er lukket. Hvis ...
Seite 324
I dette afsnit vil vi give dig nogle generelle oplysninger om rengøringen af produktet. Bemærk venligst, at nogle rengøringsredskaber og visse rengøringsprodukter ikke er egnede til brug på dette produkt. Principielt anbefaler GROHE, at der anvendes flydende universalrengøringsmidler til rengøringen af produktet. Rengøringsredskaber Blød klud...
Seite 325
Toiletsæde og -låg, afdækninger og fjernbetjening (plastdele) Aftør overfladen med en fugtig, blød klud. GROHE anbefaler regelmæssig og hyppig rengøring af toilettet, sådan at der ikke kan samle sig snavs på overfladerne. Anvendelsen af en fugtig klud forhindrer elektrostatisk opladning af overfladerne, som tiltrækker støvpartikler og forårsager mørke aflejringer.
Seite 326
Rengøring ■ Afmontering af toiletlåget til rengøring Toiletlåget afmonteres nemt og enkelt. Det er især praktisk, når hængslet, som normalt er skjult på grund af konstruktionen, skal rengøres. Det forenkler desuden rengøringen af hele låget. BEMÆRK: • Sluk for toilettet, før du tager toiletlåget af. Ellers er der risiko for beskadigelse af indvendige dele i sædeenheden. Afmontering af toiletlåget 1.
Seite 327
Rengøring 3. Tag fat i låget med begge hænder. 4. Træk toiletlåget udad i højre side.
Seite 328
Rengøring 5. Træk lågets højre kant videre ud til siden og ud af fatningen. Derefter løfter du op i højre side. 6. Nu løfter du låget en smule, trækker det til venstre, og tager det af sædet.
Seite 329
Rengøring Montering af toiletlåget 1. Anbring låget på toilettet. 2. Skub låget ned i fatningen i venstre side.
Seite 330
Rengøring 3. Træk låget mod højre, og tryk også låget ned i fatningen her. 4. Tænd for toilettet ved at trykke på tænd/sluk-tasten på produktet.
Seite 331
Rengøring ■ Toiletkumme (keramikdele) Overfladen ved kanten og indvendigt i toiletkummen er belagt med specialbelægningen AQUA CERAMIC. • Rengør kummen med (varmt) vand og en blød børste eller en svamp, der er fugtet med et neutralt rengøringsmiddel. BEMÆRK: • Undlad at bruge klor- eller syreholdige rengøringsmidler eller desinfektionsmidler. Dampene fra disse midler kan beskadige produktet eller medføre funktionsfejl.
Seite 332
Rengøring ■ Brusearmsføring og luftfilter Rengøring af brusearmsføringen BEMÆRK: • Undlad at aftørre føringen med en tør klud eller med toiletpapir, da dette kan forårsage ridser. • Undlad at bruge skurrende rengøringsmidler og toiletbørster med skurrende børstehår. • Bemærk, at brusearmsføringen består af en øvre og en nedre del. •...
Seite 333
Rengøring Brusearm Rengøring af brusearmen ved hjælp af fjernbetjeningen Brusearmen kan rengøres ved anvendelse af produktet. Sæt dig på toilettet, tag fjernbetjeningen, og udfør følgende trin. Du sidder på toilettet. Tryk på tasten (Selvrensning af brusearmen). Brusearmen gennemfører en automatisk rengøring i den gemte position.
Seite 334
Rengøring Manuel rengøring af brusearmen Du kan også rengøre brusearmene manuelt. Dertil skal du anvende en svamp og gnide pletter osv. af brusearmens komponenter. Gør følgende for at køre brusearmene ud til rengøring: 1. Deaktiver autoskyl og automatisk åbning/lukning af toiletsæde og -låg (side 309, side...
Seite 335
Rengøring Udskiftning af brusearmshovedet Brusearmshovedet kan nemt udskiftes uden brug af værktøj. Gør følgende for at køre brusearmene ud til udskiftning. 1. Deaktiver autoskyl og automatisk åbning/lukning af toiletsæde og -låg (side 309, side 308). 2. Åbn låget sammen med sædet. 3.
Seite 336
Hvis du ikke kan afhjælpe problemer med produktet ved hjælp af anvisningerne i kapitlet "Afhjælpning af fejl" (side 316), bedes du henvende dig direkte til GROHE for at få yderligere hjælp. Derudover bør du kontakte GROHE i følgende tilfælde: • Ved spørgsmål angående produktet, som ikke besvares i denne brugsanvisning.
Seite 337
Kundeservice 3. Reparationstjenesten KONTAKT IKKE FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL, VED SKADE PÅ PRODUKTDELE ELLER VED MANGLENDE DELE, OG UNDLAD OGSÅ AT RETURNERE PRODUKTET TIL DENNE MED HENBLIK PÅ OMBYTNING. KONTAKT I STEDET DIN REGIONALE KUNDESERVICE. VI BESVARER ALLE SPØRGSMÅL OG HJÆLPER DIG GERNE VIDERE, HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER.
Seite 338
Innhold Om denne bruksanvisningen Les før idriftsetting ......................... 338 Betjening og knapper Hovedenhet ........................... 339 Fjernkontroll ........................... 340 Produktegenskaper og -funksjoner Liste over produktegenskapene og -funksjonene ..............343 Grunnleggende bruk Kort beskrivelse ........................344 Rengjøringsfunksjon ......................347 Tørking med varm luft (betjening med knapper på forsiden) ..........348 Kobling av fjernkontroll og toalett...................
Seite 339
Hver anvisning er formulert med tanke på sikkerheten til alle brukerne og må følges. Ved ulykker på grunn av feil bruk påtar GROHE seg ikke noe ansvar for skader. OBS: I områder der vannhardheten er over en verdi på 18 °dH, må du koble et vannfilter med kalkfjernesystem foran.
Seite 340
Innledning Betjening og knapper ■ Hovedenhet Toalettlokk Toalettsete (integrert sensor for brukerregistrering) Luftvifte Dusjarm (for kvinnedusj / bakre stråle) Toalettskål Øvre sensor På/av-knapp Påfyllingsåpning for avkalkningsmiddel MERK: • Spylingen kan utløses manuelt via spyleknappen på betjeningsplaten.
Seite 341
Innledning ■ Fjernkontroll Kvinnedusj Åpne/lukke toalettlokket Brukerprofil 3 10 Åpne/lukke toalettsetet Stopp 11 Justering av stråleintensiteten Brukerprofil 2 12 Luftvifte Brukerprofil 1 13 Justering av vanntemperaturen Bakre stråle 14 Selvrengjøring av dusjarmen Bakre stråle med massasjestråle 15 På/av Justering av dusjarmposisjonen 16 LED-indikator MERK: •...
Seite 342
Innledning Sette inn batteriene for første gang 1. Sett inn to mikrocelle-batterier (AAA) i fjernkontrollen. * Det kan kun kobles én fjernkontroll til toalettet. Hvis en ny fjernkontroll kobles til toalettet, må du fjerne batteriene fra den gamle fjernkontrollen og deretter starte koblingsprosessten med den nye fjernkontrollen. 2.
Seite 343
Innledning Skifte batteriene i fjernkontrollen Hvis LED-en i midten av fjernkontrollen blinker rødt, er batteriene som er satt i, tomme og må skiftes ut. Så lenge LED-ene blinker, er alle knappene blokkert og fungerer ikke. 1. Ta fjernkontrollen ut av braketten. 2.
Seite 344
Liste over produktegenskapene og -funksjonene Egenskap/funksjon 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis dusjtoalettet er utstyrt med – Helautomatisk spyling en GROHE sisterne med installasjonssettet for automatisk spyling (tilgjengelig separat). Automatisk åpning og lukking av – ● toalettsetet/-lokket Nattlys – ●...
Seite 345
Bruk Grunnleggende bruk ■ Kort beskrivelse 1. Stå foran toalettet. Toalettlokket åpnes automatisk. MERK: • Setet kan også åpnes ved å trykke på knappen (åpne/lukke toalettlokket). • Ved romtemperaturer over 30 °C (f.eks. om sommeren) fungerer sensoren for brukerregistrering kanskje ikke så...
Seite 346
• Automatisk spyling: Spylingen starter automatisk. • Manuell spyling: Trykk på spyleknappen på betjeningsplaten. MERK: • Funksjonene for forspyling og automatisk spyling er bare tilgjengelige hvis dusjtoalettet er utstyrt med en GROHE sisterne med installasjonssettet for automatisk spyling (tilgjengelig separat).
Seite 347
Bruk 6. Gå bort fra toalettet. Toalettlokket lukkes automatisk ca. 1 minutt etter at du har forlatt sensorområdet. MERK: • Lokket og setet kan også lukkes ved å trykke på knappen (åpne/lukke toalettlokket).
Seite 348
Bruk ■ Rengjøringsfunksjon knapp (stopp): Avslutte rengjøringsfunksjonen knapp (bakre stråle): Rengjøre analområdet knapp (justering av dusjarmposisjonen): Justering av dusjarmposisjonen under rengjøringen, fem tilgjengelige posisjoner: standard, to trinn forover, to trinn bakover knapp (justering av stråleintensiteten): justering av vanntrykket til rengjøringsstrålen (fem trinn) under rengjøringen knapp (kvinnedusj): Rengjøre vaginalområdet knapp (justering av vanntemperaturen): justering av vanntemperaturen, 5 tilgjengelige trinn: av (tilførselstemperatur), lav (ca.
Seite 349
Bruk ■ Tørking med varm luft (betjening med knapper på forsiden) knapp (luftvifte): Tørking med varm luft knapp (stopp): Avslutte viftefunksjonen knapp (luftvifte): Justering av lufttemperaturen (Tre trinn: lav, middels, høy) Lav: Romtemperatur Middels: ca. 40 °C (standard) Høy: ca. 55 °C MERK: •...
Seite 350
Bruk ■ Kobling av fjernkontroll og toalett * Bluetooth er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. MERK: • Før du bruker denne funksjonen, må du lese henvisningsboksen om temaet «Sikkerhetshenvisninger om bruk av Bluetooth-forbindelser» (side 349). Førstegangs bruk 3.
Seite 351
Bruk Justeringsmuligheter ■ Automatisk åpning og lukking av toalettlokket * Bare 36508SH0 og 14533SH0 Du kan stille inn at toalettlokket åpnes og lukkes automatisk. 1. Hold samtidig inne knappen (åpne/lukke toalettlokket) og knappen (stopp) i to sekunder for å aktivere eller deaktivere funksjonen. Bi~~...
Seite 352
• Den automatiske spylingen utløses ikke hvis brukeren sitter mindre enn 10 sekunder på toalettet. • Funksjonene for forspyling og automatisk spyling er bare tilgjengelige hvis dusjtoalettet er utstyrt med en GROHE sisterne med installasjonssettet for automatisk spyling (tilgjengelig separat).
Seite 353
■ Forspyling (ekstra tilbehør) * Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis dusjtoalettet er utstyrt med en GROHE sisterne med installasjonssettet for automatisk spyling (tilgjengelig separat). Så snart brukeren har satt seg på toalettet, blir skålen spylt med en liten mengde vann for å forebygge flekkdannelse.
Seite 354
Bruk ■ Nattlys * Bare 36508SH0 og 14533SH0 Når sensoren registrerer en bruker, aktiveres et dempet lys på innsiden av toalettskålen. Omtrent ett minutt etter at brukeren har forlatt sensorområdet, slukkes lyset igjen automatisk. 1. Hold samtidig inne knappen (stopp) og pluss-knappen (justering 00:00:02 av vanntemperaturen) i to sekunder for å...
Seite 355
Bruk ■ Avkalkingspåminnelse Produktet er fabrikkinnstilt slik at GROHE-logoen blinker hvitt etter 12 ukers bruk av dusjtoalettet. Dette skal minne deg på at noen vannførende deler må avkalkes. Du kan endre dette intervallet i innstillingene. 1. Trykk på knappene (bakre stråle med massasjestråle) og 00:00:02 (selvrengjøring av dusjarmen) samtidig i 2 sekunder for å...
Seite 356
Bruk ■ Brukerprofil Brukerprofil 1 / brukerprofil 2 / brukerprofil 3 Du kan bruke fjernkontrollen for å definere og lagre din foretrukne dusjarmposisjon, stråleintensitet og vanntemperatur. • Innstilling 00:00:02 1. Sett deg på toalettsetet. 2. Trykk på knappen (bakre stråle) eller på (kvinnedusj).
Seite 357
Bruk ■ Lydsignal ved signalmottak I innstillingene kan du velge om toalettet skal avgi et lydsignak ved mottak av et signal fra fjernkontrollen. 1. Hold samtidig inne knappen (kvinnedusj) og minus-knappen (justering av vanntemperaturen) i to sekunder for å aktivere eller 00:00:02 deaktivere lyder på...
Seite 358
Bruk ■ Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger Alle funksjoner kan tilbakestilles til de standard fabrikkinnstillingene. 1. Hold samtidig inne pluss-knappen (justering av stråleintensiteten) og minus-knappen (justering av stråleintensiteten) i to sekunder for 00:00:02 å gjennopprette fabrikkinnstillingene.
Seite 359
Utbedring av feil Utbedring av feil Alle funksjoner Alle funksjoner ute av drift Strømtilførselen er brutt. Kontroller om det er strømbrudd på oppstillingsstedet. Forsikre deg om at jordfeilbryteren ikke er utløst, og kontroller eventuelt om det foreligger andre vanlige problemer med strømforsyningen. Toalettet er koblet ut.
Seite 360
Utbedring av feil Rengjøringsfunksjon Det kommer ikke vann ut av dusjarmen Vannsperreventilen er lukket. Vannsperreventilen befinner seg inne i sisternen. Ta kontakt med reparasjonstjenesten. Silinnsatsen er tett. Silinnsatsen befinner seg i toalettskålen. Ta kontakt med reparasjonstjenesten. Trykket til vannforsyningen er for lavt, eller stråleintensiteten er stilt inn på...
Seite 361
351). Produktet er ikke utstyrt med en sisterne fra GROHE. Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis dusjtoalettet er utstyrt med en GROHE sisterne med installasjonssettet for automatisk spyling (tilgjengelig separat). Svak vannstrøm under spylingen og ingen fullstendig spyling av toalettet Det ble brukt for mye toalettpapir.
Seite 362
Utbedring av feil Luftvifte Luftviften fungerer ikke Sensoren for nedre halvdel av kroppen har ikke registrert en bruker. Sett deg på toalettsetet, eller bytt stilling på setet. Sett deg for eksempel lenger bak. Brukeren er vanskelig å registrere for sensoren på grunn av klærne. Sensoren er konstruert for å...
Seite 363
Utbedring av feil Automatisk åpning og lukking av toalettsetet/-lokket Toalettlokket lukkes for raskt Toalettlokket ble trykket ned med hånden under den automatiske lukkingen. Trykk aldri ned setet eller lokket med hånden når funksjonen for automatisk lukking er aktivert. Trykk på...
Seite 364
Utbedring av feil Produktet avgir to pipelyder etter avkalkingen, og GROHE-logoen blinker rødt elleve ganger Ikke alt vannet som ble brukt til avkalkingen, rant bort. Hold samtidig inne knappen (selvrengjøring av dusjarmen) og knappen (bakre stråle) i to sekunder ...
Seite 365
Tørk vekk dråpene regelmessig. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon i baderommet. GROHE-LED blinker Vanntilførselen til toalettet er avbrutt (ingen vanntilførsel, innløpsventil er lukket, vannet er frosset osv.). Forsikre deg om at vannforsyningen på oppstillingsstedet er sikret. Åpne innløpsventilen hvis den er lukket.
Seite 366
I dette avsnittet finner du noen generelle merknader om rengjøring av produktet. Vær oppmerksom på at enkelte rengjøringsverktøy og bestemte rengjøringsmidler ikke egner seg for bruk på dette produktet. GROHE anbefaler å bruke flytende universalrengjøringsmidler for rengjøring av produktet. Rengjøringsverktøy Myk klut For toalettsetet, dekslene på...
Seite 367
Toalettsete og -lokk, deksler og fjernkontroll (plastdeler) Tørk av overflatene med en fuktig, myk klut. GROHE anbefaler regelmessig og hyppig rengjøring av toalettet slik at det ikke kan samle seg opp smuss på overflatene. Bruk av en fuktig klut forhindrer elektrostatisk lading av overflatene, som tiltrekker støvpartikler og forårsaker mørke avleiringer.
Seite 368
Rengjøring ■ Ta av toalettlokket for rengjøring Det er enkelt å ta av toalettlokket. Det er spesielt praktisk for å rengjøre hengslen, som vanligvis er skjult i konstruksjonen. Det gjør det dessuten enklere å rengjøre lokket fullstendig. MERK: • Koble ut toalettet før du tar av toalettlokket. Ellers er det fare for at innvendige deler av sete-enheten kan bli skadet.
Seite 369
Rengjøring 3. Ta tak i lokket med begge hendene. 4. Trekk toalettlokket ut på høyre side.
Seite 370
Rengjøring 5. Trekk den høyre kanten av lokket lenger ut til siden og ut av innfatningen. Deretter løfter du høyre side. 6. Løft nå lokket litt, trekk det mot venstre, og ta det av setet.
Seite 371
Rengjøring Sette på igjen toalettlokket 1. Sett lokket på toalettet. 2. Skyv lokket på venstre siden inn i innfatningen.
Seite 372
Rengjøring 3. Trekk i lokket på høyre side, og trykk lokket ut av innfatningen her også. 4. Koble inn toalettet ved å trykke på på/av-knappen på produktet.
Seite 373
Rengjøring ■ Toalettskål (keramikkdeler) Overflaten på kanten og innsiden av toalettskålen er overtrukket med spesialbelegget AQUA CERAMIC. • Rengjør skålen med (varmt) vann og en myk børste eller en svamp som er dynket i et nøytralt rengjøringsmiddel. MERK: • Ikke bruk klor- eller syreholdige rengjøringsmidler eller desinfeksjonsmidler. Dampene fra disse midlene kan skade produktet eller føre til funksjonsfeil.
Seite 374
Rengjøring ■ Dusjarmføring og luftfilter Rengjøring av dusjarmføringen MERK: • Ikke tørk av føringen med en tørr klut eller toalettpapir – det kan føre til riper. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skurende toalettbørste. • Vær oppmerksom på at dusjarmføringen består av en øvre og en nedre del. •...
Seite 375
Rengjøring Dusjarm Rengjøring av dusjarmen ved hjelp av fjernkontrollen Dusjarmen kan rengjøres ved bruk av produktet. Sett deg på toalettet, ta fjernkontrollen, og gjennomfør de følgende trinnene. Du sitter på toalettet. Trykk på knappen (selvrengjøring av dusjarmen). Dusjarmen gjennomfører en automatisk rengjøring i den lagrede posisjonen.
Seite 376
Rengjøring Manuell rengjøring av dusjarmen Du kan også rengjøre dusjarmene manuelt. Gjør det ved å gni flekker osv. av delene av dusjarmen ved hjelp av en svamp. Gjør følgende for å kjøre dusjarmene ut for rengjøringen: 1. Deaktiver den automatiske spylingen og den automatiske åpningen/lukkingen av toalettsetet og -lokket (side 351, side...
Seite 377
Rengjøring Bytte dusjarmhodet Dusjarmhodet kan enkelt byttes ut for hånd. Gjør følgende for å kjøre dusjarmene ut for utskifting. 1. Deaktiver den automatiske spylingen og den automatiske åpningen/lukkingen av toalettsetet og -lokket (side 351, side 350). 2. Åpne lokket samt setet. 3.
Seite 378
Hvis du ikke kan løse problemer med produktet ved hjelp av informasjonen i kapittelet «Utbedring av feil» (side 358), kan du henvende deg direkte til GROHE for ytterligere hjelp. I tillegg bør du kontake GROHE i følgende tilfeller: • Ved spørsmål om produktet som ikke besvares i denne bruksanvisningen. • Hvis du oppdager skader på nettkabelen.
Seite 379
Kundeservice 3. Reparasjonstjeneste IKKE HENVEND DEG TIL FORHANDLEREN ELLER BRING PRODUKTET TIL VEDKOMMENDE FOR BYTTE VED SPØRSMÅL, SKADER PÅ PRODUKTDELER ELLER MANGLENDE DELER. KONTAKT I STEDET DEN REGIONALE KUNDESTØTTEN. VI BESVARER ALLE SPØRSMÅL OG HJELPER DEG GJERNE VIDERE I TILFELLE PROBLEMER. Innenfor garantiperioden Vi ber deg holde følgende opplysninger klare når du vil be om en garantiytelse.
Seite 380
Sisällysluettelo Tietoa tästä käyttöohjeesta Luettava ennen käyttöönottoa ....................380 Käyttö ja näppäimet Pääyksikkö..........................381 Kauko-ohjain .......................... 382 Tuotteen ominaisuudet ja toiminnot Luettelo tuotteen ominaisuuksista ja toiminnoista ..............385 Peruskäyttö Lyhyt kuvaus .......................... 386 Puhdistustoiminto ........................389 Kuivaus lämpimällä ilmalla (käyttö etusivun näppäimillä) ............390 Kauko-ohjaimen ja WC:n yhdistäminen .................
Seite 381
”PIKAOPPAASSA” kuvattujen turvallisuusohjeiden laiminlyönti voi mahdollisesti aiheuttaa vakavan onnettomuuden. Kaikki ohjeet on muotoiltu pitäen silmällä kaikkien käyttäjien turvallisuutta, ja niitä on ehdottomasti noudatettava. GROHE ei ota mitään vastuuta epäasianmukaisesta käytöstä johtuvista onnettomuuksista. Huomaa: Alueilla, joilla vedenkovuus on yli 18 °dH, on laitteen eteen kytkettävä vedensuodatin, jossa on kalkinpoistojärjestelmä.
Seite 382
Johdanto Käyttö ja näppäimet ■ Pääyksikkö WC:n kansi WC:n istuinrengas (sisäänrakennettu liiketunnistin käytön tunnistamiseen) Ilmapuhallin Suihkuvarsi (naisten suihkulle / takasuihkulle) WC-kulho Ylempi liiketunnistin Päälle/pois-näppäin Kalkinpoistoaineen täyttöaukko HUOMAUTUS: • Huuhtelu voidaan käynnistää manuaalisesti käyttölevyn huuhtelunäppäimellä.
Seite 383
Johdanto ■ Kauko-ohjain Naisten suihku WC:n kannen avaus/sulkeminen Käyttäjäprofiili 3 10 WC:n istuinkannen avaus/sulkeminen Pysäytys 11 Suihkun voimakkuuden säätö Käyttäjäprofiili 2 12 Ilmapuhallin Käyttäjäprofiili 1 13 Veden lämpötilan säätö Takasuihku 14 Suihkuvarren automaattinen puhdistus Hierova takasuihku 15 Päällä/pois Suihkuvarren asennon säätö 16 Näytön LED HUOMAUTUS: •...
Seite 384
Johdanto Paristojen ensimmäinen paikalleen asettaminen 1. Aseta 2 mikrokennoparistoa (AAA) paikoilleen kauko-ohjaimeen. * WC:hen voi yhdistää aina vain yhden kauko-ohjaimen. Jos WC:hen yhdistetään uusi kauko-ohjain, poista vanhasta kauko-ohjaimesta paristot ja aloita sen jälkeen yhdistämisprosessi uudella kauko-ohjaimella. 2. Kytke kauko-ohjain päälle pitämällä sen takasivulla olevaa virtanäppäintä painettuna 2 sekunnin ajan.
Seite 385
Johdanto Kauko-ohjaimen paristojen vaihto Jos kauko-ohjaimen keskellä oleva LED vilkkuu punaisena, paristot ovat tyhjiä, ja ne täytyy vaihtaa. Kaikki näppäimet on lukittu eivätkä ne toimi niin kauan kuin LEDit vilkkuvat. 1. Ota kauko-ohjain pidikkeestä. 2. Ota pois suojus kauko-ohjaimen takasivulta, poista käytetyt paristot ja aseta tilalle 2 uutta 1,5 V:n mikrokennoparistoa (AAA).
Seite 386
■ Luettelo tuotteen ominaisuuksista ja toiminnoista Ominaisuus/toiminto 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu Täysautomaattinen huuhtelu GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaattisen huuhtelun – asennussarja (saatavana erikseen). WC:n istuinrenkaan/kannen automaattinen aukeaminen – ● ja sulkeutuminen Yövalo –...
Seite 387
Käyttö Peruskäyttö ■ Lyhyt kuvaus 1. Asetu WC-istuimen eteen. WC:n kansi aukeaa automaattisesti. HUOMAUTUS: • Istuinrengas voidaan avata myös painamalla näppäintä (WC:n kannen avaus/sulkeminen). • Jos huoneenlämpötila on yli 30 °C (esim. kesällä), käyttäjän tunnistava liiketunnistin ei ehkä toimi niin tarkasti kuin yleensä.
Seite 388
5. WC:n käytön jälkeen (kun käyttäjä nousee seisomaan) • Automaattinen huuhtelu: Huuhtelu alkaa automaattisesti. • Manuaalinen huuhtelu: Paina käyttölevyssä olevaa huuhtelunäppäintä. HUOMAUTUS: • Esihuuhtelun ja automaattisen huuhtelun toiminnot ovat käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaattisen huuhtelun asennussarja (saatavana erikseen).
Seite 389
Käyttö 6. Siirry pois WC-istuimelta. WC:n kansi sulkeutuu automaattisesti n. 1 minuutin kuluttua siitä, kun olet poistunut liiketunnistimen havaitsemisalueelta. HUOMAUTUS: • Kansi ja istuinrengas voidaan sulkea myös painamalla näppäintä (WC:n kannen avaus/sulkeminen).
Seite 390
Käyttö ■ Puhdistustoiminto -näppäin (pysäytys): Puhdistustoiminnon lopetus -näppäin (takasuihku): Takaosan puhdistus -näppäin (suihkuvarren asennon säätö): Suihkuvarren asennon säätö puhdistuksen aikana, 5 eri asentoa: oletus, 2 tasoa eteen, 2 tasoa taakse -näppäin (suihkun voimakkuuden säätö): Puhdistussuihkun vedenpaineen säätö (viisi tasoa) puhdistuksen aikana -näppäin (naisten suihku): Etuosan puhdistus -näppäin (veden lämpötilan säätö): Veden lämpötilan säätö, 5 eri tasoa: pois (syöttölämpötila), matalasta (n.
Seite 391
Käyttö ■ Kuivaus lämpimällä ilmalla (käyttö etusivun näppäimillä) -näppäin (ilmapuhallin): Kuivaus lämpimällä ilmalla -näppäin (pysäytys): Puhallustoiminnon lopetus -näppäin (ilmapuhallin): Ilman lämpötilan säätö (3 tasoa: matala, keskitaso, korkea) Matala: Huoneenlämpö Keskitaso: n. 40 °C (oletus) Korkea: n. 55 °C HUOMAUTUS: • Puhallustoiminnon päätyttyä ilman lämpötila palautuu alkuperäiseen asetukseen. •...
Seite 392
Käyttö ■ Kauko-ohjaimen ja WC:n yhdistäminen * Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröity tavaramerkki. HUOMAUTUS: • Lue ennen tämän toiminnon käyttöä ohjelaatikko aiheesta ”Turvallisuusohjeet Bluetooth-yhteyksien käyttöä varten” (Sivu 391). Ensimmäinen käyttökerta 3. Aloita yhdistämisprosessi pitämällä 1. Aseta 2 mikrokennoparistoa (AAA) paikoilleen pysäytysnäppäintä...
Seite 393
Käyttö Säätömahdollisuudet ■ WC:n kannen automaattinen aukeaminen ja sulkeutuminen * Vain 36508SH0 ja 14533SH0 Voit tehdä asetuksen, että WC:n kansi aukeaa ja sulkeutuu automaattisesti. 1. Aktivoi tai deaktivoi toiminto pitämällä samanaikaisesti näppäintä (WC:n kannen avaus/sulkeminen) ja näppäintä (pysäytys) painettuina 2 sekunnin ajan. Bi~~...
Seite 394
Huuhtelu 10 sekunnin kuluttua Huuhtelu 15 sekunnin kuluttua HUOMAUTUS: • Automaattinen huuhtelu ei käynnisty, jos käyttäjä istuu WC-istuimella alle 10 sekuntia. • Esihuuhtelun ja automaattisen huuhtelun toiminnot ovat käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaattisen huuhtelun asennussarja (saatavana erikseen).
Seite 395
Käyttö ■ Esihuuhtelu (valinnainen) * Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaattisen huuhtelun asennussarja (saatavana erikseen). Kun käyttäjä on istuutunut WC-istuimelle, WC-kulho huuhdotaan pienellä vesimäärällä, mikä minimoi tahrojen muodostumisen. 1. Aktivoi tai deaktivoi esihuuhtelutoiminto pitämällä samanaikaisesti 00:00:02 näppäintä...
Seite 396
Käyttö ■ Yövalo * Vain 36508SH0 ja 14533SH0 Kun liiketunnistin havaitsee käyttäjän, WC-kulhon sisäpuolella aktivoituu pehmeä valo. Noin minuutti sen jälkeen, kun käyttäjä on poistunut liiketunnistimen havaitsemisalueelta, valo sammuu automaattisesti. 1. Aktivoi tai deaktivoi yövalotoiminto pitämällä samanaikaisesti näppäintä 00:00:02 (pysäytys) ja näppäimen (veden lämpötilan säätö) plus-merkkiä...
Seite 397
Käyttö ■ Muistutus kalkinpoistosta Tuote on säädetty tehtaalla niin, että GROHEn logo vilkkuu valkoisena, kun suihku-WC on ollut käytössä 12 viikkoa. Merkkivalo ilmaisee, että kalkki on poistettava vettä kuljettavista osista. Voit muuttaa tätä aikaväliä asetuksista. 1. Mukauta muistutusväliä painamalla samanaikaisesti 2 sekunnin ajan näppäimiä...
Seite 398
Käyttö ■ Käyttäjäprofiili käyttäjäprofiili 1 / käyttäjäprofiili 2 / käyttäjäprofiili 3 Voit määrittää ja tallentaa haluamasi suihkuvarren asennon, suihkun voimakkuuden ja veden lämpötilan kauko-ohjaimella. • Säätö 00:00:02 1. Istuudu WC-istuimelle. 2. Paina näppäintä (takasuihku) tai (naisten suihku). 3. Määritä käytettävissä olevat valinnat (suihkuvarren asento, suihkun voimakkuus, veden lämpötila) itsellesi sopiviksi.
Seite 399
Käyttö ■ Äänimerkki signaalin vastaanoton yhteydessä Voit määrittää asetuksissa, antaako WC äänimerkin vastaanottaessaan signaalin kauko-ohjaimelta. 1. Aktivoi tai deaktivoi WC:n äänimerkit pitämällä samanaikaisesti näppäintä 00:00:02 (naisten suihku) ja näppäimen (veden lämpötilan säätö) miinus- merkkiä painettuina 2 sekunnin ajan.
Seite 400
Käyttö ■ Palautus tehdasasetuksiin Kaikki toiminnot voidaan palauttaa tehtaalla tehtyihin oletusasetuksiin. 1. Palauta tehdasasetukset pitämällä samanaikaisesti näppäimen 00:00:02 (suihkun voimakkuuden säätö) plus-merkkiä ja näppäimen (suihkun voimakkuuden säätö) miinus-merkkiä painettuina 2 sekunnin ajan.
Seite 401
Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Kaikki toiminnot Kaikki toiminnot pois toiminnasta Virransyöttö on katkennut. Tarkista, onko asennuspaikassa sähkökatkos. Varmista, että vikavirtasuoja ei ole lauennut, ja tarkista tarvittaessa, onko virransyötössä muita tavallisia ongelmia. WC on kytketty pois päältä. Kytke tuote päälle painamalla WC:n päälle/pois-näppäintä. ...
Seite 402
Toimintahäiriöiden korjaaminen Puhdistustoiminto Suihkuvarresta ei tule vettä Sulkuventtiili on suljettu. Sulkuventtiili on huuhtelusäiliön sisällä. Ota yhteyttä korjauspalveluun. Sihti on tukossa. Sihti on WC-kulhossa. Ota yhteyttä korjauspalveluun. Vedensyötön paine on liian matala, tai suihkun voimakkuus on säädetty alimmalle tasolle. Paina näppäimen ”Suihkun voimakkuuden säätö”...
Seite 403
(Sivu 393). Tuotetta ei ole varustettu GROHEn huuhtelusäiliöllä. Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos suihku-WC on varustettu GROHE-huuhtelusäiliöllä, jossa on automaattisen huuhtelun asennussarja (saatavana erikseen). Heikko veden virtaus huuhtelussa tai WC:n huuhtelu ei ole täydellinen WC-paperia on käytetty liikaa.
Seite 404
Toimintahäiriöiden korjaaminen Ilmapuhallin Ilmapuhallin ei toimi Kehon alaosan liiketunnistin ei ole havainnut käyttäjää. Istuudu WC-istuimelle tai vaihda asentoa istuimella. Asetu esimerkiksi taaemmaksi. Liiketunnistimen on vaikea havaita käyttäjää vaatteiden vuoksi. Liiketunnistin on suunniteltu havaitsemaan käyttäjän ihon perusteella. Huolehdi, että liiketunnistimen ...
Seite 405
Toimintahäiriöiden korjaaminen WC:n istuinrenkaan/kannen automaattinen aukeaminen ja sulkeutuminen WC:n kansi sulkeutuu liian nopeasti WC:n kansi on painettu automaattisen sulkeutumisen aikana alas käsin. Älä koskaan paina istuinrengasta tai kantta alas käsin, kun automaattinen sulkeutumistoiminto on aktivoituna. Paina näppäintä (WC:n kannen avaus/sulkeminen). Jos kansi ei näppäimen (WC:n kannen avaus/sulkeminen) painamisen jälkeen avaudu tai sulkeudu, kytke WC pois päältä...
Seite 406
Vaihda suihkuvarren pää. (Sisältyy kalkinpoistosarjaan, joka on saatavana erikseen, tuotenro 1015469990.) Kalkinpoiston jälkeen tuote piippaa 2 kertaa, ja GROHE-logo vilkahtaa 11 kertaa punaisena Kalkinpoistoon käytetty vesi ei ole päässyt poistumaan kokonaan. Aloita toinen huuhtelukerta käytetyn veden poistamiseksi pitämällä samanaikaisesti näppäintä ...
Seite 407
Liiallisesta ilmankosteudesta muodostuu kondenssivettä. Pyyhi pisarat pois säännöllisesti. Huolehdi kylpyhuoneen riittävästä tuuletuksesta. GROHE-LED vilkkuu Vedensyöttö WC:hen on katkennut (ei vedensyöttöä, tuloventtiili on kiinni, vesi jäätynyt jne.). Varmista, että asennuspaikkaan on järjestetty vedensyöttö. Avaa tuloventtiili, jos se on kiinni. ...
Seite 408
Huomautuksia Tässä kappaleessa on joitakin yleisiä tuotteen puhdistusta koskevia ohjeita. Huomaa, että joitakin puhdistusvälineitä ja tiettyjä puhdistusaineita ei voida käyttää tämän tuotteen puhdistamiseen. Lähtökohtaisesti GROHE suosittelee käyttämään tuotteen puhdistukseen nestemäisiä yleispuhdistusaineita. Puhdistusvälineet Pehmeä liina WC-istuinta, kannen suojuksia ja WC-kulhoa varten ...
Seite 409
WC:n istuinrengas ja kansi, suojukset ja kauko-ohjain (muoviosat) Pyyhi pinnat kostealla, pehmeällä liinalla. GROHE suosittelee, että WC puhdistetaan säännöllisesti ja usein, jotta lika ei pinty pinnoille. Kostean liinan käyttö estää pintojen sähköistymisen, joka vetää pölyhiukkasia puoleensa ja aiheuttaa tummia kerrostumia.
Seite 410
Puhdistus ■ WC:n kannen irrottaminen puhdistusta varten WC:n kansi on hyvin helppo irrottaa. Tämä on erityisen kätevää saranan puhdistamista varten, joka on tavallisesti piilotettu rakenteeseen. Lisäksi tämä helpottaa kannen puhdistamista kokonaan. HUOMAUTUS: • Kytke WC pois päältä ennen kuin irrotat WC:n kannen. Muutoin on olemassa vaara, että istuinyksikön sisällä olevat osat vaurioituvat.
Seite 411
Puhdistus 3. Tartu kanteen molemmilla käsillä. 4. Vedä WC:n kantta oikealta puolelta ulospäin.
Seite 412
Puhdistus 5. Vedä kannen oikeaa reunaa kauemmas sivulle ja irti kiinnikkeestä. Nosta sitten oikeaa sivua. 6. Nosta nyt kantta hieman, vedä sitä vasemmalle ja irrota se istuinrenkaasta.
Seite 413
Puhdistus WC:n kannen kiinnittäminen takaisin paikalleen 1. Aseta kansi WC:n päälle. 2. Työnnä kansi vasemmalta sivulta kiinnikkeeseen.
Seite 414
Puhdistus 3. Vedä kantta oikealle ja paina myös siinä kansi kiinnikkeeseen. 4. Kytke WC päälle painamalla tuotteessa olevaa päälle/pois-näppäintä.
Seite 415
Puhdistus ■ WC-kulho (keramiikkaosat) WC-kulhon reunan ja sisäpuolen pinta on käsitelty AQUA CERAMIC -erikoispinnoitteella. • Puhdista kulho (lämpimällä) vedellä ja pehmeällä harjalla tai pH-neutraalissa puhdistusaineessa kostutetulla sienellä. HUOMAUTUS: • Älä käytä klooripitoisia tai happamia puhdistusaineita tai desinfiointiaineita. Sellaisten aineiden höyryt voivat vaurioittaa tuotetta tai aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Seite 416
Puhdistus ■ Suihkuvarren ohjain ja ilmansuodatin Suihkuvarren ohjaimen puhdistus HUOMAUTUS: • Älä pyyhi ohjainta kuivalla liinalla tai WC-paperilla – ne voivat naarmuttaa ohjainta. • Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai WC-harjaa, jossa on hankaavat harjakset. • Huomaa, että suihkuvarren ohjain koostuu ylä- ja alaosasta. •...
Seite 417
Puhdistus Suihkuvarsi Suihkuvarren puhdistus kauko-ohjaimen avulla Suihkuvarsi voidaan puhdistaa tuotteen käytön yhteydessä. Istuudu WC-istuimelle, ota kauko-ohjain ja suorita seuraavat vaiheet. Istut WC-istuimella. Paina näppäintä (suihkuvarren automaattinen puhdistus). Suihkuvarsi suorittaa automaattisen puhdistuksen tallennetussa asennossa.
Seite 418
Puhdistus Suihkuvarren manuaalinen puhdistus Voit puhdistaa suihkuvarren myös manuaalisesti. Pyyhi sienellä tahrat jne. suihkuvarren osista. Siirrä suihkuvarret ulos puhdistamista varten seuraavalla tavalla: 1. Deaktivoi automaattinen huuhtelu ja WC:n istuinrenkaan ja kannen automaattinen aukeaminen/sulkeutuminen (Sivu 393, Sivu 392). 2. Avaa kansi ja istuinrengas. 3.
Seite 419
Puhdistus Suihkuvarren pään vaihto Suihkuvarren pää on helppo vaihtaa käsin. Siirrä suihkuvarret ulos vaihtoa varten seuraavalla tavalla. 1. Deaktivoi automaattinen huuhtelu ja WC:n istuinrenkaan ja kannen automaattinen aukeaminen/sulkeutuminen (Sivu 393, Sivu 392). 2. Avaa kansi ja istuinrengas. 3. Suorita seuraavat vaiheet kauko-ohjaimella. Et istu WC-istuimella.
Seite 420
Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. 2. Lue takuutodistus Tämän tuotteen mukana on toimitettu takuutodistus. Lue tämän takuutodistuksen sisältämät takuuehdot läpi huolellisesti. Säilytä ostokuittia (tavallisesti GROHE-jälleenmyyjäsi antama lasku) paikassa, josta se on aina löydettävissä. Takuuaika: 2 vuotta ostopäivästä (yksi lisävuosi tuotteen rekisteröinnistä).
Seite 421
Asiakaspalvelu 3. Korjauspalvelu ÄLÄ KÄÄNNY KYSYMYSTEN, TUOTTEEN OSIEN VAURIOIDEN TAI PUUTTUVIEN OSIEN OSALTA JÄLLEENMYYJÄN PUOLEEN ÄLÄKÄ MYÖSKÄÄN TOIMITA TUOTETTA JÄLLEENMYYJÄLLE VAIHTOA VARTEN. OTA SEN SIJAAN YHTEYTTÄ PAIKALLISEEN ASIAKASPALVELUUN. VASTAAMME KAIKKIIN KYSYMYKSIISI JA AUTAMME ONGELMATILANTEISSA MIELELLÄMME. Takuuajan sisällä Pidä seuraavat tiedot valmiina esillä, kun haluat esittää takuuvaatimuksen. Takuuajan umpeuduttua Jos takuuaika on jo umpeutunut pyynnön ajankohtana, tuotteen omistaja vastaa itse kaikista lankeavista kuluista.
Seite 422
Spis treści O niniejszej instrukcji obsługi Przeczytać przed uruchomieniem ....................422 Obsługa i przyciski Jednostka główna ..........................423 Pilot zdalnego sterowania ......................424 Cechy i funkcje produktów Lista cech i funkcji produktów .......................427 Podstawowe użytkowanie Opis skrócony ..........................428 Funkcja czyszczenia ........................431 Osuszanie ciepłym powietrzem (obsługa przyciskami z przodu) ..........432 Sprzężenie pilota zdalnego sterowania i toalety ................433 Możliwości regulacyjne Automatyczne otwieranie i zamykanie pokrywy toalety ...............434...
Seite 423
Każda z instrukcji została opracowana z myślą o bezpieczeństwie wszystkich użytkowników i powinna być zawsze przestrzegana. GROHE nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wypadków spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem. Przestrzegać następującego: W obszarach, w których twardość wody przekracza wartość 18°dH, należy zainstalować filtr wody z systemem odkamieniania.
Seite 424
Wprowadzenie Obsługa i przyciski ■ Jednostka główna Pokrywa toalety Deska sedesowa (zintegrowany czujnik wykrywający użycie) Dmuchawa powietrza Ramię natrysku (dla natrysku damskiego / natrysku od tyłu) Ceramika toalety Górny czujnik Przycisk włączania/wyłączania Otwór do napełniania środkiem odkamieniającym WSKAZÓWKA: • Spłukiwanie można uruchomić ręcznie za pomocą przycisku spłukiwania na przycisku uruchamiającym.
Seite 425
Wprowadzenie ■ Pilot zdalnego sterowania Natrysk damski Otwieranie/zamykanie pokrywy WC Profil użytkownika 3 10 Otwieranie/zamykanie deski sedesowej Stop 11 Ustawianie intensywności strumienia Profil użytkownika 2 12 Dmuchawa powietrza Profil użytkownika 1 13 Ustawianie temperatury wody Natrysk od tyłu 14 Samoczyszczenie ramienia natrysku Natrysk od tyłu z dyszą...
Seite 426
Wprowadzenie Pierwsze wkładanie baterii 1. Włożyć 2 baterie mikroogniwowe (AAA) do pilota zdalnego sterowania. * W tym samym czasie z toaletą może zostać sparowany tylko jeden pilot zdalnego sterowania. Jeśli z toaletą parowany jest nowy pilot zdalnego sterowania, proszę wyjąć baterie ze starego pilota, a następnie rozpocząć proces parowania z nowym pilotem.
Seite 427
Wprowadzenie Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania Jeśli dioda LED na środku pilota zdalnego sterowania miga na czerwono, oznacza to, że włożone baterie są wyczerpane i należy je wymienić. Jeśli dioda LED miga, wszystkie przyciski są zablokowane i nie działają. 1. Proszę wyjąć pilota z uchwytu. 2.
Seite 428
Cecha/funkcja 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest W pełni automatyczne – wyposażona w spłuczkę GROHE z zestawem instalacyjnym do spłukiwanie automatycznego spłukiwania (sprzedawanym oddzielnie). Automatyczne otwieranie i zamykanie deski/pokrywy – ● sedesowej Lampka nocna –...
Seite 429
Użytkowanie Podstawowe użytkowanie ■ Opis skrócony 1. Stanąć przed toaletą. Pokrywa toalety otwiera się automatycznie. WSKAZÓWKA: • Deskę można również otworzyć, naciskając przycisk (otwieranie/zamykanie pokrywy toalety). • W temperaturze pokojowej powyżej 30°C (np. latem) czujnik wykrywania użytkownika może nie działać tak dokładnie jak zwykle.
Seite 430
• Automatyczne spłukiwanie: Proces spłukiwania rozpocznie się automatycznie. • Spłukiwanie ręczne: Nacisnąć przycisk spłukujący na przycisku uruchamiającym. WSKAZÓWKA: • Funkcje spłukiwania wstępnego i automatycznego są dostępne tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest wyposażona w spłuczkę GROHE z zestawem instalacyjnym do automatycznego spłukiwania (sprzedawanym oddzielnie).
Seite 431
Użytkowanie 6. Odsunąć się od toalety. Pokrywa toalety zamyka się automatycznie po około 1 minucie od opuszczenia obszaru czujnika. WSKAZÓWKA: • Pokrywę i siedzisko toalety można również zamknąć, naciskając przycisk (otwieranie/zamykanie pokrywy toalety).
Seite 432
Użytkowanie ■ Funkcja czyszczenia Przycisk (stop): Zakończenie funkcji czyszczenia Przycisk (natrysk od tyłu): Czyszczenie obszaru odbytu Przycisk (ustawianie pozycji ramienia natrysku): Regulacja pozycji ramienia natrysku podczas czyszczenia, 5 dostępnych pozycji: Standardowa, 2 poziomy do przodu, 2 poziomy do tyłu Przycisk (ustawianie intensywności strumienia): Regulacja ciśnienia wody strumienia czyszczącego (pięć...
Seite 433
Użytkowanie ■ Osuszanie ciepłym powietrzem (obsługa przyciskami z przodu) Przycisk (dmuchawa powietrza): Suszenie ciepłym powietrzem Przycisk (stop): Zatrzymanie funkcji dmuchawy Przycisk (dmuchawa powietrza): Regulacja temperatury powietrza (3 poziomy: niski, średni, wysoki) Niska: Temperatura pokojowa Średnia: ok. 40°C (standard) Wysoka: ok. 55°C WSKAZÓWKA: •...
Seite 434
Użytkowanie ■ Sprzężenie pilota zdalnego sterowania i toalety * Bluetooth jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc. WSKAZÓWKA: • Przed użyciem tej funkcji proszę zapoznać się z informacją na temat „Wskazówek bezpieczeństwa dotyczących korzystania z połączeń Bluetooth” (Strona 433). Pierwsze użycie 3.
Seite 435
Użytkowanie Możliwości regulacyjne ■ Automatyczne otwieranie i zamykanie pokrywy toalety * Tylko 36508SH0 i 14533SH0 Można ustawić automatyczne otwieranie i zamykanie pokrywy toalety. 1. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 2 sekundy przycisk (otworzyć/zamknąć pokrywę toalety) i przycisk (stop), aby aktywować lub dezaktywować...
Seite 436
• Automatyczne spłukiwanie nie jest uruchamiane, jeśli użytkownik siedzi na toalecie przez mniej niż 10 sekund. • Funkcje spłukiwania wstępnego i automatycznego są dostępne tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest wyposażona w spłuczkę GROHE z zestawem instalacyjnym do automatycznego spłukiwania (sprzedawanym oddzielnie).
Seite 437
■ Spłukiwanie wstępne (opcjonalne) * Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest wyposażona w spłuczkę GROHE z zestawem instalacyjnym do automatycznego spłukiwania (sprzedawanym oddzielnie). Gdy tylko użytkownik usiądzie na desce sedesowej, ceramika toalety jest spłukiwana niewielką ilością wody, aby zminimalizować...
Seite 438
Użytkowanie ■ Lampka nocna * Tylko 36508SH0 i 14533SH0 Gdy tylko czujnik rozpozna użytkownika, wewnątrz ceramiki toalety włącza się delikatne światło. Po około minucie od opuszczenia przez użytkownika obszaru czujnika, światło jest automatycznie wyłączane. 1. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 2 sekundy przycisk (stop) 00:00:02 i przycisk Plus na...
Seite 439
■ Przypomnienie o odkamienianiu Produkt jest fabrycznie ustawiony tak, aby logo GROHE migało na biało po 12 tygodniach użytkowania toalety myjącej. Wskazuje to na konieczność odkamienienia części prowadzących wodę. W ustawieniach można zmienić ten interwał, aby dostosować go do swoich potrzeb.
Seite 440
Użytkowanie ■ Profil użytkownika Profil użytkownika 1 / profil użytkownika 2 / profil użytkownika 3 Pilot zdalnego sterowania umożliwia ustalenie i zapisanie preferowanej pozycji ramienia natrysku, intensywności strumienia i temperatury wody. • Ustawienia 00:00:02 1. Proszę usiąść na desce sedesowej. 2.
Seite 441
Użytkowanie ■ Sygnał dźwiękowy przy odbiorze sygnału W ustawieniach można określić, czy toaleta ma emitować dźwięki po odebraniu sygnału z pilota zdalnego sterowania. 1. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 2 sekundy przycisk (natrysk damski) i przycisk Minus na (ustawianie temperatury wody), aby włączyć...
Seite 442
Użytkowanie ■ Resetowanie do ustawień fabrycznych Wszystkie funkcje można przywrócić do domyślnych ustawień fabrycznych. 1. Proszę nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 2 sekundy przycisk Plus na (ustawianie intensywności strumienia) i przycisk Minus na 00:00:02 (ustawianie intensywności strumienia), aby przywrócić ustawienia fabryczne.
Seite 443
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Funkcje ogólne Wszystkie funkcje uległy awarii Zasilanie zostało przerwane. Sprawdzić, czy w miejscu instalacji nie wystąpiła awaria zasilania. Upewnić się, że nie doszło do zadziałania wyłącznika różnicowoprądowego i w razie potrzeby sprawdzić, czy nie występują inne typowe problemy z zasilaniem.
Seite 444
Usuwanie usterek Funkcja czyszczenia Ramię natrysku nie dozuje wody Zawór odcinający wodę jest zamknięty. Zawór odcinający wodę znajduje się wewnątrz spłuczki. Proszę skontaktować się z serwisem naprawczym. Wkład sitka jest zablokowany. Wkład sitka znajduje się w ceramice toalety. Proszę skontaktować się z serwisem naprawczym. ...
Seite 445
435). Produkt nie jest wyposażony w spłuczkę GROHE. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy toaleta myjąca jest wyposażona w spłuczkę GROHE z zestawem instalacyjnym do automatycznego spłukiwania (sprzedawanym oddzielnie). Słaby przepływ wody podczas procesu spłukiwania lub toaleta nie spłukuje się całkowicie Użyto zbyt dużej ilości papieru toaletowego.
Seite 446
Usuwanie usterek Dmuchawa powietrza Dmuchawa powietrza nie działa Czujnik dolnej połowy ciała nie rozpoznał użytkownika. Usiąść na desce sedesowej lub zmienić pozycję na desce. Na przykład usiąść bardziej z tyłu. Czujnik ma trudności z rozpoznaniem użytkownika ze względu na ubranie. Czujnik jest przeznaczony do wykrywania skóry.
Seite 447
Usuwanie usterek Automatyczne otwieranie i zamykanie deski/pokrywy sedesowej Pokrywa toalety zamyka się zbyt szybko Pokrywa toalety została naciśnięta ręcznie podczas automatycznego zamykania. Proszę nigdy nie naciskać deski lub pokrywy ręcznie, gdy włączona jest funkcja automatycznego zamykania. Proszę nacisnąć przycisk (otwieranie/zamykanie pokrywy toalety).
Seite 448
pod numerem artykułu 1015469990.) Produkt emituje 2 sygnały dźwiękowe po odkamienianiu, a logo GROHE miga na czerwono 11 razy Woda użyta do odkamieniania nie została całkowicie spuszczona. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 2 sekundy przycisk (samoczyszczenie ramienia natrysku) ...
Seite 449
Regularnie wycierać krople. Zapewnić odpowiednią wentylację w łazience. Miga dioda LED GROHE Dopływ wody do toalety został przerwany (brak dopływu wody, zawór wlotowy jest zamknięty, woda jest zamarznięta itp.). Upewnić się, że w miejscu instalacji zapewniony jest dopływ wody. Otworzyć zawór wlotowy, jeśli jest ...
Seite 450
W tej sekcji przedstawiamy Państwu ogólne informacje na temat czyszczenia produktu. Pamiętać o tym, że niektóre narzędzia czyszczące i niektóre środki czyszczące nie nadają się do stosowania z tym produktem. Do czyszczenia produktu GROHE ogólnie zaleca stosowanie płynnych uniwersalnych środków czyszczących. Narzędzia do czyszczenia Miękka ściereczka...
Seite 451
Deska i pokrywa sedesowa, osłona i pilot zdalnego sterowania (części z tworzywa sztucznego) Przetrzeć powierzchnie miękką, wilgotną ściereczką. GROHE zaleca regularne i częste czyszczenie toalety, aby zapobiec gromadzeniu się brudu na powierzchniach. Używanie wilgotnej ściereczki zapobiega ładowaniu elektrostatycznemu powierzchni, które przyciąga cząsteczki kurzu i powoduje powstawanie ciemnych osadów.
Seite 452
Czyszczenie ■ Zdejmowanie pokrywy toalety w celu czyszczenia Pokrywę toalety można łatwo zdjąć. Jest to szczególnie praktyczne do czyszczenia zawiasu, który zwykle jest ukryty w konstrukcji. Ułatwia to również całkowite wyczyszczenie pokrywy. WSKAZÓWKA: • Wyłączyć toaletę przed zdjęciem pokrywy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia wewnętrznych części jednostki siedziska.
Seite 453
Czyszczenie 3. Chwycić pokrywę obiema rękami. 4. Pokrywę toalety na zewnątrz po prawej stronie.
Seite 454
Czyszczenie 5. Pociągnąć prawą krawędź pokrywy dalej w bok i wyjąć ją z gniazda. Następnie podnieść prawą stronę. 6. Teraz proszę lekko unieść pokrywę, pociągnąć ją w lewo i zdjąć z deski.
Seite 455
Czyszczenie Ponowny montaż pokrywy toalety 1. Umieścić pokrywę na toalecie. 2. Wsunąć pokrywę do gniazda po lewej stronie.
Seite 456
Czyszczenie 3. Pociągnąć pokrywę w prawą stronę i wsunąć ją do gniazda. 4. Włączyć toaletę, naciskając przycisk włączania/wyłączania na produkcie.
Seite 457
Czyszczenie ■ Misa toalety (części ceramiczne) Powierzchnia na brzegu i wewnątrz muszli klozetowej jest pokryta specjalną powłoką AQUA CERAMIC. • Wyczyścić miskę (ciepłą) wodą i miękką szczotką lub gąbką zwilżoną neutralnym detergentem. WSKAZÓWKA: • Nie używać żadnych środków czyszczących lub dezynfekujących zawierających chlor lub kwas. Opary tych środków mogą...
Seite 458
Czyszczenie ■ Prowadnica ramienia natrysku i filtr powietrza Czyszczenie prowadnicy ramienia natrysku WSKAZÓWKA: • Nie wycierać powierzchni prowadnicy suchą szmatką lub papierem toaletowym – może to prowadzić do zarysowań. • Nie używać ściernych środków czyszczących ani szczotki toaletowej z włosiem ściernym. •...
Seite 459
Czyszczenie Ramię natrysku Czyszczenie ramienia natrysku za pomocą pilota zdalnego sterowania Ramię natrysku można czyścić, gdy produkt jest używany. Proszę usiąść na toalecie, wziąć pilota zdalnego sterowania i wykonać następujące czynności. Siedząc na toalecie. Nacisnąć przycisk (samoczyszczenie ramienia natrysku). Ramię natrysku automatycznie czyści się w zapisanej pozycji.
Seite 460
Czyszczenie Ręczne czyszczenie ramienia natrysku Ramię natrysku można również wyczyścić ręcznie. W tym celu należy użyć gąbki i zetrzeć plamy itp. z części ramienia natrysku. Aby wysunąć ramiona natrysku do czyszczenia, należy wykonać następujące czynności: 1. Wyłączyć automatyczne spłukiwanie oraz automatyczne otwieranie/zamykanie deski sedesowej i pokrywy (Strona 435, Strona...
Seite 461
Czyszczenie Wymiana głowicy ramienia natrysku Głowicę ramienia natrysku można łatwo wymienić ręcznie. Aby wysunąć ramiona natrysku w celu wymiany, należy wykonać następujące czynności. 1. Wyłączyć automatyczne spłukiwanie oraz automatyczne otwieranie/zamykanie deski sedesowej i pokrywy (Strona 435, Strona 434). 2. Otworzyć pokrywę razem z deską. 3.
Seite 462
Jeśli nie można rozwiązać problemów z produktem za pomocą instrukcji zawartych w rozdziale „Usuwanie usterek” (Strona 442), prosimy skontaktować się bezpośrednio z GROHE w celu uzyskania dalszej pomocy. Należy również skontaktować się z GROHE w następujących przypadkach: • W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących produktu, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji obsługi.
Seite 463
Obsługa klienta 3. Serwis naprawczy PROSZĘ NIE KONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK PYTAŃ, USZKODZENIA CZĘŚCI PRODUKTU LUB BRAKUJĄCYCH CZĘŚCI I NIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SPRZEDAWCY W CELU WYMIANY. ZAMIAST TEGO PROSIMY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA. Z PRZYJEMNOŚCIĄ ODPOWIEMY NA WSZELKIE PYTANIA I POMOŻEMY W ROZWIĄZANIU WSZELKICH PROBLEMÓW.
Seite 464
جدول المحتويات نبذة عن هذا الدليل 464........................برجاء القراءة قبل التشغيل التحكم واألزرار 465..........................الوحدة الرئيسية 466.........................جهاز التحكم عن ب ُ عد خصائص المنتج 469........................قائمة خصائص المنتج االستخدام العام 470..........................وصف موجز 473..........................الغسل بالشطاف 474....................)التجفيف بالهواء الدافئ (تشغيل بالزر األمامي 475....................
Seite 465
.من شأن عدم االلتزام باحتياطات السالمة المبينة في "دليل التشغيل السريع" أن يؤدي إلى وقوع حوادث خطيرة في ظروف معينة .كل العناصر المذكورة شديدة األهمية لسالمتك، ويجب مراعاتها بدقة . ال تتحمل أي مسؤولية عن األضرار الناجمةGROHE في حال وقوع حادث بسبب سوء االستخدام، فإن شركة :يرجى العلم...
Seite 466
مقدمة التحكم واألزرار الوحدة الرئيسية غطاء مقعد المرحاض )مقعد المرحاض (مستشعر المقعد الداخلي المجفف )الفوهة (للغسل األمامي/الخلفي حوض المرحاض المستشعر العلوي زر التشغيل مدخل سائل إزالة الترسبات :تنبيه اضغط على زر الشطف الموجود على لوح التشغيل لشطف .المرحاض يدو ي ً ا...
Seite 467
مقدمة جهاز التحكم عن ب ُ عد فتح/إغالق غطاء مقعد المرحاض )الغسل األمامي (للنساء فتح/إغالق مقعد المرحاض 3 ملف المستخدم ضبط قوة الرش إيقاف المجفف 2 ملف المستخدم ضبط درجة حرارة الماء 1 ملف المستخدم التنظيف الذاتي للفوهة الغسل الخلفي التشغيل...
Seite 468
مقدمة تركيب البطارية عند االستخدام األول . في جهاز التحكم عن ب ُ عدAAA أدخل بطاريتين حجم ال يمكن إقران أكثر من جهاز تحكم عن ب ُ عد واحد بالمرحاض. إذا تم إقران جهاز تحكم عن بعد آخر بالمرحاض، فأزل البطاريات من هذا الجهاز وابدأ عملية .االقتران...
Seite 469
مقدمة استبدال بطاريات جهاز التحكم عن ب ُ عد .LED األوسط في جهاز التحكم عن ب ُ عد باألحمر. لن يعمل أي زر أثناء وميض مؤشراتLED استبدل بالبطاريات الحالية أخرى جديدة عندما يومض مؤشر .افصل جهاز التحكم عن ب ُ عد عن الحامل .AAA أزل...
Seite 470
14533SH0 36508SH0 36509SH0 36507SH0 الخاصية المزود بمجموعةGROHE ت ُ تاح هذه الخاصية فقط عندما يكون خزان الشطف التلقائي بالكامل .الشطف التلقائي ( ت ُ باع بشكل منفصل) مستخد م ً ا مع هذا المنتج الفتح واإلغالق التلقائيان لمقعد/غطاء ●...
Seite 471
كيفية االستخدام االستخدام العام وصف موجز .ق ِ ف أمام مقعد المرحاض .ينفتح غطاء مقعد المرحاض تلقائ ي ً ا :تنبيه .)(فتح/إغالق غطاء مقعد المرحاض يمكن فتح غطاء المقعد كذلك من خالل الضغط على زر .إذا تخطت درجة حرارة الغرفة 03 درجة مئوية، كما يحدث في فصل الصيف، فربما يواجه المستشعر صعوبة في اكتشاف وجود شخص .لذا...
Seite 472
.الشطف اليدوي: اضغط على زر الشطف الموجود على لوحة التشغيل :تنبيه المزود بمجموعة الشطف التلقائي ( ت ُ باع بشكل منفصل) مستخد م ً اGROHE ت ُ تاح وظيفتا الشطف االستباقي والشطف التلقائي فقط عندما يكون خزان .مع هذا المنتج...
Seite 473
كيفية االستخدام .ابتعد عن المرحاض .ينغلق غطاء مقعد المرحاض. ينغلق غطاء مقعد المرحاض تلقائ ي ً ا بعد قرابة الدقيقة الواحدة من ابتعادك عن المرحاض :تنبيه .)(فتح/إغالق غطاء مقعد المرحاض ينغلق الغطاء والمقعد من خالل الضغط على زر...
Seite 474
كيفية االستخدام الغسل بالشطاف زر (اإليقاف): يوقف الغسل زر (الغسل الخلفي): يغسل الجزء الخلفي ،زر (ضبط موضع الفوهة): يضبط اتجاه الفوهة أثناء الغسل. توجد 5 مواضع: االفتراضي .موضعان أماميان، موضعان خلفيان زر (ضبط قوة الرش): يضبط ضغط الرش (5 مستويات) أثناء الغسل زر...
Seite 475
كيفية االستخدام )التجفيف بالهواء الدافئ (تشغيل بالزر األمامي زر المجفف: التجفيف بالهواء الدافئ زر (اإليقاف): يوقف وظيفة المجفف زر المجفف: يضبط درجة حرارة المجفف )(3 مستويات: منخفضة، متوسطة، مرتفعة المنخفضة: درجة حرارة الغرفة )المتوسطة: قرابة 04 درجة مئوية (االفتراضية المرتفعة: قرابة 55 درجة مئوية :تنبيه...
Seite 476
كيفية االستخدام إقران جهاز التحكم عن ب ُ عد مع المرحاض .Bluetooth SIG, Inc هي عالمة تجارية مسجلة لصالح شركةBluetooth إن :تنبيه )475 " قبل استخدام هذه الوظيفة. (صفحةBluetooth يرجى قراءة "االحتياطات عند استخدام االستخدام ألول مرة (إيقاف) لمدة 3 ثوان ٍ لبدء اضغط...
Seite 477
كيفية االستخدام اإلعدادات فتح غطاء المقعد وإغالقه تلقائ ي ً ا .33541 فقطSH080563 وSH0 للطرازين .يمكنك ضبط وظيفة الفتح/اإلغالق التلقائي لغطاء مقعد المرحاض (إيقاف) في نفس (فتح/إغالق غطاء مقعد المرحاض) وزر اضغط مع االستمرار على زر .الوقت لمدة ثانيتين لتفعيل/إيقاف تفعيل هذه الوظيفة Bi~~...
Seite 478
. ٍ لن تعمل وظيفة الشطف التلقائي عند جلوس المستخدم على المرحاض لمدة أقل من 01 ثوان ) المزود بمجموعة الشطف التلقائي ( ت ُ باع بشكل منفصلGROHE ت ُ تاح وظيفتا الشطف االستباقي والشطف التلقائي فقط عندما يكون خزان...
Seite 479
)الشطف االستباقي (اختياري . المزود بمجموعة الشطف التلقائي ( ت ُ باع بشكل منفصل) مثب ت ً ا مع هذا المنتجGROHE ت ُ تاح هذه الوظيفة فقط عندما يكون خزان .عند الجلوس على مقعد المرحاض، ستشطف كمية صغيرة من الماء حوض المرحاض لتقليل تراكم البقع...
Seite 480
كيفية االستخدام وظيفة اإلضاءة الليلية .33541 فقطSH080563 وSH0 للطرازين عند اكتشاف المستشعر وجود مستخدم، فإن ضو ء ً ا هاد ئ ً ا يضيء داخل حوض المرحاض. عندما يغادر المستخدم المرحاض، فإن الضوء يطفئ تلقائ ي ً ا بعد قرابة .دقيقة...
Seite 481
كيفية االستخدام تذكير من مزيل الترسبات . باللون األبيض افتراض ي ً ا بعد 21 أسبو ع ً ا من االستخدام، وهذا يوضح الحاجة إلى إزالة الترسبات من دائرة المياهGROHE يومض شعار .يمكنك تخصيص مدة التذكير االفتراضي هذه من خالل اإلعدادات...
Seite 482
كيفية االستخدام ملف المستخدم 3 ملف المستخدم 1 /ملف المستخدم 2 /ملف المستخدم .يمكنك إعداد ضبط مسبق لموضع الفوهة المف ض ّل لك وقوة الرش ودرجة حرارة المياه باستخدام جهاز التحكم عن بعد كيفية الضبط 00:00:02 .اجلس على المقعد .)"(الغسل األمامي "للنساء (الغسل...
Seite 483
كيفية االستخدام أصوات تشغيل األزرار .يمكنك تفعيل أصوات تشغيل المرحاض أو إيقاف تفعيلها من خالل اإلعدادات (ضبط درجة حرارة الماء -) في نفس (الغسل األمامي) وزر اضغط مع االستمرار على زر .الوقت لمدة ثانيتين لتفعيل أو إلغاء تفعيل صوت تنفيذ اإلجراء 00:00:02...
Seite 484
كيفية االستخدام استرداد اإلعدادات االفتراضية .يمكن إعادة ضبط اإلعدادات االفتراضية لكل الوظائف (ضبط قوة الرش -) في الوقت نفسه (ضبط قوة الرش +) وزر اضغط مع االستمرار على زر .لمدة ثانيتين الستعادة إعدادات المصنع 00:00:02...
Seite 485
استكشاف األخطاء وإصالحها استكشاف األخطاء وإصالحها جميع الوظائف ال تعمل أي وظيفة .الوحدة غير متصلة بالكهرباء .تحقق من وجود عطل في اإلمداد بالطاقة، أو قاطع دائرة مفصول، أو أي حاالت أخرى قد تقع g .إمداد المرحاض بالطاقة متوقف .اضغط زر التشغيل في المرحاض لتشغيله g ...
Seite 486
استكشاف األخطاء وإصالحها الغسل المياه ال ترش .صمام إغالق الماء مغلق .صمام إغالق الماء موجود داخل الخزان. ابدأ اإلصالحات g .المصفاة مسدودة .المصفاة موجودة داخل حوض المرحاض. ابدأ اإلصالحات g .ضغط اإلمداد بالمياه ضعيف للغاية، أو أنه مضبوط على أقل مستوى )473 اضغط...
Seite 487
. مثبت مع المنتجGROHE يوجد خزان إمداد بالمياه غير خزان . المزود بمجموعة الشطف التلقائي ( ت ُ باع بشكل منفصل) مثب ت ً ا مع هذا المنتجGROHE ت ُ تاح هذه الوظيفة فقط عندما يكون خزان g ...
Seite 488
استكشاف األخطاء وإصالحها المجفف المجفف ال يعمل .مستشعر الجسم السفلي ال يكتشف وجود المستخدم .اجلس على مقعد المرحاض. أو غير وضعية جلوسك. على سبيل المثال، اجلس للخلف أكثر على المقعد g .مالبس المستخدم صعب اكتشافها .أتح للمستشعر اكتشاف بشرة المستخدم g ...
Seite 489
استكشاف األخطاء وإصالحها وظيفة فتح الغطاء/المقعد وإغالقه تلقائ ي ً ا غطاء مقعد المرحاض ينغلق بسرعة كبيرة .يتم دفع غطاء المقعد يدو ي ً ا أثناء تفعيل وظيفة اإلغالق التلقائي .ال تدفع الغطاء/المقعد إلغالقه يدو ي ً ا أثناء ما تكون وظيفة اإلغالق التلقائي مفعلة g ...
Seite 490
استكشاف األخطاء وإصالحها . باللون األحمر 11 مرةGROHE عند االنتهاء من إزالة الترسبات، فإن المنتج يصدر صوت صافرة مرتين ويومض شعار .مياه الصرف من إزالة الترسبات لم ت ُ صرف بالكامل (التنظيف الخلفي) في الوقت نفسه لمدة ثانيتين لتصريف مياه إزالة...
Seite 491
.امسح قطرات المياه بشكل متكرر. وكذلك اعتن بتهوية الحمام بشكل جيد g يومضGrohe LED مؤشر )المرحاض مملوء بالمياه. (ال يوجد إمداد بالمياه، أو صمام المدخل مغلق، أو المياه متجمدة، إلخ تأكد من توصيل اإلمداد بالمياه وافتح صمام المدخل وأعد المحاولة. إذا استمر الوميض، فافصل الطاقة وابدأ إجراء اإلصالحات بواسطة فني...
Seite 492
قبل التنظيف اإلرشادات في هذا القسم بعض التوجيهات واإلرشادات العامة بشأن كيفية تنظيف هذا المنتج. يرجى العلم أن هناك بعض أدوات التنظيف والمنظفات التيGROHE تقدم لك .ينبغي أال ت ُ ستخدم . توصي باستخدام المنظفات السائلة متعددة األغراض مع المنتجGROHE وكقاعدة عامة، فإن...
Seite 493
)مقعد المرحاض، والغطاء، والغطاء الواقي، وجهاز التحكم (األجزاء البالستيكية .بلل قطعة قماش ناعمة وامسح األسطح . بتنظيف المرحاض بشكل منتظم لمنع تراكم األوساخ على أسطح المرحاضGROHE توصي .كما أن المسح بقطعة القماش الرطبة يمنع الكهرباء الساكنة التي من شأنها أن تجتذب جزيئات الغبار التي تسبب األوساخ السوداء...
Seite 494
التنظيف إزالة غطاء المقعد لتنظيفه .يمكن إزالة غطاء المقعد هذا بسهولة. وهذا مفيد أثناء تنظيف المفصلة التي تكون مخفية بطبيعة الحال، أو عند تنظيف غطاء المقعد بالكامل :تنبيه .أوقف تشغيل المرحاض أثناء إزالة غطاء مقعد المرحاض. قد يتسبب عدم تنفيذ ذلك في إتالف األجزاء الداخلية لوحدة مقعد المرحاض إزالة...
Seite 495
التنظيف .أمسك غطاء المقعد بكلتا يديك .اسحب غطاء مقعد المرحاض إلى الخارج من ناحية اليمين...
Seite 496
التنظيف .اسحب الطرف األيمن من غطاء المقعد إلى الجانب، وأخرجه من القضيب ثم أمله إلى أعلى .ارفع غطاء مقعد المرحاض وحركه ناحية اليسار وانزعه...
Seite 497
التنظيف تركيب غطاء مقعد المرحاض .ضع غطاء المقعد على المرحاض .أدخل غطاء المقعد في القضيب الموجود في الجانب األيسر...
Seite 498
التنظيف .اسحب الجزء األيمن من غطاء المقعد إلى الخارج واشبكه في القضيب .شغل المرحاض عن طريق الضغط على زر التشغيل فيه...
Seite 499
التنظيف )حوض المرحاض (قطع السيراميك .AQUA CERAMIC إن األسطح العلوية والداخلية لحوض المرحاض معالجة باستخدام مادة طالء خارجية خاصة اسمها . ً نظف حوض المرحاض بالماء الفاتر أو الماء الدافئ وباستخدام فرشاة ناعمة أو إسفنجة متشربة منظ ف ً ا متعادال :تنبيه...
Seite 500
التنظيف غطاء الفوهة/مرشح الهواء تنظيف غطاء الفوهة :تنبيه .تجنب المسح باستخدام قطعة قماش جافة أو ورق الحمام، فإن من شأن هذا أن يتسبب في الخدوش .تجنب استخدام الفرش والمنظفات الكاشطة .يرجى العلم أن غطاء الفوهة به جزء علوي وجزء سفلي .ال...
Seite 501
التنظيف الفوهة تنظيف الفوهة باستخدام جهاز التحكم عن ب ُ عد .لتنظيف الفوهة أثناء استخدامك المرحاض (الجلوس على المقعد)، اتبع اإلجراء الموضح أدناه باستخدام جهاز التحكم عن ب ُ عد (التنظيف الذاتي للفوهة)، وستبدأ الفوهة في تنظيف نفسها أثناء الجلوس على المرحاض، اضغط زر .بالوضع...
Seite 502
التنظيف تنظيف الفوهة يدو ي ً ا .يمكنك تنظيف الفوهات يدو ي ً ا (عن طريق مسح أجزائها باستخدام إسفنجة لتنظيف األوساخ، إلخ). اتبع اإلجراءات التالية لتمديد الفوهات من أجل تنظيفها )476 (صفحة )477 أوقف تشغيل وظيفتي الشطف التلقائي والفتح/اإلغالق التلقائي. (صفحة .ارفع...
Seite 503
التنظيف استبدال طرف الفوهة .يمكنك استبدال الفوهات يدو ي ً ا .اتبع اإلجراءات التالية لتمديد الفوهات من أجل استبدال أطرافها )476 (صفحة )477 أوقف تشغيل وظيفتي الشطف التلقائي والفتح/اإلغالق التلقائي. (صفحة .ارفع غطاء المقعد والمقعد .اتبع اإلجراء التالية (التنظيف الذاتي للفوهة)، وستبرز الفوهة دون أثناء...
Seite 504
.إذا تلف كبل الطاقة .إذا كانت حرارة كبل الطاقة تزداد .GROHE في حال عدم إصالح الحاالت السابقة، فربما تقع حوادث غير متوقعة. احرص على الرجوع إلى شركة :تنبيه .يحظر تفكيك هذا المنتج أو التعديل عليه، فإن من شأن هذا أن يؤدي إلى الصعق بالكهرباء أو الحريق أو اإلصابات أو كل ما سبق...
Seite 505
خدمة ما بعد البيع 3 بدء اإلصالحات إذا كانت لديك أي أسئلة أو كانت عندك أجزاء متضررة أو مفقودة، فال داعي لالتصال أو إعادة المنتج إلى المتجر. بل يرجى االتصال بممثل خدمة العمالء المحلي .لديك. فهناك يمكننا الرد على أي سؤال والتعامل مع أي مشكلة تواجهك أثناء...
Seite 506
Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης Διαβάστε πριν από τη θέση σε λειτουργία ................506 Χειρισμός και κουμπιά Κεντρική μονάδα ........................507 Τηλεχειριστήριο ........................508 Χαρακτηριστικά και λειτουργίες προϊόντος Λίστα χαρακτηριστικών και λειτουργιών προϊόντος ..............511 Βασικός χειρισμός Σύντομη περιγραφή ....................... 512 Λειτουργία...
Seite 507
Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που περιλαμβάνονται στον «ΓΡΗΓΟΡΟ ΟΔΗΓΟ» μπορεί να προκαλέσει σοβαρά ατυχήματα. Κάθε οδηγία έχει διαμορφωθεί με γνώμονα την ασφάλεια όλων των χρηστών και πρέπει να τηρείται. Η GROHE δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές, σε περίπτωση ατυχημάτων που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση. Προσέξτε τα εξής: Σε...
Seite 508
Εισαγωγή Χειρισμός και κουμπιά ■ Κεντρική μονάδα Κάλυμμα WC Κάθισμα WC (ενσωματωμένος αισθητήρας για αναγνώριση χρήσης) Φυσητήρας Βραχίονας ντους (για γυναικολογική/πρωκτική πλύση) Kεραμικό WC Άνω αισθητήρας Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Άνοιγμα πλήρωσης για αφαλάτωση ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Η έκπλυση μπορεί να ενεργοποιηθεί χειροκίνητα, χρησιμοποιώντας...
Seite 509
Εισαγωγή ■ Τηλεχειριστήριο Γυναικολογική πλύση Άνοιγμα/κλείσιμο του καλύμματος WC Προφίλ χρήστη 3 10 Άνοιγμα/κλείσιμο του καθίσματος WC Διακοπή 11 Ρύθμιση της έντασης δέσμης Προφίλ χρήστη 2 12 Φυσητήρας Προφίλ χρήστη 1 13 Ρύθμιση της θερμοκρασίας νερού Πρωκτική πλύση 14 Αυτόματος καθαρισμός βραχίονα ντους Πρωκτική...
Seite 510
Εισαγωγή Αρχική χρήση των μπαταριών 1. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες (AAA) στο τηλεχειριστήριο. * Μόνο ένα τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιείται με το WC κάθε φορά. Εάν συνδεθεί ένα νέο τηλεχειριστήριο με το WC, αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παλιό τηλεχειριστήριο και, στη συνέχεια, ξεκινήστε τη διαδικασία σύνδεσης με...
Seite 511
Εισαγωγή Αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου Εάν η λυχνία LED στη μέση του τηλεχειριστηρίου αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, οι τοποθετημένες μπαταρίες είναι άδειες και πρέπει να αντικατασταθούν. Όσο τα LED αναβοσβήνουν, όλα τα κουμπιά έχουν φραγή και δεν λειτουργούν. 1. Βγάλτε το τηλεχειριστήριο από τη βάση. 2.
Seite 512
36508SH0 14533SH0 Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο εάν το WC με ντους είναι – Πλήρως αυτόματη πλύση εξοπλισμένο με δοχείο πλύσης GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά). Αυτόματο άνοιγμα και κλείσιμο – ● του καθίσματος/καλύμματος WC Νυχτερινός...
Seite 513
Χρήση Βασικός χειρισμός ■ Σύντομη περιγραφή 1. Σταθείτε μπροστά από το WC. Το κάλυμμα WC ανοίγει αυτόματα. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Το κάλυμμα μπορεί επίσης να ανοίξει πατώντας το κουμπί (άνοιγμα/κλείσιμο του καλύμματος WC). • Σε θερμοκρασίες δωματίου πάνω από 30 °C (π.χ. το καλοκαίρι), ο αισθητήρας ανίχνευσης χρήστη ενδέχεται...
Seite 514
• Χειροκίνητη πλύση: Πατήστε το κουμπί για το καζανάκι στην πλάκα χειρισμού. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Οι λειτουργίες για πρόπλυση και αυτόματη έκπλυση είναι διαθέσιμες μόνο εάν το WC με ντους είναι εξοπλισμένο με δοχείο πλύσης GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά).
Seite 515
Χρήση 6. Απομακρυνθείτε από το WC. Το κάλυμμα του WC θα κλείσει αυτόματα σε 1 λεπτό περίπου αφού φύγετε από την περιοχή του αισθητήρα. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Το κάλυμμα και το κάθισμα μπορούν επίσης να κλείσουν πατώντας το κουμπί (άνοιγμα/κλείσιμο του καλύμματος...
Seite 516
Χρήση ■ Λειτουργία καθαρισμού Κουμπί (διακοπή): Τερματισμός λειτουργίας καθαρισμού Κουμπί (πρωκτική πλύση): Καθαρισμός της πρωκτικής περιοχής Κουμπί (ρύθμιση της θέσης βραχιόνων ντους): Προσαρμογή της θέσης βραχιόνων ντους κατά τον καθαρισμό, 5 διαθέσιμα επίπεδα: Τυπικό, 2 επίπεδα μπροστά, 2 επίπεδα πίσω Κουμπί...
Seite 517
Χρήση ■ Στέγνωμα με θερμό αέρα (χειρισμός με κουμπιά στην μπροστινή πλευρά) Κουμπί (φυσητήρας): Στέγνωμα με θερμό αέρα Κουμπί (διακοπή): Τερματισμός λειτουργίας φυσητήρα Κουμπί (φυσητήρας): Προσαρμογή της θερμοκρασίας αέρα (3 επίπεδα: χαμηλό, μεσαίο, υψηλό) Χαμηλό: Θερμοκρασία δωματίου Μεσαίο: περ. 40 °C (τυπικό) Υψηλό: περ.
Seite 518
Χρήση ■ Σύνδεση τηλεχειριστηρίου και WC * Το Bluetooth είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Διαβάστε τη χρήση αυτής της λειτουργίας στο πλαίσιο οδηγιών για «Υποδείξεις ασφαλείας για τη χρήση συνδέσεων Bluetooth» (Σελίδα 517). Πρώτη χρήση 3. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί διακοπής για...
Seite 519
Χρήση Δυνατότητες ρυθμίσεων ■ Αυτόματο άνοιγμα και κλείσιμο του καλύμματος WC * Μόνο 36508SH0 και 14533SH0 Μπορείτε να ρυθμίσετε το κάλυμμα WC να ανοίγει και να κλείνει αυτόματα. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο ταυτόχρονα το κουμπί (άνοιγμα/ κλείσιμο του καλύμματος WC) και το κουμπί (διακοπή) για...
Seite 520
• Η αυτόματη έκπλυση δεν θα ενεργοποιηθεί εάν ο χρήστης καθίσει στο WC για λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα. • Οι λειτουργίες για πρόπλυση και αυτόματη έκπλυση είναι διαθέσιμες μόνο εάν το WC με ντους είναι εξοπλισμένο με δοχείο πλύσης GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά).
Seite 521
■ Προπλυση (προαιρετικό) * Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο εάν το WC με ντους είναι εξοπλισμένο με δοχείο πλύσης GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά). Μόλις ο χρήστης καθίσει στο κάθισμα WC, γίνεται έκπλυση του κεραμικού WC με μικρή ποσότητα νερού για να...
Seite 522
Χρήση ■ Νυχτερινός φωτισμός * Μόνο 36508SH0 και 14533SH0 Μόλις ο αισθητήρας εντοπίσει έναν χρήστη, ενεργοποιείται ένα απαλό φως μέσα στο κεραμικό WC. Περίπου ένα λεπτό αφού ο χρήστης απομακρυνθεί από την περιοχή του αισθητήρα, το φως θα σβήσει ξανά αυτόματα. 1.
Seite 523
■ Υπενθύμιση καθαρισμού αλάτων Το προϊόν ρυθμίζεται από το εργοστάσιο έτσι ώστε το λογότυπο GROHE να αρχίσει αναβοσβήνει με λευκό χρώμα ύστερα από 12 εβδομάδες χρήσης της μονάδας του WC με ντους. Κατ' αυτόν τον τρόπο επισημαίνεται ότι πρέπει να καθαριστούν τα άλατα από τα εξαρτήματα από τα οποία διέρχεται νερό.
Seite 524
Χρήση ■ Προφίλ χρήστη Προφίλ χρήστη 1 / προφίλ χρήστη 2 / Προφίλ χρήστη 3 Με το τηλεχειριστήριο μπορείτε να καθορίσετε και να αποθηκεύσετε τη θέση των βραχιόνων ντους, την ένταση δέσμης και τη θερμοκρασία του νερού που προτιμάτε. • Ρύθμιση 00:00:02 1.
Seite 525
Χρήση ■ Βόμβος κατά τη λήψη σήματος Στις ρυθμίσεις μπορείτε να καθορίσετε εάν το WC θα πρέπει να εκπέμπει ήχους όταν λαμβάνει σήματα από το τηλεχειριστήριο. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο ταυτόχρονα το κουμπί (γυναικολογική πλύση) και το κουμπί Πλην στο (ρύθμιση...
Seite 526
Χρήση ■ Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Όλες οι λειτουργίες μπορούν να μηδενιστούν στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο ταυτόχρονα το κουμπί Συν στο (ρύθμιση της έντασης δέσμης) και το κουμπί Πλην στο (ρύθμιση της έντασης 00:00:02 δέσμης) για 2 δευτερόλεπτα, για επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Seite 527
Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Όλες οι λειτουργίες Αποτυχία όλων των λειτουργιών Υπάρχει διακοπή ρεύματος. Ελέγξτε αν υπάρχει διακοπή ρεύματος στον χώρο εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ενεργοποιηθεί ο διακόπτης ασφαλείας και, εάν είναι απαραίτητο, ελέγξτε για άλλα συνήθη προβλήματα τροφοδοσίας. Το...
Seite 528
Αποκατάσταση βλαβών Λειτουργία καθαρισμού Ο βραχίονας ντους δεν παρέχει νερό Η βαλβίδα διακοπής νερού είναι κλειστή. Η βαλβίδα διακοπής νερού βρίσκεται στο εσωτερικό του δοχείου πλύσης. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία επισκευών. Το ένθεμα φίλτρου είναι βουλωμένο. Το ένθεμα φίλτρου βρίσκεται στο κεραμικό WC. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία επισκευών. ...
Seite 529
Το προϊόν δεν εξοπλίζεται με το δοχείο πλύσης της GROHE. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο εάν το WC με ντους είναι εξοπλισμένο με δοχείο πλύσης GROHE με το κιτ εγκατάστασης για αυτόματη έκπλυση (διατίθεται ξεχωριστά).
Seite 530
Αποκατάσταση βλαβών Φυσητήρας Ο φυσητήρας δεν λειτουργεί Ο αισθητήρας για το κάτω μέρος του σώματος δεν εντόπισε κάποιον χρήστη. Καθίστε στο κάθισμα WC ή αλλάξτε θέση στο κάθισμα. Καθίστε για παράδειγμα πιο πίσω. Ο χρήστης δεν μπορεί να αναγνωριστεί από τον αισθητήρα λόγω του ρουχισμού. Ο...
Seite 531
Αποκατάσταση βλαβών Αυτόματο άνοιγμα και κλείσιμο του καθίσματος/καλύμματος WC Το κάλυμμα WC κλείνει πολύ γρήγορα Το κάλυμμα WC πιέστηκε με το χέρι ενώ έκλεινε αυτόματα. Μην πιέζετε ποτέ το κάθισμα ή το κάλυμμα με το χέρι όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αυτόματου ...
Seite 532
με αρ. προϊόντος 1015469990.) Το προϊόν εκπέμπει 2 βόμβους μετά την αφαίρεση αλάτων και το λογότυπο GROHE αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα 11 φορές Το νερό που χρησιμοποιήθηκε για την αφαίρεση αλάτων δεν μπόρεσε να αποστραγγιστεί πλήρως. Πατήστε και κρατήστε πατημένο ταυτόχρονα το κουμπί...
Seite 533
Σκουπίζετε τακτικά τα σταγονίδια. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής αερισμός στο μπάνιο. Η λυχνία LED GROHE αναβοσβήνει Η παροχή νερού προς το WC έχει διακοπεί (δεν υπάρχει παροχή νερού, η βαλβίδα εισόδου είναι κλειστή, το νερό έχει παγώσει κ.ο.κ.).
Seite 534
Σε αυτήν την ενότητα παρέχουμε μερικές γενικές πληροφορίες για τον καθαρισμό του προϊόντος. Λάβετε υπόψη ότι ορισμένα εργαλεία καθαρισμού και ορισμένα προϊόντα καθαρισμού δεν είναι κατάλληλα για χρήση με αυτό το προϊόν. Η GROHE συνιστά υγρά καθαριστικά για όλες τις χρήσεις για τον καθαρισμό του προϊόντος. Εργαλεία καθαρισμού...
Seite 535
Σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα υγρό μαλακό πανί. Η GROHE συνιστά να καθαρίζετε το WC τακτικά και συχνά για να αποτρέψετε τη συσσώρευση βρωμιάς στις επιφάνειες. Η χρήση υγρού πανιού αποτρέπει την ηλεκτροστατική φόρτιση στις επιφάνειες, η οποία προσελκύει σωματίδια σκόνης...
Seite 536
Καθαρισμός ■ Αφαίρεση καλύμματος WC για καθαρισμό Το κάλυμμα του WC μπορεί να αφαιρεθεί πολύ εύκολα. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για τον καθαρισμό του μεντεσέ, ο οποίος συνήθως είναι κρυμμένος στην κατασκευή. Επίσης, διευκολύνει τον πλήρη καθαρισμό του καλύμματος. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: •...
Seite 537
Καθαρισμός 3. Πιάστε το κάλυμμα και με τα δύο χέρια. 4. Τραβήξτε το κάλυμμα WC προς τα έξω από τη δεξιά πλευρά.
Seite 538
Καθαρισμός 5. Συνεχίστε να τραβάτε τη δεξιά άκρη του καλύμματος στο πλάι και έξω από την υποδοχή. Έπειτα σηκώστε τη δεξιά πλευρά. 6. Έπειτα, ανασηκώστε λίγο το κάλυμμα, τραβήξτε το προς τα αριστερά και αφαιρέστε το από το κάθισμα.
Seite 539
Καθαρισμός Επανατοποθέτηση του καλύμματος WC 1. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο WC. 2. Σύρετε το κάλυμμα στην υποδοχή στην αριστερή πλευρά.
Seite 540
Καθαρισμός 3. Τραβήξτε το κάλυμμα στη δεξιά πλευρά και πιέστε και εδώ το κάλυμμα στην υποδοχή. 4. Ενεργοποιήστε το WC, πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο προϊόν.
Seite 541
Καθαρισμός ■ Λεκάνη WC (κεραμικά τμήματα) Η επιφάνεια στην άκρη και στο εσωτερικό της λεκάνης του WC καλύπτεται με την ειδική επίστρωση AQUA CERAMIC. • Καθαρίστε τη λεκάνη με (ζεστό) νερό και μια μαλακή βούρτσα ή ένα σφουγγάρι βρεγμένο με ουδέτερο καθαριστικό. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: •...
Seite 542
Καθαρισμός ■ Οδήγηση βραχίονα ντους και φίλτρο αέρα Καθαρισμός της οδήγησης του βραχίονα ντους ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Μην σκουπίζετε την οδήγηση με στεγνό πανί ή χαρτί υγείας - αυτό μπορεί να προκαλέσει γρατσουνιές. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή βούρτσες WC με λειαντικές τρίχες. •...
Seite 543
Καθαρισμός Βραχίονας ντους Καθαρισμός του βραχίονα ντους με το τηλεχειριστήριο Ο βραχίονας ντους μπορεί να καθαριστεί όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Καθίστε στο WC, πάρτε το τηλεχειριστήριο και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Κάθεστε στο WC. Πιέστε το κουμπί (αυτόματος καθαρισμός βραχίονα ντους). Ο...
Seite 544
Καθαρισμός Μη αυτόματος καθαρισμός βραχίονα ντους Μπορείτε να καθαρίσετε τον βραχίονα ντους χειροκίνητα. Για να το κάνετε αυτό, χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι και τρίψτε τους λεκέδες κ.λπ. από τα τμήματα του βραχίονα ντους. Για να επεκτείνετε τους βραχίονες ντους για καθαρισμό, ενεργήστε...
Seite 545
Καθαρισμός Αντικατάσταση κεφαλής του βραχίονα ντους Η κεφαλή του βραχίονα ντους μπορεί εύκολα να αντικατασταθεί με το χέρι. Για να επεκτείνετε τους βραχίονες ντους για αντικατάσταση, ενεργήστε ως εξής. 1. Απενεργοποιήστε την αυτόματη έκπλυση και το αυτόματο άνοιγμα/κλείσιμο του καθίσματος και του καλύμματος (Σελίδα...
Seite 546
(Σελίδα 526), επικοινωνήστε απευθείας με την GROHE για περαιτέρω βοήθεια. Θα πρέπει επίσης να επικοινωνήσετε με την GROHE στις ακόλουθες περιπτώσεις: • Εάν έχετε απορίες σχετικά με το προϊόν που δεν απαντώνται σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. • Αν διαπιστώσετε φθορές στο καλώδιο ρεύματος.
Seite 547
Εξυπηρέτηση πελατών 3. Υπηρεσία επισκευών ΜΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΕΙΤΕ Ή ΜΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ, ΕΑΝ ΕΧΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΟΡΙΑ, ΒΛΑΒΗ ΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΑΝ ΛΕΙΠΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΑΠΑΝΤΟΥΜΕ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΟΥΜΕ...
Seite 548
Obsah O tomto návodu k obsluze Přečtěte si před uvedením do provozu .................. 548 Ovládání a tlačítka Hlavní jednotka ........................549 Dálkový ovladač........................550 Produktové vlastnosti a funkce Seznam produktových vlastností a funkcí ................553 Základní použití Stručný popis ......................... 554 Funkce čištění........................
Seite 549
Všechny pokyny byly formulovány ke zohlednění bezpečnosti všech uživatelů a měly by být za každých okolností respektovány. Společnost GROHE nenese žádnou odpovědnost za škody v důsledku nehod kvůli nesprávnému používání. Důležitá poznámka: V místech s tvrdostí vody nad 18 °dH musí být nainstalován vodní filtr s odvápňovacím zařízením. Informace o tvrdosti vody ve vašem regionu vám poskytnou místní...
Seite 550
Úvod Ovládání a tlačítka ■ Hlavní jednotka WC poklop WC sedátko (integrovaný snímač pro detekci používání) Ventilátor vzduchu Rameno sprchy (u dámské bidetové sprchy / bidetové sprchy) Keramické WC Horní snímač Tlačítko zapnuto/vypnuto Plnicí otvor pro odvápňovací prostředek UPOZORNĚNÍ: • Splachování lze spustit manuálně pomocí splachovacího tlačítka na ovládací...
Seite 551
Úvod ■ Dálkový ovladač Dámská bidetová sprcha Otevření/zavření poklopu WC Uživatelský profil 3 10 Otevření/zavření sedátka WC Stop 11 Nastavení intenzity proudu Uživatelský profil 2 12 Ventilátor vzduchu Uživatelský profil 1 13 Nastavení teploty vody Bidetová sprcha 14 Vlastní čištění ramene sprchy Bidetová...
Seite 552
Úvod První vložení baterií 1. Do dálkového ovladače vložte 2 mikročlánkové baterie (AAA). * WC lze vždy propojit s jen jedním dálkovým ovladačem. Pokud je s WC propojen nový dálkový ovladač, vyjměte baterie ze starého dálkového ovladače a poté spusťte párování s novým dálkovým ovladačem. 2.
Seite 553
Úvod Výměna baterií dálkového ovladače Pokud LED dioda uprostřed dálkového ovladače bliká červeně, jsou vložené baterie vybité a je nutné je vyměnit. Dokud LED diody blikají, jsou všechna tlačítka zablokovaná a nefungují. 1. Dálkový ovladač vyndejte z držáku. 2. Odstraňte kryt na zadní straně dálkového ovladače, vyjměte použité baterie a vložte dvě nové 1,5V mikročlánkové...
Seite 554
36509SH0 36508SH0 14533SH0 Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací – Plně automatické splachování WC se splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť). Automatické otevření a zavření – ● WC sedátka/poklopu Noční...
Seite 555
Použití Základní použití ■ Stručný popis 1. Postavte se před WC. WC poklop se automaticky otevře. UPOZORNĚNÍ: • Sedátko lze také otevřít podržením tlačítka (Otevření/zavření poklopu WC). • Při pokojových teplotách nad 30 °C (např. v létě) nemusí snímač pro rozpoznání uživatele fungovat přesně...
Seite 556
• Manuální splachování: Stiskněte splachovací tlačítko na ovládací desce. UPOZORNĚNÍ: • Tyto funkce předsplachování a automatického splachování jsou k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací WC se splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť).
Seite 557
Použití 6. Odejděte od WC. WC poklop se automaticky zavře po asi jedné minutě po opuštění oblasti snímače. UPOZORNĚNÍ: • Poklop a sedátko lze také zavřít stisknutím tlačítka (Otevření/zavření poklopu WC).
Seite 558
Použití ■ Funkce čištění Tlačítko (Stop): ukončení funkce čištění Tlačítko (Bidetová sprcha): čištění pozadí Tlačítko (Nastavení polohy ramene sprchy): Nastavení polohy ramene sprchy během čištění, 5 dostupných poloh: Výchozí, 2 stupně dopředu, 2 stupně dozadu Tlačítko (Nastavení intenzity proudu): Nastavení tlaku vody čisticího proudu (pět stupňů) během čištění...
Seite 559
Použití ■ Sušení teplým vzduchem (ovládání tlačítky na přední straně) Tlačítko (Ventilátor vzduchu): sušení teplým vzduchem Tlačítko (Stop): ukončení funkce ventilace Tlačítko (Ventilátor vzduchu): přizpůsobení teploty vzduchu (3 stupně: nízký, střední, vysoký) Nízký: pokojová teplota Střední: cca 40 °C (výchozí) Vysoká: cca 55 °C UPOZORNĚNÍ: •...
Seite 560
Použití ■ Propojení dálkového ovladače a WC * Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. UPOZORNĚNÍ: • Před použitím této funkce si přečtěte pokyny k tomuto tématu „Bezpečnostní pokyny pro používání připojení Bluetooth“ (Strana 559). První použití 3. Pro zahájení párování podržte tlačítko Stop 1.
Seite 561
Použití Možnosti seřízení ■ Automatické otevření a zavření WC poklopu * Pouze 36508SH0 a 14533SH0 Můžete nastavit automatické otevírání a zavírání WC poklopu. 1. Pro zapnutí nebo vypnutí funkce po dobu 2 sekund držte stisknuté tlačítko (Otevření/zavření poklopu WC) a zároveň tlačítko (Stop).
Seite 562
• Automatické splachování se nespustí, pokud uživatel sedí na WC po kratší dobu než 10 sekund. • Tyto funkce předsplachování a automatického splachování jsou k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací WC se splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť).
Seite 563
■ Předsplachování (volitelné) * Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací WC se splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť). Jakmile si uživatel sedne na WC sedátko, keramické WC se omyje malým množstvím vody pro minimalizaci tvorby skvrn.
Seite 564
Použití ■ Noční osvětlení * Pouze 36508SH0 a 14533SH0 Když snímač rozpozná uživatele, aktivuje se uvnitř keramického WC mírné světlo. Asi minutu poté, co uživatel odejde z oblasti snímače, se světlo opět automaticky vypne. 1. Pro zapnutí nebo vypnutí funkce nočního osvětlení po dobu 2 sekund 00:00:02 držte stisknuté...
Seite 565
■ Připomenutí odvápnění U produktu je z výroby nastaveno, aby po 12 týdnech používání sprchovacího WC začalo logo GROHE blikat bílou barvou. To značí, že je nutné odvápnit části, které vedou vodu. V nastavení můžete tento interval upravit podle svých požadavků.
Seite 566
Použití ■ Uživatelský profil Uživatelský profil 1 / Uživatelský profil 2 / Uživatelský profil 3 Pomocí dálkového ovladače můžete nastavit a uložit upřednostňovanou polohu ramene sprchy, intenzitu proudu a teplotu vody. • Nastavení 00:00:02 1. Posaďte se na WC sedátko. 2.
Seite 567
Použití ■ Zvuk při příjmu signálu V nastavení můžete stanovit, zda má WC vydávat zvuky při příjmu signálu z dálkového ovladače. 1. Pro zapnutí nebo vypnutí zvuku WC po dobu 2 sekund držte stisknuté tlačítko (Dámská bidetová sprcha) a zároveň tlačítko Minus na 00:00:02 (Nastavení...
Seite 568
Použití ■ Obnovení základních nastavení z výroby Všechny funkce lze obnovit do výchozího nastavení z výroby. 1. Pro obnovení nastavení z výroby po dobu 2 sekund držte stisknuté tlačítko Plus na (Nastavení intenzity proudu) a zároveň tlačítko Minus 00:00:02 (Nastavení intenzity proudu).
Seite 569
Odstranění závad Odstranění závad Všechny funkce Všechny funkce selhaly Napájení je přerušeno. Zkontrolujte, zda v místě instalace nedošlo k výpadku elektrického proudu. Ujistěte se, že nedošlo k deaktivaci proudového chrániče, a případně zkontrolujte, zda se neobjevily jiné běžné problémy se zdrojem.
Seite 570
Odstranění závad Funkce čištění Z ramene sprchy neteče voda Uzavírací ventil vody je zavřený. Uzavírací ventil vody je uvnitř splachovací nádržky. Kontaktujte servisní službu. Sítková vložka je ucpaná. Sítková vložka je v keramickém WC. Kontaktujte servisní službu. ...
Seite 571
561). Produkt není opatřen splachovací nádržkou GROHE. Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud je Vaše sprchovací WC se splachovací nádržkou GROHE vybaveno instalační sadou pro automatické splachování (k dostání zvlášť). Slabý tok vody během splachování nebo neúplné spláchnutí WC Bylo použito příliš...
Seite 572
Odstranění závad Ventilátor vzduchu Ventilátor vzduchu nefunguje Snímač pro spodní polovinu těla nerozpoznal žádného uživatele. Posaďte se na WC sedátko nebo změňte polohu na sedátku. Například si sedněte více dozadu. Vzhledem k oblečení je pro snímač složité, aby rozpoznal uživatele. Snímač...
Seite 573
Odstranění závad Automatické otevření a zavření WC sedátka/poklopu WC poklop se zavírá příliš rychle WC poklop byl během automatického zavírání zatlačen rukou dolů. Když je aktivována funkce automatického zavření, nikdy sedátko ani poklop netlačte dolů rukou. Podržte tlačítko (Otevření/zavření...
Seite 574
(Vlastní čištění ramene sprchy) a zároveň tlačítko (Bidetová sprcha). Funkce odvápnění se nespustí a logo GROHE po dvou pípnutích bliká bíle Odvápňovací prostředek již před spuštěním funkce odvápnění vytéká ze vzduchové mezery v keramickém WC. Dostatečné množství odvápňovacího prostředku naplňte do odpovídajícího vtoku a poté současně podržte ...
Seite 575
LED dioda GROHE bliká Přívod vody do WC je přerušen (bez přívodu vody, vtokový ventil je uzavřen, voda je zamrzlá atd.). Ujistěte se, že je v místě instalace zajištěn přívod vody. Pokud je vtokový ventil zavřený, otevřete jej.
Seite 576
V této části je uvedeno několik obecných pokynů k čištění produktu. Upozorňujeme, že některé čisticí pomůcky a některé čisticí prostředky nejsou určeny pro tento produkt. Společnost GROHE k čištění výrobku obecně doporučuje použití univerzální tekuté čisticí prostředky. Čisticí pomůcky Měkký hadřík WC sedátko, kryty na poklopu a keramika...
Seite 577
WC sedátko a poklop, kryty a dálkový ovladač (plastové díly) Povrchy otřete navlhčeným měkkým hadříkem. Společnost GROHE doporučuje čistit WC pravidelně a často, aby se na povrchu neusazovaly nečistoty. Použití navlhčeného hadříku zamezuje elektrostatickému náboji povrchů, které přitahuje prachové částice a způsobuje tmavé...
Seite 578
Čištění ■ Vyjmutí WC poklopu za účelem čištění WC poklop lze snadno vyjmout. To je užitečné hlavně při čištění závěsu, který je běžně ukrytý v konstrukci. To také usnadňuje kompletní vyčištění poklopu. UPOZORNĚNÍ: • Před vyjmutím WC poklopu vypněte WC. Jinak hrozí nebezpečí poškození dílů uvnitř sedátka. Vyjmutí...
Seite 579
Čištění 3. Držte poklop oběma rukama. 4. WC poklop vytáhněte na pravé straně směrem ven.
Seite 580
Čištění 5. Pravý okraj poklopu vytáhněte dále do strany a ven z nádržky. Pak nadzvedněte pravou stranu. 6. Nyní poklop lehce zvedněte, vytáhněte jej doleva a vyjměte jej ze sedátka.
Seite 581
Čištění Opětovná montáž WC poklopu 1. Umístěte poklop na WC. 2. Zasuňte poklop do nádrže na levé straně.
Seite 582
Čištění 3. Vytáhněte poklop na pravou stranu a zatlačte jej i v tomto místě do nádrže. 4. Zapněte WC podržením tlačítka zapnutí/vypnutí na produktu.
Seite 583
Čištění ■ WC mísa (keramické díly) Povrch kraje a vnitřku WC mísy je opatřen speciálním nátěrem AQUA CERAMIC. • Mísu čistěte (teplou) vodou a měkkým kartáčem nebo houbou navlhčenou neutrálním čisticím prostředkem. UPOZORNĚNÍ: • Nepoužívejte žádné čisticí ani dezinfekční prostředky s obsahem chloru či kyselin. Výpary z těchto prostředků...
Seite 584
Čištění ■ Vedení ramene sprchy a vzduchový filtr Čištění ramene sprchy UPOZORNĚNÍ: • Vedení neotírejte suchým hadříkem ani toaletním papírem – mohlo by se poškrábat. • Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani toaletní kartáče s abrazivními štětinami. • Upozorňujeme, že vedení ramene sprchy je tvořeno horním a dolním dílem. •...
Seite 585
Čištění Rameno sprchy Čištění ramene sprchy pomocí dálkového ovladače Rameno sprchy lze čistit během používání produktu. Posaďte se na WC, vezměte dálkový ovladač a proveďte následující kroky. Sedíte na WC. Podržte tlačítko (Vlastní čištění ramene sprchy). Rameno sprchy provádí automatické čištění v uložené poloze.
Seite 586
Čištění Manuální čištění ramene sprchy Rameno sprchy můžete čistit také manuálně. Houbou otřete skvrny apod. z dílů ramene sprchy. Pro čištění ramene sprchy postupujte následovně: 1. Deaktivujte automatické splachování a automatické otevírání/zavírání sedátka a poklopu WC (Strana 561, Strana 560). 2.
Seite 587
Čištění Výměna hlavice ramene sprchy Hlavici ramene sprchy lze snadno vyměnit ručně. Pro výměnu ramene sprchy postupujte následovně. 1. Deaktivujte automatické splachování a automatické otevírání/zavírání sedátka a poklopu WC (Strana 561, Strana 560). 2. Otevřete poklop i se sedátkem. 3. Pomocí dálkového ovladače proveďte následující kroky. Nesedíte na WC.
Seite 588
Pokud se vám nedaří problémy s produktem vyřešit pomocí pokynů v kapitole „Odstranění závad“ (Strana 568), pro další pomoc kontaktujte přímo společnost GROHE. Společnost GROHE byste měli kontaktovat také v těchto situacích: • v případě otázek ohledně produktu, které nejsou zodpovězeny v tomto návodu k obsluze;...
Seite 589
Zákaznický servis 3. Servisní služba V PŘÍPADĚ OTÁZEK, POŠKOZENÍ PRODUKTOVÝCH DÍLŮ NEBO CHYBĚJÍCÍCH DÍLŮ NEKONTAKTUJTE PRODEJCE A NEVRACEJTE MU PRODUKT K POSKYTNUTÍ VÝMĚNY. KONTAKTUJTE REGIONÁLNÍ ZÁKAZNICKÝ SERVIS. RÁDI ZODPOVÍME VŠECHNY VAŠE OTÁZKY A POMŮŽEME VÁM S PROBLÉMY. V rámci záruční lhůty Pokud chcete požádat o záruční...
Seite 590
Tartalomjegyzék A kezelési útmutatóról Használatba vétel előtt olvassa el ..................590 Kezelés és gombok Főegység ..........................591 Távirányító ..........................592 Termékjellemzők és -funkciók Termékjellemzők és -funkciók listája..................595 Alapvető használat Rövid leírás ..........................596 Tisztítási funkció ........................599 Szárítás meleg levegővel (kezelés az elülső részen lévő gombokkal) ........600 A távirányító...
Seite 591
Az utasítások mindegyikét a felhasználók biztonságát szem előtt tartva fogalmazták meg, és feltétlenül be kell azokat tartani. A GROHE nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő balesetekből bekövetkező károkért. Vegye figyelembe: Azokon a területeken, ahol a vízkeménység meghaladja a 18°dH értéket, vízkőmentesítő rendszerrel rendelkező...
Seite 592
Bevezetés Kezelés és gombok ■ Főegység WC-fedél WC-ülőke (beépített érzékelő a felhasználó felismeréséhez) Ventilátor Zuhanykar (intim-/anális zuhanyhoz) WC-kerámia Felső érzékelő Be/Ki gomb Vízkőoldó betöltőnyílása MEGJEGYZÉS: • A működtetőlap öblítőgombjával kézileg aktiválhatja az öblítést.
Seite 593
Bevezetés ■ Távirányító Intim zuhany A WC-fedél nyitása/zárása Felhasználói profil 3 10 A WC-ülőke nyitása/zárása Leállítás 11 A vízsugár erősségének beállítása Felhasználói profil 2 12 Ventilátor Felhasználói profil 1 13 A vízhőmérséklet beállítása Anális zuhany 14 A zuhanykar öntisztítása Masszázssugárral rendelkező anális zuhany 15 Be/Ki A zuhanykar pozíciójának beállítása 16 LED-es kijelző...
Seite 594
Bevezetés Az elemek első behelyezése 1. Helyezzen 2 mikrocellás elemet (AAA) a távirányítóba. * A WC-vel mindig csak egy távirányító párosítható. Amennyiben a WC-vel új távirányítót párosít, vegye ki az elemeket a régi távirányítóból, és indítsa el a párosítási folyamatot az új távirányítóval. 2.
Seite 595
Bevezetés A távirányító elemeinek cseréje Ha a távirányító közepén lévő LED pirosan villog, a behelyezett elemek lemerültek, és ki kell cserélni őket. Amíg a LED-ek villognak, minden gomb zárolva van és nem működik. 1. Vegye ki a távirányítót a tartóból. 2.
Seite 596
36508SH0 14533SH0 Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automata – Teljesen automatikus öblítés öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező GROHE öblítőtartállyal van felszerelve. A WC-ülőke/-fedél automatikus – ● nyitása és zárása Éjszakai világítás –...
Seite 597
Használat Alapvető használat ■ Rövid leírás 1. Álljon a WC elé. A WC-fedél automatikusan felnyílik. MEGJEGYZÉS: • Az ülőke a (A WC-fedél nyitása/zárása) gomb megnyomásával nyitható fel. • 30 °C fölötti (pl. nyáron) szobahőmérséklet esetén a felhasználó észlelését szolgáló érzékelő várhatóan nem ugyanúgy működik, mint alapesetben.
Seite 598
• Kézi öblítés: Nyomja meg a működtetőlapon lévő öblítőgombot. MEGJEGYZÉS: • Ez a funkció az előöblítéshez és az automata öblítéshez csak akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automata öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező GROHE öblítőtartállyal van felszerelve.
Seite 599
Használat 6. Távolodjon el a WC-től. A WC-fedél kb. 1 perccel azután automatikusan lecsukódik, miután elhagyta az érzékelő területét. MEGJEGYZÉS: • A fedél és az ülőke a (A WC-fedél nyitása/zárása) gomb megnyomásával zárható le.
Seite 600
Használat ■ Tisztítási funkció gomb (Leállítás): A tisztítási funkció befejezése gomb (Anális zuhany): Az anális terület tisztítása gomb (A zuhanykar pozíciójának beállítása): A zuhanykar pozíciójának beállítása a tisztítás során, 5 elérhető pozíció: Szabványos, 2 fokozat előre, 2 fokozat hátra gomb (A vízsugár erősségének beállítása): a tisztító víz sugár víznyomásának beállítása (öt fokozat) a tisztítás során gomb (Intim zuhany): A vagina területének tisztítása gomb (A vízhőmérséklet beállítása): a vízhőmérséklet beállítása,...
Seite 601
Használat ■ Szárítás meleg levegővel (kezelés az elülső részen lévő gombokkal) gomb (Ventilátor): Szárítás meleg levegővel gomb (Leállítás): A ventilátor funkció befejezése gomb (Ventilátor): A levegő hőmérsékletének beállítása (3 fokozat: alacsony, közepesen magas, magas) Alacsony: szobahőmérséklet Közepesen magas: kb. 40 °C (alapértelmezett) Magas: kb.
Seite 602
Használat ■ A távirányító és a WC párosítása * A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett márkája. MEGJEGYZÉS: • A funkció használata előtt olvassa el a következőt: „A Bluetooth-csatlakozások használatával kapcsolatos biztonsági utasítások” (601. oldal). Első használat 3. Tartsa lenyomva a Leállítás gombot legalább 1.
Seite 603
Használat Beállítási lehetőségek ■ A WC-fedél automatikus nyitása és zárása * Kizárólag a 36508SH0 és a 14533SH0 modellek esetében Beállíthatja, hogy a WC-fedél automatikusan nyíljon és záródjon. 1. Tartsa egyidejűleg 2 másodpercig lenyomva a (A WC-fedél nyitása/zárása) gombot és a (Leállítás) gombot a funkció...
Seite 604
• Az automata öblítés nem indul el, ha a felhasználó 10 másodpercnél rövidebb ideig ül a WC-n. • Ez a funkció az előöblítéshez és az automata öblítéshez csak akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automata öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező GROHE öblítőtartállyal van felszerelve.
Seite 605
• Ha az öblítést közvetlenül az előöblítés aktiválása után kapcsolják be, a funkció tisztító hatását esetleg befolyásolhatja. • Ez a funkció az előöblítéshez és az automata öblítéshez csak akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automata öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező GROHE öblítőtartállyal van felszerelve.
Seite 606
Használat ■ Éjszakai világítás * Kizárólag a 36508SH0 és a 14533SH0 modellek esetében Amint az érzékelő felismer egy felhasználót, a WC-kerámia belsejében aktiválódik egy halvány fény. A fény körülbelül egy perccel azután, hogy a felhasználó elhagyta az érzékelő területét, automatikusan újra kikapcsol. 1.
Seite 607
■ Vízkőmentesítési emlékeztető A termék gyárilag úgy van beállítva, hogy a GROHE logó a bidéfunkciós WC 12 heti használata után fehéren villog. Ez azt jelzi, hogy a vizet vezető alkatrészeket vízkőmentesíteni kell. A beállításokban lehetősége van ezt az időközt az Ön kívánsága szerint megváltoztatni.
Seite 608
Használat ■ Felhasználói profil Felhasználói profil 1 / felhasználói profil 2 / felhasználói profil 3 A távirányítóval rögzítheti és mentheti az Ön által előnyben részesített zuhanykar-pozíciót, a vízsugár erősségét és a vízhőmérsékletet. • Beállítás 00:00:02 1. Üljön le a WC-ülőkére. 2.
Seite 609
Használat ■ Hang kiadása jelfogadáskor A beállításokban meghatározhatja, hogy a WC a távirányítótól érkező jel fogadásakor hangjelzéseket adjon-e ki. 1. Tartsa egyidejűleg 2 másodpercig lenyomva a (Intim zuhany) gombot és a Mínusz gombot a (A vízhőmérséklet beállítása) lehetőségen a WC 00:00:02 hangjelzéseinek be-, illetve kikapcsolásához.
Seite 610
Használat ■ Gyári beállítások visszaállítása Minden funkció visszaállítható az alapértelmezett gyári beállításra. 1. Tartsa egyidejűleg 2 másodpercig lenyomva a Plusz gombot a (A vízsugár erősségének beállítása) lehetőségen és a Mínusz gombot a 00:00:02 (A vízsugár erősségének beállítása) lehetőségen a gyári beállítások visszaállításához.
Seite 611
Üzemzavar elhárítása Üzemzavar elhárítása Összes funkció Az összes funkció meghibásodott Megszakadt az áramellátás. Ellenőrizze hogy a telepítési helyen áramkimaradás van-e. Győződjön meg arról, hogy nem oldódott ki a hibaáram-védőkapcsoló, valamint adott esetben ellenőrizze, hogy vannak-e egyéb szokásos problémák az áramellátással.
Seite 612
Üzemzavar elhárítása Tisztítási funkció A zuhanykarból nem folyik víz A vízelzáró szelep zárva van. A vízelzáró szelep az öblítőtartály belsejében van. Forduljon a javítószolgálathoz. A szűrőbetét eltömődött. A szűrőbetét a WC-kerámiában található. Forduljon a javítószolgálathoz. A vízellátás nyomása túl alacsony, vagy a vízsugár erőssége a legalacsonyabb fokozatra van állítva. Nyomja meg „A vízsugár erősségének beállítása”...
Seite 613
Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a bidéfunkciós WC az automata öblítéshez szükséges telepítési készlettel (külön beszerezhető) rendelkező GROHE öblítőtartállyal van felszerelve. Gyenge vízáramlás az öblítés során vagy a WC öblítése nem teljes Túl sok WC-papírt használt.
Seite 614
Üzemzavar elhárítása Ventilátor A ventilátor nem működik Az alsó testfél érzékelője nem ismert fel egyetlen felhasználót sem. Üljön le a WC-ülőkére, vagy változtassa meg a pozícióját az ülőkén. Például üljön kicsit hátrébb. Az érzékelő csak nehezen ismeri fel a felhasználót a ruházata miatt. Az érzékelő...
Seite 615
Üzemzavar elhárítása A WC-ülőke/-fedél automatikus nyitása és zárása A WC-fedél túl gyorsan záródik A WC-fedelet az automatikus zárás során kézzel lenyomta. Soha ne nyomja le kézzel az ülőkét, illetve a fedelet, ha az automatikus zárás funkció aktív. Nyomja meg a (A WC-fedél nyitása/zárása) gombot.
Seite 616
Cserélje ki a zuhanykar fejét. (A vízkőmentesítő készlet tartalmazza, külön rendelhető, cikkszáma: 1015469990) A vízkőmentesítés után a termék 2 alkalommal sípol, és a GROHE-logó 11-szer pirosan villog A vízkőmentesítéshez használt víz nem tudott teljesen lefolyni. Tartsa egyidejűleg 2 másodpercig lenyomva a gombot (Zuhanykar öntisztítása) és a gombot (Anális...
Seite 617
Rendszeresen törölje le a vízcseppeket. Biztosítsa a fürdőszoba megfelelő szellőzését. Villog a GROHE LED A bemenő víz a WC-nél megszakadt (nincs bemenő víz, a beömlőszelep el van zárva, a víz megfagyott stb.). Győződjön meg arról, hogy a vízellátás biztosított legyen a telepítési helyen. Nyissa ki a beömlőszelepet, ...
Seite 618
Ebben a részben néhány általános információt adunk a termék tisztításával kapcsolatban. Felhívjuk figyelmét, hogy egyes tisztítóeszközök és bizonyos tisztítószerek nem alkalmasak a terméken történő használatra. A GROHE alapvetően azt ajánlja, hogy a termék tisztításához folyékony általános tisztítószert használjon. Tisztítóeszközök Puha kendő...
Seite 619
WC-ülőke és WC-fedél, fedelek és távirányító (műanyag alkatrészek) Törölje át a felületeket puha, nedves kendővel. A GROHE a WC rendszeres és gyakori tisztítását ajánlja, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódását a felületeken. A nedves kendő használata megakadályozza a felületek elektrosztatikus feltöltődését, amely vonzza a porszemcséket és sötét lerakódásokat okoz.
Seite 620
Tisztítás ■ A WC-fedél levétele tisztításhoz A WC-fedél rendkívül könnyen levehető. Ez különösen praktikus a zsanér tisztításához, amelyet a szerkezet általában elrejt. Ezenkívül ez a fedél teljes körű tisztítását is egyszerűbbé teszi. MEGJEGYZÉS: • A WC-fedél levétele előtt kapcsolja ki a WC-t. Ellenkező esetben fennáll a veszélye, hogy az ülőke belső részei megsérülnek.
Seite 621
Tisztítás 3. Fogja meg a fedelet mindkét kezével. 4. Húzza kifelé a WC-fedelet a jobb oldalon.
Seite 622
Tisztítás 5. Húzza a fedél jobb szélét tovább oldalra és ki a foglalatból. Ezután emelje fel a jobb oldalt. 6. Most emelje meg kissé a fedelet, húzza balra, és vegye le az ülőkéről.
Seite 623
Tisztítás A WC-fedél visszahelyezése 1. Helyezze a fedelet a WC-re. 2. Csúsztassa a fedelet a bal oldalon a foglalatba.
Seite 624
Tisztítás 3. Húzza a fedelet a jobb oldalra, és itt is nyomja be a fedelet a foglalatba. 4. Kapcsolja ki a WC-t a terméken található Be/Ki gomb megnyomásával.
Seite 625
Tisztítás ■ WC-csésze (kerámia-alkatrészek) A WC-csésze peremének és belsejének felülete speciális AQUA CERAMIC bevonattal van bevonva. • A WC-csészét (meleg) vízzel és puha kefével vagy semleges mosószerbe mártott szivaccsal tisztítsa. MEGJEGYZÉS: • Ne használjon klórt vagy savat tartalmazó tisztító- vagy fertőtlenítőszereket. Az ezekből a szerekből származó gőzök károsíthatják a terméket, vagy műszaki hibához vezethetnek.
Seite 626
Tisztítás ■ Zuhanykar vezetése és légszűrő A zuhanykar vezetésének tisztítása MEGJEGYZÉS: • Ne törölje le a vezetőt száraz ruhával vagy WC-papírral, mivel ez felkarcolhatja a felületet. • Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy súroló sörtéjű WC-kefét. • Felhívjuk figyelmét, hogy a zuhanykar vezetése egy felső és egy alsó részből áll. •...
Seite 627
Tisztítás Zuhanykar A zuhanykar tisztítása a távirányító segítségével A zuhanykar a termék használatakor megtisztítható. Üljön le a WC-re, vegye elő a távirányítót, és hajtsa végre a következő lépéseket. A WC-n ül. Nyomja meg a (A zuhanykar öntisztítása) gombot. A zuhanykar automatikus tisztítást végez a mentett pozícióban.
Seite 628
Tisztítás A zuhanykar kézi tisztítása A zuhanykart kézileg is megtisztíthatja. Szivaccsal dörzsölje le a foltokat stb. a zuhanykar részeiről. A zuhanykarok tisztításhoz való kihajtásához járjon el a következőkben leírtak szerint: 1. Kapcsolja ki az automata öblítést, valamint a WC-ülőke és a WC-fedél automatikus nyitását/zárását (603.
Seite 629
Tisztítás A zuhanykar fejének lecserélése A zuhanykar feje kézileg könnyen lecserélhető. A zuhanykarok lecseréléséhez való kihajtásához járjon el a következőkben leírtak szerint: 1. Kapcsolja ki az automata öblítést, valamint a WC-ülőke és a WC-fedél automatikus nyitását/zárását (603. oldal, 602. oldal). 2.
Seite 630
2. Olvassa el a jótállási jegyét A termékhez mellékeljük a jótállási jegyet. Figyelmesen olvassa el a mellékelt jótállási jegyen található jótállási nyilatkozatot. Őrizze meg a vásárlást igazoló dokumentumot (általában a GROHE-kereskedőtől kapott számlát) egy mindig hozzáférhető helyen. Jótállás időtartama: a vásárlás dátumától számított 2 évig (még további egy évig a termék regisztrálása esetén).
Seite 631
Ügyfélszolgálat 3. Javítószolgálat NE FORDULJON A KISKERESKEDŐHÖZ A KÉRDÉSEIVEL, A TERMÉK ALKATRÉSZEINEK KÁROSODÁSÁVAL VAGY HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEIVEL KAPCSOLATBAN, ÉS NE KÜLDJE VISSZA A TERMÉKET A KISKERESKEDŐNEK CSERE CÉLJÁBÓL. EHELYETT LÉPJEN KAPCSOLATBA A REGIONÁLIS ÜGYFÉLSZOLGÁLATÁVAL. SZÍVESEN VÁLASZOLUNK MINDEN KÉRDÉSRE, ÉS SEGÍTÜNK PROBLÉMÁK ESETÉN. A jótállás időtartamán belül Tartsa készenlétben a következő...
Seite 632
Índice Sobre este manual de instruções Antes da colocação em funcionamento ................. 632 Funcionamento e botões Unidade principal ........................633 Comando ..........................634 Características e funções do produto Lista das características e funções do produto ..............637 Utilização básica Breve descrição ........................638 Função de limpeza ........................
Seite 633
O não cumprimento das instruções de segurança descritas no «GUIA RÁPIDO» pode resultar em acidentes graves. Cada uma das indicações foi formulada tendo em vista a segurança de todos os utilizadores e deve ser sempre seguida. A GROHE não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de acidentes causados por uma utilização incorreta. Tenha em atenção: Em zonas onde a dureza da água é...
Seite 634
Introdução Funcionamento e botões ■ Unidade principal Tampa da sanita Assento de sanita (sensor integrado para reconhecimento de utilização) Ventilador Braço do chuveiro (para chuveiro higiénico feminino/traseiro) Cerâmica da sanita Sensor superior Botão de Ligar/Desligar Abertura de enchimento para o descalcificante NOTA: •...
Seite 635
Introdução ■ Comando Chuveiro higiénico feminino Abertura/fecho da tampa da sanita Perfil de utilizador 3 10 Abertura/fecho do assento da sanita Paragem 11 Definição da intensidade do jato Perfil de utilizador 2 12 Ventilador Perfil de utilizador 1 13 Definição da temperatura da água Chuveiro higiénico traseiro 14 Autolimpeza do braço do chuveiro Chuveiro higiénico traseiro com jato de massagem...
Seite 636
Introdução Primeira colocação das pilhas 1. Insira 2 pilhas de microcélulas (AAA) no comando. * Apenas pode ser emparelhado um comando com a sanita. Se for emparelhado um comando novo com a sanita, retire as pilhas do comando antigo e, em seguida, inicie o processo de emparelhamento com o novo comando.
Seite 637
Introdução Substituição das pilhas do comando Se o LED do meio do comando piscar a vermelho, as pilhas inseridas estão gastas e têm de ser substituídas. Enquanto os LED estiverem a piscar, todos os botões estão bloqueados e não funcionam. 1.
Seite 638
36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Esta função só está disponível se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo GROHE – Descarga totalmente automática com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente). Abertura e fecho automático do –...
Seite 639
Utilização Utilização básica ■ Breve descrição 1. Coloque-se em frente à sanita. A tampa da sanita abre-se automaticamente. NOTA: • O assento também pode ser aberto, premindo o botão (abertura/fecho da tampa da sanita). • Com temperaturas ambiente superiores a 30 °C (por exemplo, no verão), o sensor de reconhecimento do utilizador pode não funcionar com a precisão habitual.
Seite 640
• Descarga manual: Prima o botão de descarga na placa de acionamento. NOTA: • As funções de pré-descarga e descarga automática só estão disponíveis se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo GROHE com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente).
Seite 641
Utilização 6. Afaste-se da sanita. A tampa da sanita fecha-se automaticamente aprox. 1 minuto após ter-se afastado da área do sensor. NOTA: • A tampa e o assento também podem ser fechados, premindo o botão (abertura/fecho da tampa da sanita).
Seite 642
Utilização ■ Função de limpeza Botão (paragem): Termina a função de limpeza Botão (chuveiro higiénico traseiro): Limpeza da área anal Botão (definição da posição do braço do chuveiro): Ajustar a posição do braço do chuveiro durante a limpeza, 5 posições disponíveis: Padrão, 2 níveis para a frente, 2 níveis para trás Botão (definição da intensidade do jato): Ajustar a pressão da água do jato de limpeza (cinco níveis) durante a limpeza...
Seite 643
Utilização ■ Secagem com ar quente (funcionamento com botões na parte da frente) Botão (ventilador): Secagem com ar quente Botão (paragem): Parar a função de ventilação Botão (ventilador): Definição da temperatura do ar (3 níveis: baixa, média, alta,) Baixa: temperatura ambiente Média: aprox.
Seite 644
Utilização ■ Emparelhamento do comando com a sanita * Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. NOTA: • Antes da utilização desta função, leia a caixa de informação sobre «Instruções de segurança para a utilização de ligações Bluetooth» (página 643).
Seite 645
Utilização Possibilidades de definição ■ Abertura e fecho automático da tampa da sanita * Apenas 36508SH0 e 14533SH0 Pode definir se a tampa da sanita deve abrir e fechar automaticamente. 1. Prima e mantenha o botão (abertura/fecho da tampa da sanita) e o botão (paragem) premidos simultaneamente durante 2 segundos para ativar ou desativar a função.
Seite 646
• A descarga automática não é acionada se o utilizador se sentar na sanita durante menos de 10 segundos. • As funções de pré-descarga e descarga automática só estão disponíveis se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo GROHE com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente).
Seite 647
• As funções de pré-descarga e descarga automática só estão disponíveis se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo GROHE com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente).
Seite 648
Utilização ■ Luz noturna * Apenas 36508SH0 e 14533SH0 Assim que o sensor reconhece um utilizador, é ativada uma luz suave no interior da cerâmica. Aproximadamente um minuto após o utilizador afastar-se da área do sensor, a luz volta a apagar-se automaticamente. 1.
Seite 649
Lembrete de descalcificação O produto está regulado de fábrica de modo que o logótipo GROHE pisque com luz branca após 12 semanas de utilização da sanita com sistema de lavagem integrada. Isto indica que as peças que utilizam água precisam de ser descalcificadas.
Seite 650
Utilização ■ Perfil de utilizador Perfil de utilizador 1/Perfil de utilizador 2/Perfil de utilizador 3 Com o controlo remoto, pode definir e guardar a sua posição do braço do chuveiro, a intensidade do jato e a temperatura da água preferidos. •...
Seite 651
Utilização ■ Emissão de som na receção do sinal Nas definições, é possível definir se a sanita deve emitir um som quando é recebido um sinal do comando. 1. Prima e mantenha o botão (chuveiro higiénico feminino) e o botão Menos em (definição da temperatura da água) premidos simultanea- mente durante 2 segundos para ativar ou desativar os sons da sanita.
Seite 652
Utilização ■ Reposição das definições de fábrica Todas as funções podem ser repostas para as definições de fábrica. 1. Prima e mantenha o botão Mais em (definição da intensidade do jato) e o botão Menos em (definição da intensidade do jato) premidos 00:00:02 simultaneamente durante 2 segundos para repor as definições de fábrica.
Seite 653
Resolução de avarias Resolução de avarias Todas as funções Todas as funções falharam A alimentação elétrica foi interrompida. Verifique se existe uma falha de corrente elétrica no local de instalação. Certifique-se de que o disjuntor diferencial residual não disparou e, se necessário, verifique se existem outros problemas comuns com a alimentação elétrica.
Seite 654
Resolução de avarias Função de limpeza Não sai água do braço do chuveiro A válvula de corte de água está fechada. A válvula de corte de água está situada no interior do autoclismo. Contacte o serviço de reparação. O filtro está...
Seite 655
Esta função só está disponível se a sua sanita com sistema de lavagem integrada estiver equipada com um autoclismo GROHE com o kit de instalação para descarga automática (vendido separadamente). Fluxo de água fraco durante o processo de descarga ou descarga incompleta da sanita Foi utilizado demasiado papel higiénico.
Seite 656
Resolução de avarias Ventilador O ventilador não funciona O sensor da parte inferior do corpo não reconheceu o utilizador. Sente-se no assento da sanita ou mude a sua posição no assento. Por exemplo, sente-se mais para trás. O utilizador é dificilmente reconhecido pelo sensor devido à roupa. O sensor foi concebido para o reconhecimento de pele.
Seite 657
Resolução de avarias Abertura e fecho automático do assento/tampa da sanita A tampa da sanita fecha demasiado depressa A tampa da sanita foi premida com a mão durante o fecho automático. Nunca pressione o assento ou a tampa para baixo com a mão quando a função de fecho automático ...
Seite 658
2 segundos para acionar um segundo processo de descarga para escoar a água utilizada. A função de descalcificação não inicia e o logótipo GROHE pisca a branco após 2 sinais sonoros O descalcificante já escoou da caixa de ar para a cerâmica antes de a função de descalcificação ter iniciado.
Seite 659
Limpe regularmente as gotas de água. Assegure uma ventilação suficiente na casa de banho. O LED GROHE pisca O abastecimento de água à sanita está interrompido (sem abastecimento de água, a válvula de entrada está fechada, a água está congelada, etc.).
Seite 660
Nesta secção, fornecemos-lhe algumas notas gerais para a limpeza do produto. Tenha em atenção que algumas ferramentas de limpeza e certos produtos de limpeza não são adequados para utilização neste produto. A GROHE recomenda geralmente a utilização de produtos de limpeza líquidos multiusos para limpar o produto. Ferramentas de limpeza Pano macio Para o assento da sanita, as coberturas na tampa e para a cerâmica...
Seite 661
(peças de plástico) Limpe as superfícies com um pano macio e húmido. A GROHE recomenda uma limpeza regular e frequente da sanita para evitar a acumulação de sujidade nas superfícies. A utilização de um pano húmido evita a carga eletrostática das superfícies, que atrai partículas de pó e provoca camadas escuras.
Seite 662
Limpeza ■ Remoção da tampa da sanita para limpeza A tampa da sanita pode ser facilmente removida. Isto é particularmente prático para limpar a dobradiça, que normalmente está escondida na construção. Também facilita a limpeza completa da tampa. NOTA: • Desligue a sanita antes de retirar a tampa da sanita. Caso contrário, existe perigo de danificar as partes internas da unidade do assento.
Seite 663
Limpeza 3. Segure na tampa com as duas mãos. 4. Puxe a tampa da sanita para fora, do lado direito.
Seite 664
Limpeza 5. Puxe a extremidade direita da tampa mais para o lado e para fora do encaixe. Em seguida, levante o lado direito. 6. Levante agora ligeiramente a tampa, puxe-a para a esquerda e retire-a do assento.
Seite 665
Limpeza Colocar novamente a tampa da sanita 1. Coloque a tampa na sanita. 2. Introduza a tampa no encaixe do lado esquerdo.
Seite 666
Limpeza 3. Puxe a tampa para o lado direito e empurre a tampa para o encaixe também aqui. 4. Ligue a sanita, premindo o botão Ligar/Desligar do produto.
Seite 667
Limpeza ■ Sanita (peças em cerâmica) A superfície do rebordo e do interior da sanita é revestida com o revestimento especial AQUA CERAMIC. • Limpe a bacia com água (morna) e uma escova macia ou uma esponja humedecida com um detergente neutro. NOTA: •...
Seite 668
Limpeza ■ Guia do braço do chuveiro e filtro de ar Limpeza da guia do braço do chuveiro NOTA: • Não limpe a guia com um pano seco ou papel higiénico – isto pode provocar riscos. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou piaçabas de sanita com cerdas abrasivas. •...
Seite 669
Limpeza Braço do chuveiro Limpeza do braço do chuveiro utilizando o comando O braço do chuveiro pode ser limpo quando o produto está a ser utilizado. Sente-se na sanita, pegue no comando e execute os seguintes passos. Está sentado na sanita. Prima o botão (autolimpeza do braço do chuveiro).
Seite 670
Limpeza Limpeza manual do braço do chuveiro Também pode limpar o braço do chuveiro manualmente. Para tal, utilize uma esponja e esfregue as manchas, etc., das partes do braço do chuveiro. Para retirar os braços do chuveiro para limpeza, proceda da seguinte forma: 1.
Seite 671
Limpeza Substituição da cabeça do braço do chuveiro A cabeça do braço do chuveiro pode ser facilmente substituída com a mão. Para retirar o braço do chuveiro para substituição, proceda da seguinte forma. 1. Desative a descarga automática e a abertura/fecho automático do assento e da tampa da sanita (página 645, página...
Seite 672
Se não conseguir resolver problemas com o produto utilizando as instruções do capítulo «Resolução de avarias» (página 652), contacte diretamente a GROHE para obter mais assistência. Também deve contactar a GROHE nos seguintes casos: • Se tiver quaisquer perguntas sobre o produto que não estejam respondidas neste manual de instruções.
Seite 673
Serviço de assistência ao cliente 3. Serviço de reparação NÃO CONTACTE O REVENDEDOR EM CASO DE DÚVIDAS, DANOS NAS PEÇAS DO PRODUTO OU PEÇAS EM FALTA E NÃO DEVOLVA O PRODUTO AO REVENDEDOR PARA TROCA. EM VEZ DISSO, CONTACTE O SEU SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE LOCAL.
Seite 674
İçindekiler Bu kullanma kılavuzu hakkında Çalıştırmadan önce okuyun ....................674 Kullanım ve tuşlar Ana ünite..........................675 Uzaktan kumanda ........................676 Ürün özellikleri ve fonksiyonları Ürün özellikleri ve fonksiyonları listesi ................... 679 Temel kullanım Kısa açıklama ........................680 Temizlik fonksiyonu ........................ 683 Sıcak hava ile kurutma (ön taraftaki tuşlarla kullanım) ............
Seite 675
"KISA KILAVUZ" içerisinde açıklanan güvenlik uyarılarına uyulmaması ciddi kazalara yol açabilir. Uyarıların her biri tüm kullanıcıların güvenliği göz önünde bulundurularak oluşturulmuştur ve bunlara uygun şekilde hareket edilmesi zorunludur. Usulüne uygun olmayan kullanıma bağlı kazalar nedeniyle oluşabilecek hasarlar için GROHE sorumluluk kabul etmez. Lütfen dikkate alın: Su sertliğinin 18 °dH değerini aştığı...
Seite 676
Giriş Kullanım ve tuşlar ■ Ana ünite Klozet kapağı Klozet oturağı (kullanımı algılayan entegre sensör) Hava üfleyici Taharet musluğu (bayan/anal taharet sistemi için) Klozet seramiği Üst sensör Açma/kapatma tuşu Kireç çözücü doldurma deliği UYARI: • Durulama, tetikleme plakasındaki durulama tuşu ile manuel olarak başlatılabilir.
Seite 677
Giriş ■ Uzaktan kumanda Bayan taharet sistemi Klozet kapağının açılması/kapatılması Kullanıcı profili 3 10 Klozet oturağının açılması/kapatılması Durdurma 11 Su püskürtme şiddeti ayarı Kullanıcı profili 2 12 Hava üfleyici Kullanıcı profili 1 13 Su sıcaklığı ayarı Anal taharet sistemi 14 Taharet musluğunun kendiliğinden temizlenmesi Masaj püskürtmeli anal taharet sistemi 15 Açık/Kapalı...
Seite 678
Giriş Pillerin ilk kez takılması 1. Uzaktan kumandaya 2 adet mikrocell pil (AAA) yerleştirin. * Bir klozet ile aynı anda sadece tek bir uzaktan kumanda eşleştirilebilir. Yeni bir uzaktan kumandayı klozet ile eşleştirilecekseniz eski uzaktan kumandanın pillerini çıkarın ve ardından yeni uzaktan kumandayla eşleştirme işlemini başlatın.
Seite 679
Giriş Uzaktan kumanda pillerinin değiştirilmesi Uzaktan kumandanın ortasındaki LED kırmızı renkte yanıp sönüyorsa takılı piller boşalmıştır ve değiştirilmeleri gereklidir. LED'ler yanıp söndüğü sürece tüm tuşlar bloke olur ve çalışmaz. 1. Uzaktan kumandayı tutucusundan çıkarın. 2. Uzaktan kumandanın arka tarafındaki kapağı çıkarın, kullanılmış pilleri çıkarın ve her biri 1,5 V olan 2 adet yeni mikrocell pil (AAA) takın.
Seite 680
Özellik/Fonksiyon 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Bu fonksiyon sadece, akıllı klozetinizde otomatik durulama montaj – Tam otomatik durulama setine (ayrı olarak satılır) sahip bir GROHE rezervuar donanımı mevcutsa kullanılabilir. Klozet oturağının/kapağının – ● otomatik açılması ve kapatılması Gece aydınlatması – ●...
Seite 681
Kullanım Temel kullanım ■ Kısa açıklama 1. Klozetin önünde durun. Klozet kapağı otomatik olarak açılır. UYARI: • Oturak (klozet kapağı açma/kapatma) tuşuna basılarak da açılabilir. • 30 °C üzerindeki oda sıcaklıklarında (örneğin yaz mevsiminde), kullanıcı algılama sensörü her zamanki gibi hassas çalışmayabilir.
Seite 682
• Otomatik durulama: Durulama işlemi otomatik olarak başlar. • Manuel durulama: Tetikleme plakasındaki durulama tuşuna basın. UYARI: • Ön durulama ve otomatik durulama fonksiyonları sadece akıllı klozetinizde otomatik durulama montaj setine (ayrı olarak satılır) sahip bir GROHE rezervuar donanımı mevcutsa kullanılabilir.
Seite 683
Kullanım 6. Klozetten uzaklaşın. Sensör alanından çıktıktan yakl. 1 dakika sonra klozet kapağı otomatik olarak kapanır. UYARI: • Kapak ve oturak (klozet kapağı açma/kapatma) tuşuna basılarak da kapatılabilir.
Seite 684
Kullanım ■ Temizlik fonksiyonu tuşu (durdurma): Temizlik fonksiyonunun sonlandırılması tuşu (anal taharet sistemi): Anal bölgenin temizlenmesi tuşu (taharet musluğu pozisyonunun ayarlanması): Temizlik sırasında taharet musluğu pozisyonunun ayarlanması, 5 mevcut pozisyon: Standart, öne doğru 2 kademe, arkaya doğru 2 kademe tuşu (su püskürtme şiddeti ayarı): Temizlik sırasında püskürtülen temizleme suyu basıncının ayarlanması...
Seite 685
Kullanım ■ Sıcak hava ile kurutma (ön taraftaki tuşlarla kullanım) tuşu (hava üfleyici): Sıcak hava ile kurutma tuşu (durdurma): Fan fonksiyonunun sonlandırılması tuşu (hava üfleyici): Hava sıcaklığının ayarlanması (3 kademe: düşük, orta, yüksek) Düşük: Oda sıcaklığı Orta: Yakl. 40 °C (standart) Yüksek: Yakl.
Seite 686
Kullanım ■ Uzaktan kumanda ile klozetin eşleştirilmesi * Bluetooth, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır. UYARI: • Bu fonksiyonu kullanmadan önce "Bluetooth bağlantılarının kullanımına yönelik güvenlik uyarıları" (Sayfa 685) uyarı kutusunu okuyun. İlk kullanım 3. Eşleştirme işlemini başlatmak için durdurma tuşunu 1.
Seite 687
Kullanım Ayar seçenekleri ■ Klozet kapağının otomatik olarak açılması ve kapatılması * Sadece 36508SH0 ve 14533SH0 Klozet kapağını otomatik olarak açılıp kapanacak şekilde ayarlayabilirsiniz. 1. Fonksiyonu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için (klozet kapağını açma/kapatma) tuşunu ve (durdurma) tuşunu aynı anda 2 saniye basılı...
Seite 688
15 saniye sonra durulama UYARI: • Kullanıcı klozette 10 saniyeden kısa süre oturursa otomatik durulama fonksiyonu devreye girmez. • Ön durulama ve otomatik durulama fonksiyonları sadece akıllı klozetinizde otomatik durulama montaj setine (ayrı olarak satılır) sahip bir GROHE rezervuar donanımı mevcutsa kullanılabilir.
Seite 689
■ Ön durulama (isteğe bağlı) * Bu fonksiyon sadece, akıllı klozetinizde otomatik durulama montaj setine (ayrı olarak satılır) sahip bir GROHE rezervuar donanımı mevcutsa kullanılabilir. Kullanıcı klozet oturağına oturduktan hemen sonra, lekelenmeyi en aza indirmek için klozet seramiği az miktarda su ile durulanır.
Seite 690
Kullanım ■ Gece aydınlatması * Sadece 36508SH0 ve 14533SH0 Sensör bir kullanıcıyı algıladığı anda klozet seramiğinin iç kısmında hafif bir ışık yanmaya başlar. Kullanıcı sensör alanından uzaklaştıktan yaklaşık bir dakika sonra ışık otomatik olarak tekrar kapanır. 1. Gece aydınlatması fonksiyonunu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak 00:00:02 için (durdurma) tuşunu ve...
Seite 691
Kullanım ■ Kireç çözme hatırlatması Ürün, GROHE logosunun, akıllı klozetin 12 haftalık kullanımından sonra beyaz yanıp söneceği şekilde fabrika çıkışlıdır. Bu durum su taşıyan parçaların kireçten arındırılması gerektiğini gösterir. Ayarlar kısmında, bu aralığı tercihlerinize göre değiştirebilirsiniz. 1. Hatırlatma aralığını ayarlamak için (masaj püskürtmeli anal taharet sistemi)
Seite 692
Kullanım ■ Kullanıcı profili Kullanıcı profili 1 / kullanıcı profili 2 / kullanıcı profili 3 Uzaktan kumanda ile tercih ettiğiniz taharet musluğu pozisyonunu, su püskürtme şiddetini ve su sıcaklığını belirleyip kaydedebilirsiniz. • Ayar 00:00:02 1. Klozet oturağına oturun. (anal taharet sistemi) veya (bayan taharet sistemi) tuşuna basın.
Seite 693
Kullanım ■ Sinyal alırken ses çıkışı Ayarlarda, klozetin uzaktan kumandadan sinyal aldığında ses çıkarıp çıkarmayacağını belirleyebilirsiniz. 1. Klozet seslerini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için (bayan taharet sistemi) tuşunu ve (su sıcaklığı ayarı) üzerindeki eksi tuşunu aynı anda 2 saniye basılı tutun. 00:00:02...
Seite 694
Kullanım ■ Fabrika ayarlarına geri alma Tüm fonksiyonlar standart fabrika ayarlarına geri alınabilir. 1. Fabrika ayarlarını geri yüklemek için (su püskürtme şiddeti ayarı) üzerindeki artı tuşunu ve (su püskürtme şiddeti ayarı) üzerindeki eksi 00:00:02 tuşunu aynı anda 2 saniye basılı tutun.
Seite 695
Arıza onarımı Arıza onarımı Tüm fonksiyonlar Tüm fonksiyonlar devre dışı Güç beslemesi kesilmiş. Kurulum yerinde güç beslemesi mevcut olup olmadığını kontrol edin. Kaçak akım koruma şalterinin devreye girmediğinden emin olun ve güç beslemesi ile ilgili başka olağan sorunların olup olmadığını kontrol edin. Klozet kapalı.
Seite 696
Arıza onarımı Temizlik fonksiyonu Taharet musluğundan su çıkmıyor Su kesme vanası kapalı. Su kesme vanası, rezervuarın içerisinde bulunur. Onarım servisiyle iletişime geçin. Süzgeç elemanı tıkanmış. Süzgeç elemanı klozet seramiğinin içerisinde bulunur. Onarım servisiyle iletişime geçin. Su besleme basıncı çok düşüktür veya su püskürtme şiddeti en düşük seviyeye ayarlanmış. "Su püskürtme şiddeti ayarı"...
Seite 697
Otomatik durulamayı etkinleştirin (Sayfa 687). Üründe bir GROHE rezervuar mevcut değil. Bu fonksiyon sadece, akıllı klozetinizde otomatik durulama montaj setine (ayrı olarak satılır) sahip bir GROHE rezervuar donanımı mevcutsa kullanılabilir. Durulama işlemi sırasındaki su akışı zayıf veya klozet tamamen durulanmıyor Çok fazla tuvalet kağıdı...
Seite 698
Arıza onarımı Hava üfleyici Hava üfleyici çalışmıyor Gövdenin alt bölümü için olan sensör kullanıcı algılamıyor. Klozet oturağına oturun veya oturaktaki pozisyonunuzu değiştirin. Örneğin biraz daha arkaya doğru oturun. Kullanıcı kıyafet nedeniyle sensör tarafından zorlukla algılanabilir. Sensör, cilt temasını algılayacak şekilde tasarlanmıştır. Sensör alanının çıplak cilt ile temas ettiğinden emin ...
Seite 699
Arıza onarımı Klozet oturağının/kapağının otomatik açılması ve kapatılması Klozet kapağı çok hızlı kapanıyor Klozet kapağı otomatik kapanma sırasında elle bastırılmış. Otomatik kapanma fonksiyonu devredeyken oturağı veya kapağı kesinlikle elinizle aşağıya bastırmayın. (klozet kapağını açma/kapatma) tuşuna basın. Kapak (klozet kapağını açma/kapatma) tuşuna basıldıktan sonra açılmıyorsa veya kapanmıyorsa klozeti kapatın ve onarım servisiyle iletişime geçin.
Seite 700
temin edilebilir.) Kireçten arındırma işleminden sonra üründen 2 bip sesi duyulur ve GROHE logosu 11 kez kırmızı renkte yanıp söner Kireçten arındırma için kullanılan su tamamen tahliye edilememiş. Kullanılan suyun tahliye edilmesi amacıyla ikinci durulama işlemini başlatmak için (taharet musluğunu...
Seite 701
Damlamaları düzenli olarak silin. Banyoda yeterli havalandırma olduğundan emin olun. GROHE LED'i yanıp sönüyor Klozete su girişi kesildi (su girişi yok, giriş valfi kapalı, su donmuş vb.). Kurulum yerinde su beslemesinin garanti edildiğinden emin olun. Giriş valfi kapalıysa açın. LED yanıp ...
Seite 702
Bu bölümde size ürünün temizliği ile ilgili bazı genel bilgiler sunulmaktadır. Bazı temizlik araçlarının ve temizlik ürünlerinin bu üründe kullanıma uygun olmadığını lütfen unutmayın. GROHE, ürünün temizliği için prensip olarak çok amaçlı sıvı temizleyicilerin kullanılmasını tavsiye eder. Temizlik araçları Yumuşak bez Klozet oturağı, kapak üzerindeki kaplamalar ve seramik için...
Seite 703
(plastik parçalar) Yüzeyleri yumuşak bir nemli bezle silin. GROHE, yüzeylerde kir birikmesini önlemek için klozetin sık aralıklarla düzenli olarak temizlenmesini tavsiye eder. Nemli bir bezin kullanılması, yüzeylerde toz parçacıklarını çeken ve koyu renkli tortulara neden olan elektrostatik yüklenme oluşmasını önler.
Seite 704
Temizlik ■ Temizlik için klozet kapağının çıkarılması Klozet kapağı kolayca çıkarılabilir. Bu işlem, genellikle tasarım nedeniyle gizlenmiş durumda olan menteşenin temizlenmesini kolaylaştırır. Ayrıca kapağın da daha kolay bir şekilde tamamen temizlenmesini sağlar. UYARI: • Klozet kapağını çıkarmadan önce klozeti kapatın. Aksi hâlde oturma ünitesinin iç tarafındaki parçaların zarar görmesi tehlikesi söz konusu olur.
Seite 705
Temizlik 3. Kapağı iki elinizle tutun. 4. Klozet kapağını sağ taraftan dışarıya doğru çekin.
Seite 706
Temizlik 5. Kapağın sağ kenarını yana ve yuvanın dışına doğru çekmeye devam edin. Ardından sağ tarafı kaldırın. 6. Şimdi kapağı biraz kaldırın, sola doğru çekin ve oturaktan çıkartın.
Seite 707
Temizlik Klozet kapağının tekrar takılması 1. Kapağı klozetin üzerine yerleştirin. 2. Kapağı sol taraftaki yuvanın içine kaydırın.
Seite 708
Temizlik 3. Kapağı sağ tarafa çekin ve burada da kapağı yuvanı içine bastırın. 4. Ürün üzerindeki açma/kapatma tuşuna basarak klozeti açın.
Seite 709
Temizlik ■ Klozet teknesi (seramik parçalar) Klozet teknesinin kenarları ve iç yüzeyi özel AQUA CERAMIC kaplama ile kaplanmıştır. • Tekneyi (sıcak) suyla ve yumuşak bir fırça ya da nötr temizlik maddesiyle nemlendirilmiş sünger kullanarak temizleyin. UYARI: • Klor veya asit içeren temizlik maddeleri ya da dezenfektanlar kullanmayın. Bu maddelerden çıkan dumanlar ürüne zarar verebilir veya arızalara neden olabilir.
Seite 710
Temizlik ■ Taharet musluğu kılavuzu ve hava filtresi Taharet musluğu kılavuzunun temizlenmesi UYARI: • Kılavuzu kuru bir bezle veya tuvalet kağıdıyla silmeyin, bu işlem çizilmelere neden olabilir. • Aşındırıcı temizlik maddeleri veya sert kıllı tuvalet fırçaları kullanmayın. • Taharet musluğu kılavuzunun bir üst ve bir alt parçadan oluştuğunu unutmayın. •...
Seite 711
Temizlik Taharet musluğu Taharet musluğunun uzaktan kumanda yardımıyla temizlenmesi Ürünün kullanılması sırasında taharet musluğunun temizlenmesi mümkündür. Klozete oturun, uzaktan kumandayı alın ve aşağıdaki adımları takip edin. Klozette oturuyorsunuz. Şimdi (taharet musluğunu kendi kendine temizleme) tuşuna basın. Taharet musluğu, kaydedilmiş olan pozisyon için otomatik temizlik gerçekleştirir.
Seite 712
Temizlik Taharet musluğunun manuel temizlenmesi Taharet musluklarını manuel olarak da temizleyebilirsiniz. Bunun için bir sünger kullanın ve taharet musluğunun parçalarındaki lekeleri ve kirleri temizleyin. Taharet musluklarını temizlik amacıyla dışarı çıkarmak için aşağıdaki gibi hareket edin: 1. Otomatik durulama ile klozet oturağını ve kapağını otomatik açma/kapatma fonksiyonlarını devre dışı bırakın (Sayfa 687, Sayfa...
Seite 713
Temizlik Taharet musluğu başlığının değiştirilmesi Taharet musluğu başlığı elle kolayca değiştirilebilir. Taharet musluklarını değiştirmek amacıyla dışarı çıkarmak için aşağıdaki gibi hareket edin. 1. Otomatik durulama ile klozet oturağını ve kapağını otomatik açma/kapatma fonksiyonlarını devre dışı bırakın (Sayfa 687, Sayfa 686). 2.
Seite 714
Ürünle ilgili sorunları "Arıza Onarımı" bölümündeki (Sayfa 694) talimatları uygulayarak çözemezseniz daha fazla yardım için lütfen doğrudan GROHE ile iletişime geçin. Ayrıca aşağıdaki durumlar için de GROHE ile iletişime geçebilirsiniz: • Ürünle ilgili bu kullanma kılavuzunda yanıtını bulamadığınız sorularınız varsa.
Seite 715
Müşteri hizmetleri 3. Onarım servisi HERHANGİ BİR SORUNUZ VARSA, ÜRÜN PARÇALARINDA HASAR VARSA VEYA EKSİK PARÇALAR VARSA LÜTFEN BAYİYLE İLETİŞİME GEÇMEYİN VEYA ÜRÜNÜ DEĞİŞİM İÇİN BAYİYE GERİ GÖTÜRMEYİN. BUNUN YERİNE LÜTFEN BÖLGENİZDEKİ MÜŞTERİ HİZMETLERİ EKİBİMİZLE İLETİŞİME GEÇİN. TÜM SORULARINIZI YANITLAMAKTAN VE HERHANGİ BİR SORUNUNUZ OLDUĞUNDA SİZE YARDIMCI OLMAKTAN MEMNUNİYET DUYARIZ.
Seite 716
Obsah O tomto návode na obsluhu Prečítajte si ho pred uvedením do prevádzky................ 716 Ovládanie a tlačidlá Hlavná jednotka ........................717 Diaľkové ovládanie ........................ 718 Vlastnosti a funkcie výrobku Zoznam vlastností a funkcií výrobku..................721 Základné použitie Krátky opis ..........................722 Funkcia čistenia ........................
Seite 717
Nedodržanie bezpečnostných pokynov opísaných v časti „KRÁTKY NÁVOD“ môže spôsobiť vážne nehody. Každý z týchto pokynov bol formulovaný s ohľadom na bezpečnosť všetkých používateľov a je potrebné ho vždy dodržiavať. Spoločnosť GROHE nenesie žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nehôd spôsobených nesprávnym používaním. V každom prípade dodržiavajte: V oblastiach, kde tvrdosť...
Seite 718
Úvod Ovládanie a tlačidlá ■ Hlavná jednotka Veko WC Sedadlo WC (integrovaný snímač na detekciu používateľa) Prúd vzduchu Sprchovacie rameno (pre dámsku/zadnú sprchu) WC keramika Horný snímač Tlačidlo Zap./Vyp. Plniaci otvor pre odvápňovací prostriedok UPOZORNENIE: • Stlačením splachovacieho tlačidla na doske s ovládacími tlačidlami je možné...
Seite 719
Úvod ■ Diaľkové ovládanie Dámska sprcha Otvoriť/zatvoriť veko WC Profil používateľa 3 10 Otvoriť/zatvoriť WC dosku Zastavenie 11 Nastavenie intenzity prúdu Profil používateľa 2 12 Prúd vzduchu Profil používateľa 1 13 Nastavenie teploty vody Zadná sprcha 14 Samočistenie sprchovacieho ramena Zadná...
Seite 720
Úvod Vloženie batérií po prvýkrát 1. Do diaľkového ovládania vložte 2 ceruzkové batérie (AAA). * S toaletou môže byť kedykoľvek spárované len jedno diaľkové ovládanie. Ak je s WC potrebné spárovať nové diaľkové ovládanie, vyberte batérie zo starého diaľkového ovládania a potom spustite proces párovania s novým diaľkovým ovládaním.
Seite 721
Úvod Výmena batérií diaľkového ovládania Ak LED kontrolka v strede diaľkového ovládania bliká načerveno, vložené batérie sú vybité a je potrebné ich vymeniť. Pokiaľ blikajú LED kontrolky, všetky tlačidlá sú zablokované a nefunkčné. 1. Vyberte diaľkové ovládanie z držiaka. 2. Odstráňte kryt na zadnej strane diaľkového ovládania, vyberte vybité batérie a vložte dve nové 1,5 V ceruzkové batérie (AAA).
Seite 722
36509SH0 36508SH0 14533SH0 Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené – Úplne automatické splachovanie splachovacou nádržkou GROHE s inštalačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samostatne). Automatické otváranie – ● a zatváranie sedadla/veka WC Nočné...
Seite 723
Používanie Základné použitie ■ Krátky opis 1. Postavte sa pred toaletu. Veko WC sa otvorí automaticky. UPOZORNENIE: • Sedadlo možno otvoriť aj stlačením tlačidla (Otvoriť/zatvoriť veko WC). • Pri teplote miestnosti nad 30 °C (napr. v lete) nemusí snímač na detekciu používateľa fungovať tak presne ako obvykle.
Seite 724
• Manuálne splachovanie: Stlačte splachovacie tlačidlo na doske s ovládacími tlačidlami. UPOZORNENIE: • Funkcie predsplachovania a automatického splachovania sú k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené splachovacou nádržkou GROHE s inštalačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samostatne).
Seite 725
Používanie 6. Odstúpte od toalety. Veko WC sa zatvorí automaticky približne 1 minútu potom, ako opustíte oblasť snímania. UPOZORNENIE: • Veko a sedadlo možno otvoriť aj stlačením tlačidla (Otvoriť/zatvoriť veko WC).
Seite 726
Používanie ■ Funkcia čistenia Tlačidlo (Stop): Ukončenie funkcie čistenia Tlačidlo (Zadná sprcha): Čistenie análnej oblasti Tlačidlo (Nastavenie polohy sprchovacieho ramena): Upravenie polohy sprchovacieho ramena počas čistenia, 5 nastaviteľných polôh: Štandardná, 2 polohy vpredu, 2 polohy vzadu Tlačidlo (Nastavenie intenzity prúdu): upravenie tlaku prúdu vody na čistenie (päť...
Seite 727
Používanie ■ Sušenie teplým vzduchom (ovládanie pomocou tlačidiel na prednej strane) Tlačidlo (Prúd vzduchu): Sušenie teplým vzduchom Tlačidlo (Stop): Zastavenie funkcie ventilátora Tlačidlo (Prúd vzduchu): Upraviť teplotu vzduchu (3 úrovne: nízka, stredná, vysoká) Nízka: Teplota miestnosti Stredne vysoká: približne 40 °C (štandardne) Vysoká: približne 55 °C UPOZORNENIE: •...
Seite 728
Používanie ■ Prepojenie diaľkového ovládania a WC * Bluetooth je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. UPOZORNENIE: • Pred použitím tejto funkcie si prečítajte dialógové okno „Bezpečnostné pokyny na používanie pripojenia Bluetooth“ (strana 727). Prvé použitie 3. Stlačte a podržte tlačidlo (Stop) po dobu aspoň...
Seite 729
Používanie Možnosti nastavenia ■ Automatické otváranie a zatváranie veka WC * Len pre 36508SH0 a 14533SH0 Môžete nastaviť, aby sa veko WC automaticky otváralo a zatváralo. 1. Súčasne podržte stlačené tlačidlo (Otvoriť/zatvoriť veko WC) a tlačidlo (Stop) po dobu 2 sekúnd, čím aktivujete alebo deaktivujete túto funkciu. Bi~~...
Seite 730
• Automatické splachovanie sa nespustí, ak používateľ sedel na toalete menej ako 10 sekúnd. • Funkcie predsplachovania a automatického splachovania sú k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené splachovacou nádržkou GROHE s inštalačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samostatne).
Seite 731
■ Predsplachovanie (voliteľné) * Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené splachovacou nádržkou GROHE s inštalačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samostatne). Hneď ako si používateľ sadne na sedadlo WC, WC keramika sa opláchne malým množstvom vody, aby sa minimalizovali potenciálne škvrny.
Seite 732
Používanie ■ Nočné osvetlenie * Len pre 36508SH0 a 14533SH0 Akonáhle snímač zaznamená používateľa, vo vnútri WC keramiky sa aktivuje tlmené svetlo. Svetlo sa opäť automaticky vypne približne jednu minútu po tom, ako používateľ opustí oblasť snímania. 1. Súčasne podržte stlačené tlačidlo (Stop) a tlačidlo Plus (Nastavenie 00:00:02...
Seite 733
■ Pripomienka vykonať odvápňovanie Bidetové WC je z výroby nastavené tak, aby logo GROHE začalo po 12 týždňoch používania blikať nabielo. To naznačuje, že je potrebné odvápniť diely, ktoré sú v kontakte s vodou. V nastaveniach môžete tento interval upraviť podľa svojich požiadaviek.
Seite 734
Používanie ■ Profil používateľa Profil používateľa 1 / Profil používateľa 2 / Profil používateľa 3 Pomocou diaľkového ovládania môžete nastaviť a uložiť preferovanú polohu sprchovacieho ramena, intenzitu prúdu a teplotu vody. • Nastavenie 00:00:02 1. Posaďte sa na sedadlo WC. 2.
Seite 735
Používanie ■ Akustický výstup pri príjme signálu V nastaveniach môžete špecifikovať, či má toaleta po prijatí signálu z diaľkového ovládania vydať zvuk. 1. Súčasne podržte stlačené tlačidlo (Dámska sprcha) a tlačidlo Mínus 00:00:02 (Nastavenie teploty vody) po dobu 2 sekúnd, čím aktivujete alebo deaktivujete zvukové...
Seite 736
Používanie ■ Obnovenie nastavení z výroby Všetky funkcie možno obnoviť na predvolené nastavenia z výroby. 1. Súčasne podržte stlačené tlačidlo Plus (Nastavenie intenzity prúdu) a tlačidlo Mínus (Nastavenie intenzity prúdu) po dobu 2 sekúnd, čím 00:00:02 obnovíte nastavenia z výroby.
Seite 737
Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Všetky funkcie Všetky funkcie zlyhali Napájanie je prerušené. Skontrolujte, či v mieste inštalácie nedošlo k výpadku elektrického prúdu. Skontrolujte, či sa nevypol prúdový istič, a prípadne skontrolujte, či sa nevyskytli iné bežné problémy s napájaním. Toaleta je vypnutá.
Seite 738
Odstraňovanie porúch Funkcia čistenia Zo sprchovacieho ramena nevychádza žiadna voda Uzatvárací ventil na vodu je zatvorený. Uzatvárací ventil na vodu sa nachádza vo vnútri splachovacej nádržky. Kontaktujte zákaznícky servis. Sitková vložka je upchatá. Sitková vložka sa nachádza vo WC keramike. Kontaktujte zákaznícky servis. ...
Seite 739
729). Výrobok nie je vybavený splachovacou nádržkou GROHE. Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, ak je vaše bidetové WC vybavené splachovacou nádržkou GROHE s inštalačnou súpravou na automatické splachovanie (predáva sa samostatne). Slabý prietok vody počas splachovania alebo len čiastočné splachovanie toalety Použilo sa príliš...
Seite 740
Odstraňovanie porúch Prúd vzduchu Prúd vzduchu nefunguje Snímač pre dolnú polovicu tela nerozpoznal používateľa. Posaďte sa na sedadlo WC alebo zmeňte svoju polohu na sedadle. Posaďte sa napríklad viac dozadu. Používateľ je pre snímač ťažko rozpoznateľný kvôli oblečeniu. Snímač...
Seite 741
Odstraňovanie porúch Automatické otváranie a zatváranie sedadla/veka WC Veko WC sa zatvára príliš rýchlo Veko WC bolo počas automatického zatvárania zatlačené rukou. Keď je aktivovaná funkcia automatického zatvárania, nikdy nezatláčajte sedadlo alebo veko rukou. Stlačte tlačidlo (Otvoriť/zatvoriť veko WC). Ak sa veko po stlačení tlačidla (Otvoriť/zatvoriť...
Seite 742
Vymeňte hlavicu sprchovacieho ramena. (Je súčasťou odvápňovacej súpravy, samostatne dostupná pod č. položky 1015469990.) Výrobok po odvápnení vydá 2 zvukové signály a logo GROHE 11-krát zabliká načerveno Voda použitá na odvápnenie nemohla úplne odtiecť. Súčasne podržte stlačené tlačidlo (Samočistenie sprchovacieho ramena) a tlačidlo (Zadná...
Seite 743
LED kontrola GROHE bliká Prívod vody do toalety je prerušený (chýba prívod vody, prítokový ventil je zatvorený, voda je zamrznutá atď.). Uistite sa, že na mieste inštalácie je zabezpečený prívod vody. Ak je prítokový ventil zatvorený, otvorte ho.
Seite 744
V tejto časti nájdete základné informácie o čistení výrobku. Upozorňujeme, že niektoré čistiace nástroje a niektoré čistiace prostriedky nie sú vhodné na použitie na tomto výrobku. Spoločnosť GROHE vo všeobecnosti odporúča na čistenie výrobku používať tekuté univerzálne čistiace prostriedky. Čistiace nástroje Mäkká...
Seite 745
Veko a sedadlo WC, kryty a diaľkové ovládanie (plastové diely) Tieto povrchy utrite mäkkou a vlhkou handričkou. Spoločnosť GROHE odporúča pravidelné a časté čistenie toalety, aby sa zabránilo hromadeniu nečistôt na povrchoch. Používanie vlhkej handričky zabraňuje elektrostatickému nabíjaniu povrchov, ktoré priťahujú prachové častice a spôsobujú...
Seite 746
Čistenie ■ Odstránenie veka WC na čistenie Veko WC sa dá veľmi jednoducho odstrániť. To je praktické najmä pri čistení závesu, ktorý je zvyčajne zakrytý konštrukciou. Takisto uľahčuje kompletné čistenie veka. UPOZORNENIE: • Pred odstránením veka WC vypnite toaletu. V opačnom prípade hrozí riziko poškodenia vnútorných dielov jednotky na sedenie.
Seite 747
Čistenie 3. Uchopte veko oboma rukami. 4. Vytiahnite veko WC na pravej strane smerom von.
Seite 748
Čistenie 5. Vytiahnite pravý okraj veka ďalej do strany a von z úchytu. Potom nadvihnite pravú stranu. 6. Teraz mierne nadvihnite veko, potiahnite ho doľava a vyberte ho zo sedadla.
Seite 749
Čistenie Opätovná montáž veka WC 1. Nasaďte veko na toaletu. 2. Zasuňte veko do úchytu na ľavej strane.
Seite 750
Čistenie 3. Vytiahnite veko do pravej strany a zatlačte veko aj do tohto úchytu. 4. Zapnite toaletu stlačením tlačidla Zap./Vyp. na výrobku.
Seite 751
Čistenie ■ WC misa (keramické časti) Povrch na okraji a vo vnútri WC misy je potiahnutý špeciálnou vrstvou materiálu AQUA CERAMIC. • Misu vyčistite (teplou) vodou a kefou s mäkkými štetinami alebo špongiou navlhčenou v neutrálnom čistiacom prostriedku. UPOZORNENIE: • Nepoužívajte žiadne čistiace alebo dezinfekčné prostriedky obsahujúce chlór alebo kyseliny. Výpary z týchto látok môžu poškodiť...
Seite 752
Čistenie ■ Vedenie sprchovacieho ramena a vzduchový filter Čistenie vedenia sprchovacieho ramena UPOZORNENIE: • Vedenie neutierajte suchou handričkou alebo toaletným papierom, mohlo by to spôsobiť škrabance. • Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani WC kefy s abrazívnymi štetinami. • Upozorňujeme, že vedenie sprchovacieho ramena sa skladá z hornej a dolnej časti. •...
Seite 753
Čistenie Sprchovacie rameno Čistenie sprchovacieho ramena pomocou diaľkového ovládania Sprchovacie rameno možno čistiť, keď sa výrobok používa. Posaďte sa na toaletu, zoberte diaľkové ovládanie a postupujte podľa nasledujúcich krokov. Sedíte na toalete. Stlačte tlačidlo (Samočistenie sprchovacieho ramena). Sprchovacie rameno vykoná samočistenie v zapamätanej polohe.
Seite 754
Čistenie Ručné čistenie sprchovacieho ramena Sprchovacie ramená môžete čistiť aj ručne. Pomocou špongie zotrite škvrny a iné nečistoty z častí sprchovacieho ramena. Ak chcete vysunúť sprchovacie ramená na čistenie, postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Deaktivujte automatické splachovanie a automatické otváranie/zatváranie sedadla a veka WC (strana 729, strana...
Seite 755
Čistenie Výmena hlavice sprchovacieho ramena Hlavica sprchovacieho ramena sa dá jednoducho vymeniť aj ručne. Ak chcete vysunúť sprchovacie ramená na výmenu, postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Deaktivujte automatické splachovanie a automatické otváranie/zatváranie sedadla a veka WC (strana 729, strana 728). 2. Otvorte veko spolu so sedadlom. 3.
Seite 756
Ak sa vám nepodarí odstrániť problémy spojené s výrobkom pomocou pokynov uvedených v kapitole „Odstraňovanie porúch“ (strana 736), obráťte sa priamo na spoločnosť GROHE, ktorá vám poskytne ďalšiu pomoc. Spoločnosť GROHE by ste mali kontaktovať aj v nasledujúcich prípadoch: • V prípade otázok o výrobku, ktoré nie sú objasnené v tomto návode na obsluhu.
Seite 757
Zákaznícky servis 3. Opravárenský servis NEKONTAKTUJTE PREDAJCU S AKÝMIKOĽVEK OTÁZKAMI, POŠKODENIAMI ČASTÍ VÝROBKU ALEBO CHÝBAJÚCIMI ČASŤAMI A NEVRACAJTE VÝROBOK PREDAJCOVI NA VÝMENU. NAMIESTO TOHO SA OBRÁŤTE NA MIESTNY ZÁKAZNÍCKY SERVIS. RADI VÁM ODPOVIEME NA VŠETKY OTÁZKY A POMÔŽEME VÁM S PRÍPADNÝMI PROBLÉMAMI. Počas záručnej lehoty Ak chcete požiadať...
Seite 758
Kazalo vsebine O teh navodilih za uporabo Preberite pred zagonom ......................758 Upravljanje in tipke Glavna enota ......................... 759 Daljinski upravljalnik ......................760 Lastnosti in funkcije izdelka Seznam lastnosti in funkcij izdelka ..................763 Osnovna uporaba Kratek opis ..........................764 Funkcija čiščenja ........................
Seite 759
Vsa opozorila so bila zasnovana z mislijo na varnost vseh uporabnikov in jih je treba nujno upoštevati. V primeru nesreč, ki so posledica nepravilne uporabe, podjetje GROHE ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo. Upoštevajte naslednje: Na območjih, kjer trdota vode presega 18 °dH, je treba vgraditi vodni filter s sistemom za odstranjevanje vodnega kamna.
Seite 760
Uvod Upravljanje in tipke ■ Glavna enota WC-pokrov WC-sedež (vgrajeni senzor za prepoznavanje uporabe) Ventilator Pršilna ročica (za ženski intimni/analni predel) WC-keramika Zgornji senzor Tipka za vklop/izklop Polnilna odprtina za sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna OPOMBA: • Izplakovanje lahko sprožite ročno s tipko za izplakovanje na plošči z aktivirno tipko.
Seite 761
Uvod ■ Daljinski upravljalnik Pršilna ročica za ženski intimni predel Odpiranje/zapiranje WC-pokrova Profil uporabnika 3 10 Odpiranje/zapiranje WC-sedeža Zaustavitev 11 Nastavitev moči curka Profil uporabnika 2 12 Ventilator Profil uporabnika 1 13 Nastavitev temperature vode Pršilna ročica za analni predel 14 Samodejno čiščenje pršilne ročice Pršilna ročica za analni predel z masažnim curkom 15 Vklop/izklop...
Seite 762
Uvod Prva vstavitev baterij 1. V daljinski upravljalnik vstavite 2 mikrocelični bateriji (AAA). * Z WC-jem je mogoče naenkrat povezati samo en daljinski upravljalnik. Če je z WC-jem povezan nov daljinski upravljalnik, odstranite baterije iz starega daljinskega upravljalnika in nato z novim daljinskim upravljalnikom začnite postopek povezovanja.
Seite 763
Uvod Zamenjava baterij daljinskega upravljalnika Če LED-lučka na sredini daljinskega upravljalnika utripa rdeče, to pomeni, da so vstavljene baterije prazne in jih je treba zamenjati. Dokler LED-lučke utripajo, so vse tipke blokirane in ne delujejo. 1. Vzemite daljinski upravljalnik iz držala. 2.
Seite 764
36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Ta funkcija je na voljo samo, če je vaš WC s prho opremljen Popolnoma samodejno – z izplakovalnikom GROHE z vgradnim kompletom za samodejno izplakovanje izplakovanje (naprodaj posebej). Samodejno odpiranje in zapiranje – ● WC-sedeža/pokrova Nočna lučka –...
Seite 765
Uporaba Osnovna uporaba ■ Kratek opis 1. Stopite pred WC. WC-pokrov se samodejno odpre. OPOMBA: • Sedež lahko odprete tudi tako, da pritisnete tipko (odpiranje/zapiranje WC-pokrova). • Pri sobni temperaturi nad 30 °C (npr. poleti) senzor za prepoznavanje uporabnika morda ne bo deloval tako natančno kot po navadi.
Seite 766
• Ročno izplakovanje: pritisnite tipko za izplakovanje na plošči z aktivirno tipko. OPOMBA: • Funkciji predizplakovanja in samodejnega izplakovanja sta na voljo samo, če je vaš WC s prho opremljen z izplakovalnikom GROHE z vgradnim kompletom za samodejno izplakovanje (naprodaj posebej).
Seite 767
Uporaba 6. Umaknite se od WC-ja. WC-pokrov se samodejno zapre pribl. 1 minuto po tem, ko zapustite območje senzorja. OPOMBA: • Pokrov in sedež lahko zaprete tudi tako, da pritisnete tipko (odpiranje/zapiranje WC-pokrova).
Seite 768
Uporaba ■ Funkcija čiščenja 1 Tipka (zaustavitev): prekinitev funkcije čiščenja 2 Tipka (pršilna ročica za analni predel): čiščenje analnega predela 3 Tipka (nastavitev položaja pršilne ročice): nastavitev položaja pršilne ročice med čiščenjem, 5 razpoložljivih položajev: standardno, 2 stopnji naprej, 2 stopnji nazaj 4 Tipka (nastavitev moči curka): prilagoditev tlaka vode čistilnega curka (pet stopenj) med čiščenjem...
Seite 769
Uporaba ■ Sušenje s toplim zrakom (upravljanje s tipkami na sprednji strani) 1 Tipka (ventilator): sušenje s toplim zrakom 2 Tipka (zaustavitev): prekinitev funkcije ventilatorja 3 Tipka (ventilator): prilagoditev temperature zraka (3 stopnje: nizka, srednje visoka, visoka) Nizka: sobna temperatura Srednje visoka: pribl.
Seite 770
Uporaba ■ Povezava daljinskega upravljalnika in WC-ja * Bluetooth je registrirana blagovna znamka družbe Bluetooth SIG, Inc. OPOMBA: • Pred uporabo te funkcije preberite okvirček z opozorili na temo »Varnostna opozorila za uporabo povezav Bluetooth« (stran 769). Prva uporaba 3. Najmanj 3 sekunde držite tipko za zaustavitev 1.
Seite 771
Uporaba Nastavitvene možnosti ■ Samodejno odpiranje in zapiranje WC-pokrova * Samo 36508SH0 in 14533SH0 Nastavite lahko samodejno odpiranje in zapiranje WC-pokrova. 1. 2 sekundi istočasno držite tipko (odpiranje/zapiranje WC-pokrova) in tipko (zaustavitev), da aktivirate oz. deaktivirate funkcijo. Bi~~ Deaktiviranje samodejnega Aktiviranje samodejnega odpiranja/zapiranja odpiranja/zapiranja...
Seite 772
• Samodejno izplakovanje se ne sproži, če uporabnik na WC-ju sedi manj kot 10 sekund. • Funkciji predizplakovanja in samodejnega izplakovanja sta na voljo samo, če je vaš WC s prho opremljen z izplakovalnikom GROHE z vgradnim kompletom za samodejno izplakovanje (naprodaj posebej).
Seite 773
■ Predizplakovanje (izbirno) * Ta funkcija je na voljo samo, če je vaš WC s prho opremljen z izplakovalnikom GROHE z vgradnim kompletom za samodejno izplakovanje (naprodaj posebej). Takoj ko se uporabnik usede na WC-sedež, se WC-keramika izplakne z majhno količino vode, kar zmanjša nastajanje madežev.
Seite 774
Uporaba ■ Nočna lučka * Samo 36508SH0 in 14533SH0 Takoj ko senzor zazna uporabnika, se v notranjosti WC-keramike aktivira nežna lučka. Približno eno minuto po tem, ko se uporabnik umakne z območja senzorja, se lučka znova samodejno izklopi. 1. 2 sekundi istočasno držite tipko (zaustavitev) in znak za plus na tipki 00:00:02 (nastavitev temperature vode), da aktivirate oz.
Seite 775
■ Opomnik za odstranjevanje vodnega kamna Izdelek je tovarniško nastavljen tako, da logotip GROHE po 12 tednih uporabe WC-ja s prho začne utripati belo. Tako pokaže, da je treba z delov, po katerih teče voda, odstraniti vodni kamen. V nastavitvah lahko ta interval po želji spremenite.
Seite 776
Uporaba ■ Profil uporabnika Profil uporabnika 1/profil uporabnika 2/profil uporabnika 3 Z daljinskim upravljalnikom lahko nastavite in shranite želeni položaj pršilne ročice, moč curka in temperaturo vode. • Nastavitev 00:00:02 1. Usedite se na WC-sedež. 2. Pritisnite tipko (pršilna ročica za analni predel) ali (pršilna ročica za ženski intimni predel).
Seite 777
Uporaba ■ Zvok pri prejemu signala V nastavitvah lahko določite, ali naj WC ob prejemu signala daljinskega upravljalnika odda zvoke. 1. 2 sekundi istočasno držite tipko (pršilna ročica za ženski intimni predel) in znak za minus na tipki (nastavitev temperature vode), da aktivirate 00:00:02 oz.
Seite 778
Uporaba ■ Povrnitev tovarniških nastavitev Vse funkcije lahko ponastavite na privzete tovarniške nastavitve. 1. 2 sekundi istočasno držite znak za plus na tipki (nastavitev moči curka) in znak za minus na tipki (nastavitev moči curka), da povrnete tovarniške 00:00:02 nastavitve.
Seite 779
Odpravljanje napak Odpravljanje napak Vse funkcije Izpad vseh funkcij Napajanje je prekinjeno. Preverite, ali je prišlo do izpada električne napetosti na mestu postavitve. Prepričajte se, da se zaščitno stikalo za diferenčni tok ni sprožilo, in po potrebi preverite, ali je prišlo do kakšnih drugih običajnih težav z napajanjem.
Seite 780
Odpravljanje napak Funkcija čiščenja Iz pršilne ročice ne teče voda Zaporni ventil za vodo je zaprt. Zaporni ventil za vodo je v notranjosti izplakovalnika. Obrnite se na servisno službo. Vložek filtra je zamašen. Vložek filtra je v WC-keramiki. Obrnite se na servisno službo. ...
Seite 781
771). Izdelek ni opremljen z izplakovalnikom podjetja GROHE. Ta funkcija je na voljo samo, če je vaš WC s prho opremljen z izplakovalnikom GROHE z vgradnim kompletom za samodejno izplakovanje (naprodaj posebej). Šibek pretok vode pri izplakovanju ali nepopolno izplakovanje WC-ja Uporabili ste preveč...
Seite 782
Odpravljanje napak Ventilator Ventilator ne deluje Senzor za spodnjo polovico telesa ni prepoznal uporabnika. Usedite se na WC-sedež ali spremenite svoj položaj na njem. Usedite se na primer bolj nazaj. Senzor uporabnika zaradi oblačil težko prepozna. Senzor je zasnovan za prepoznavanje kože. Prepričajte se, da je v območju senzorja koža nepokrita. ...
Seite 783
Odpravljanje napak Samodejno odpiranje in zapiranje WC-sedeža/pokrova WC-pokrov se prehitro zapira WC-pokrov je bil med samodejnim zapiranjem z roko potisnjen navzdol. Ko je funkcija samodejnega zapiranja aktivirana, sedeža oz. pokrova nikoli ne potiskajte navzdol z roko. Pritisnite tipko (odpiranje/zapiranje WC-pokrova).
Seite 784
Zamenjajte glavo pršilne ročice. (Vključena v komplet za odstranjevanje vodnega kamna, naprodaj posebej pod št. art. 1015469990.) Po odstranitvi vodnega kamna izdelek odda 2 zvočna signala, logotip GROHE pa 11-krat rdeče utripne Voda, uporabljena za odstranjevanje vodnega kamna, ni mogla v celoti odteči. 2 sekundi istočasno držite tipko (samodejno čiščenje pršilne ročice) in tipko...
Seite 785
LED-lučka GROHE utripa Dotok vode do WC-ja je prekinjen (ni dotoka vode, vstopni ventil je zaprt, voda je zamrznjena itd.). Prepričajte se, da je na mestu postavitve zagotovljena oskrba z vodo. Če je vstopni ventil zaprt, ga odprite.
Seite 786
V tem razdelku vas bomo seznanili z nekaj splošnimi napotki za čiščenje izdelka. Upoštevajte, da nekateri pripomočki za čiščenje in čistilna sredstva niso primerni za uporabo na tem izdelku. Podjetje GROHE za čiščenje izdelka na splošno priporoča uporabo tekočih večnamenskih čistil. Pripomočki za čiščenje Mehka krpa Za WC-sedež, obloge na pokrovu in keramiko...
Seite 787
(deli iz umetne mase) Površine obrišite z vlažno, mehko krpo. Podjetje GROHE priporoča redno in pogosto čiščenje WC-ja, da se na površinah ne bi nabirala umazanija. Uporaba vlažne krpe prepreči elektrostatično naelektritev površin, ki privlači prašne delce in povzroča temne obloge.
Seite 788
Čiščenje ■ Odstranjevanje WC-pokrova za čiščenje WC-pokrov je mogoče zlahka odstraniti. To je še posebej praktično pri čiščenju tečaja, ki ga konstrukcija sicer zakriva. Poleg tega to tudi olajša popolno čiščenje pokrova. OPOMBA: • Preden odstranite WC-pokrov, izklopite WC. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodbe notranjih delov sedeža.
Seite 789
Čiščenje 3. Pokrov primite z obema rokama. 4. WC-pokrov na desni strani povlecite navzven.
Seite 790
Čiščenje 5. Povlecite desni rob pokrova še bolj vstran in ven iz okvirja. Nato dvignite desno stran. 6. Zdaj pokrov nekoliko dvignite, ga povlecite v levo in snemite s sedeža.
Seite 791
Čiščenje Ponovna namestitev WC-pokrova 1. Pokrov namestite na WC. 2. Pokrov na levi strani potisnite v okvir.
Seite 792
Čiščenje 3. Povlecite pokrov na desno stran in ga tukaj tudi potisnite v okvir. 4. Vklopite WC tako, da pritisnete tipko za vklop/izklop na izdelku.
Seite 793
Čiščenje ■ WC-školjka (keramični deli) Površina na robu in v notranjosti WC-školjke je prevlečena s posebnim premazom AQUA CERAMIC. • Školjko očistite s (toplo) vodo in mehko krtačo ali gobico, navlaženo z nevtralnim čistilom. OPOMBA: • Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo klor ali kislino, ali razkužil. Hlapi teh sredstev lahko poškodujejo izdelek ali povzročijo nepravilno delovanje.
Seite 794
Čiščenje ■ Vodilo pršilne ročice in zračni filter Čiščenje vodila pršilne ročice OPOMBA: • Vodila ne čistite s suho krpo ali toaletnim papirjem – to lahko povzroči praske. • Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev in WC-ščetk z abrazivnimi ščetinami. • Upoštevajte, da je vodilo pršilne ročice sestavljeno iz zgornjega in spodnjega dela. •...
Seite 795
Čiščenje Pršilna ročica Čiščenje pršilne ročice s pomočjo daljinskega upravljalnika Pršilno ročico lahko očistite med uporabo izdelka. Usedite se na WC, vzemite daljinski upravljalnik in izvedite naslednje korake. Sedite na WC-ju. Pritisnite tipko (samodejno čiščenje pršilne ročice). Pršilna ročica izvede samodejno čiščenje v shranjenem položaju.
Seite 796
Čiščenje Ročno čiščenje pršilne ročice Pršilno ročico lahko očistite tudi ročno. S pomočjo gobice zdrgnite madeže ipd. z delov pršilne ročice. Če želite izvleči pršilne ročice za čiščenje, postopajte na naslednji način: 1. Deaktivirajte samodejno izplakovanje in samodejno odpiranje/zapiranje WC-sedeža in pokrova (stran 771, stran...
Seite 797
Čiščenje Zamenjava glave pršilne ročice Glavo pršilne ročice lahko zlahka zamenjate z roko. Če želite izvleči pršilne ročice za zamenjavo, postopajte na naslednji način. 1. Deaktivirajte samodejno izplakovanje in samodejno odpiranje/zapiranje WC-sedeža in pokrova (stran 771, stran 770). 2. Odprite pokrov skupaj s sedežem. 3.
Seite 798
(stran 778), se za nadaljnjo pomoč obrnite neposredno na podjetje GROHE. Poleg tega se morate na podjetje GROHE obrniti tudi v naslednjih primerih: • V primeru vprašanj v zvezi z izdelkom, na katera v teh navodilih za uporabo ni mogoče najti odgovora.
Seite 799
Služba za podporo strankam 3. Servisna služba V PRIMERU VPRAŠANJ, POŠKODB DELOV IZDELKA ALI MANJKAJOČIH DELOV SE NE OBRAČAJTE NA PRODAJALCA IN IZDELKA NE VRAČAJTE PRODAJALCU ZA ZAMENJAVO. NAMESTO TEGA SE OBRNITE NA REGIONALNO SERVISNO SLUŽBO. Z VESELJEM BOMO ODGOVORILI NA VSA VAŠA VPRAŠANJA IN VAM POMAGALI V PRIMERU TEŽAV.
Seite 800
Sadržaj O ovim uputama za uporabu Pročitati prije puštanja u rad ....................800 Rukovanje i tipke Glavna jedinica ........................801 Daljinski upravljač ........................802 Svojstva i funkcije proizvoda Popis svojstava i funkcija proizvoda ..................805 Osnovna uporaba Kratki opis ..........................806 Funkcija čišćenja ........................
Seite 801
Nepridržavanje sigurnosnih napomena navedenih u „KRATKIM UPUTAMA” može dovesti do teških nesreća. Sve napomene formulirane su uzimajući u obzir sigurnost svih korisnika i obvezno ih se treba pridržavati. Društvo GROHE ne snosi odgovornost za štetu u slučaju nesreća zbog nepravilne uporabe. Pripazite: U područjima u kojima je tvrdoća vode veća od 18 °dH potrebno je predhodno spojiti vodeni filter sa sustavom za...
Seite 802
Uvod Rukovanje i tipke ■ Glavna jedinica WC poklopac WC daska (integrirani senzor za prepoznavanje uporabe) Ventilator Ručica tuša (za ženski/analni tuš) WC školjka Gornji senzor Tipka za uključivanje/isključivanje Otvor za ulijevanje sredstva za uklanjanje kamenca NAPOMENA: • Ispiranje se može ručno aktivirati tipkom za ispiranje na aktivacijskoj ploči.
Seite 803
Uvod ■ Daljinski upravljač Ženski tuš Otvaranje/zatvaranje WC poklopca Korisnički profil 3 10 Otvaranje/zatvaranje WC daske Zaustavljanje 11 Namještanje intenziteta mlaza Korisnički profil 2 12 Ventilator Korisnički profil 1 13 Namještanje temperature vode Analni tuš 14 Samočišćenje ručice tuša Analni tuš s mlazom za masažu 15 Uključivanje/isključivanje Namještanje položaja ručice tuša 16 Signalna LED lampica...
Seite 804
Uvod Prvo stavljanje baterija 1. Stavite dvije mikroćelijske baterije (AAA) u daljinski upravljač. * S WC-om je moguće povezati samo jedan daljinski upravljač. Ako povezujete novi daljinski upravljač s WC-om, izvadite baterije iz starog daljinskog upravljača i zatim pokrenite postupak povezivanja s novim daljinskim upravljačem.
Seite 805
Uvod Zamjena baterija daljinskog upravljača Ako srednja LED lampica daljinskog upravljača treperi crveno, baterije su prazne i potrebno ih je zamijeniti. Dok god LED lampice trepere, sve su tipke blokirane i ne rade. 1. Izvadite daljinski upravljač iz držača. 2. Skinite pokrov na stražnjoj strani daljinskog upravljača, izvadite potrošene baterije i umetnite dvije nove mikroćelijske baterije (AAA) od 1,5 V.
Seite 806
36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 Ova je funkcija dostupna samo ako vaš WC s tušem s vodokotlićem – Potpuno automatsko ispiranje GROHE ima instalacijski komplet za automatsko ispiranje (dostupan zasebno). Automatsko otvaranje i – ● zatvaranje WC daske/poklopca Noćna rasvjeta –...
Seite 807
Uporaba Osnovna uporaba ■ Kratki opis 1. Stanite ispred WC-a. WC poklopac automatski će se otvoriti. NAPOMENA: • Daska se može otvoriti i pritiskom tipke (otvaranje/zatvaranje WC poklopca). • Ako je sobna temperatura viša od 30 °C (npr. ljeti), postoji mogućnost da senzor za prepoznavanje korisnika neće funkcionirati precizno kao inače.
Seite 808
• Automatsko ispiranje: ispiranje počinje automatski. • Ručno ispiranje: pritisnite tipku za ispiranje na aktivacijskoj ploči. NAPOMENA: • Funkcije predispiranja i automatskog ispiranja dostupne su samo ako vaš WC s tušem s vodokotlićem GROHE ima instalacijski komplet za automatsko ispiranje (dostupan zasebno).
Seite 809
Uporaba 6. Udaljite se od WC-a. WC poklopac automatski će se zatvoriti otprilike 1 minutu nakon što napustite područje senzora. NAPOMENA: • Poklopac i daska mogu se zatvoriti i pritiskom tipke (otvaranje/zatvaranje WC poklopca).
Seite 810
Uporaba ■ Funkcija čišćenja Tipka (zaustavljanje): prekid funkcije čišćenja Tipka (analni tuš): čišćenje analnog područja Tipka (namještanje položaja ručice tuša): prilagodba položaja ručice tuša za vrijeme čišćenja, pet dostupnih položaja: standardno, dva stupnja prema naprijed, dva stupnja prema natrag Tipka (namještanje intenziteta mlaza): prilagodba tlaka vode mlaza za čišćenje (pet stupnjeva) za vrijeme čišćenja Tipka...
Seite 811
Uporaba ■ Sušenje toplim zrakom (rukovanje s pomoću tipki na prednjoj strani) Tipka (ventilator): sušenje toplim zrakom Tipka (zaustavljanje): prekid funkcije ventilatora Tipka (ventilator): prilagodba temperature zraka (3 stupnja: nisko, srednje visoko, visoko) Nisko: sobna temperatura Srednje visoko: oko 40 °C (standardno) Visoko: oko 55 °C NAPOMENA: •...
Seite 812
Uporaba ■ Povezivanje daljinskog upravljača i WC-a * Bluetooth je registrirani žig društva Bluetooth SIG, Inc. NAPOMENA: • Prije uporabe ove funkcije pročitajte okvir s napomenama na temu „Sigurnosne napomene za uporabu Bluetooth veza” (stranica 811). Prva uporaba 3. Držite tipku za zaustavljanje pritisnutom 1.
Seite 813
Uporaba Mogućnosti namještanja ■ Automatsko otvaranje i zatvaranje WC poklopca * Samo 36508SH0 i 14533SH0 Možete namjestiti automatsko otvaranje i zatvaranje WC poklopca. 1. Istodobno držite pritisnutom tipku (otvaranje/zatvaranje WC poklopca) i tipku (zaustavljanje) 2 sekunde kako biste aktivirali odnosno deaktivirali funkciju.
Seite 814
• Automatsko ispiranje ne aktivira se ako korisnik sjedi na WC-u kraće od 10 sekundi. • Funkcije predispiranja i automatskog ispiranja dostupne su samo ako vaš WC s tušem s vodokotlićem GROHE ima instalacijski komplet za automatsko ispiranje (dostupan zasebno).
Seite 815
■ Predispiranje (opcija) * Ova je funkcija dostupna samo ako vaš WC s tušem s vodokotlićem GROHE ima instalacijski komplet za automatsko ispiranje (dostupan zasebno). Čim korisnik sjedne na WC dasku, WC školjka ispire se malom količinom vode kako bi nastalo što manje mrlja.
Seite 816
Uporaba ■ Noćna rasvjeta * Samo 36508SH0 i 14533SH0 Čim senzor prepozna korisnika, u unutrašnjosti WC školjke aktivira se blago svjetlo. Otprilike jednu minutu nakon što korisnik napusti područje senzora, svjetlo se automatski isključuje. 1. Istodobno držite pritisnutom tipku (zaustavljanje) i znak „Plus” na tipki 00:00:02 (namještanje temperature vode) 2 sekunde kako biste aktivirali odnosno deaktivirali funkciju noćne rasvjete.
Seite 817
■ Podsjetnik za uklanjanje kamenca Proizvod je tvornički podešen tako da logotip GROHE treperi bijelo nakon 12 tjedana uporabe WC-a s tušem. To znači da je potrebno ukloniti kamenac s dijelova koji dovode vodu. U postavkama imate mogućnost promijeniti taj interval prema vlastitim željama.
Seite 818
Uporaba ■ Korisnički profil Korisnički profil 1 / korisnički profil 2 / korisnički profil 3 S pomoću daljinskog upravljača možete postaviti i pohraniti željeni položaj ručice tuša, intenzitet mlaza i temperaturu vode. • Namještanje 00:00:02 1. Sjednite na WC dasku. 2.
Seite 819
Uporaba ■ Zvučni ton pri primanju signala U postavkama možete odrediti hoće li se na WC-u oglasiti zvučni ton kad WC primi signal daljinskog upravljača. 1. Istodobno držite pritisnutom tipku (ženski tuš) i znak „Minus” na tipki (namještanje temperature vode) 2 sekunde kako biste aktivirali odnosno 00:00:02 deaktivirali zvučne tonove WC-a.
Seite 820
Uporaba ■ Vraćanje na tvorničke postavke Sve funkcije mogu se vratiti na standardne tvorničke postavke. 1. Istodobno držite pritisnutim znak „Plus” na tipki (namještanje intenziteta mlaza) i znak „Minus” na tipki (namještanje intenziteta mlaza) 2 sekunde 00:00:02 kako biste vratili tvorničke postavke.
Seite 821
Otklanjanje smetnji Otklanjanje smetnji Sve funkcije Ispad svih funkcija Prekinuto je napajanje strujom. Provjerite je li došlo do prekida napajanja strujom na mjestu postavljanja. Uvjerite se da se zaštitna strujna sklopka nije aktivirala i eventualno provjerite ima li drugih uobičajenih problema u napajanju električnom energijom.
Seite 822
Otklanjanje smetnji Funkcija čišćenja Iz ručice tuša ne izlazi voda Ventil za zatvaranje vode je zatvoren. Ventil za zatvaranje vode nalazi se u unutrašnjosti vodokotlića. Obratite se službi za popravak. Umetak sita je začepljen. Umetak sita nalazi se u WC školjci. Obratite se službi za popravak. ...
Seite 823
813). Proizvod nije opremljen vodokotlićem GROHE. Ova je funkcija dostupna samo ako vaš WC s tušem s vodokotlićem GROHE ima instalacijski komplet za automatsko ispiranje (dostupan zasebno). Slab tok vode pri ispiranju ili nepotpuno ispiranje WC-a Upotrijebljeno je previše toaletnog papira.
Seite 824
Otklanjanje smetnji Ventilator Ventilator ne radi Senzor za donju polovicu tijela nije prepoznao korisnika. Sjednite na WC dasku ili promijenite položaj na dasci. Na primjer, povucite se prema natrag. Senzor ima poteškoća s prepoznavanjem korisnika zbog njegove odjeće. Senzor je dizajniran tako da prepoznaje kožu.
Seite 825
Otklanjanje smetnji Automatsko otvaranje i zatvaranje WC daske/poklopca WC poklopac zatvara se prebrzo WC poklopac rukom je pritisnut prema dolje za vrijeme automatskog zatvaranja. Nikad rukom ne pritišćite dasku ni poklopac prema dolje dok je aktivirana funkcija automatskog zatvaranja. ...
Seite 826
biste pokrenuli drugo ispiranje radi otjecanja korištene vode. Funkcija uklanjanja kamenca ne pokreće se, a logotip GROHE treperi bijelo nakon dva zvučna tona Sredstvo za uklanjanje kamenca isteklo je iz naprave sa zračnim rasporom u WC školjku prije pokretanja funkcije uklanjanja kamenca.
Seite 827
Redovito brišite kapljice na WC-u. Pobrinite se za to da se kupaonica dovoljno prozračuje. LED lampica GROHE treperi Dovod vode u WC je prekinut (nema dovoda vode, ulazni ventil je zatvoren, voda je smrznuta itd.). Uvjerite se da je zajamčena opskrba vodom na mjestu postavljanja. Otvorite ulazni ventil ako je zatvoren.
Seite 828
U ovom odjeljku pronaći ćete nekoliko općih napomena za čišćenje proizvoda. Imajte na umu da neki alati za čišćenje i određena sredstva za čišćenje nisu prikladni za uporabu na ovom proizvodu. Za čišćenje proizvoda društvo GROHE načelno preporučuje uporabu tekućih univerzalnih sredstava za čišćenje. Alati za čišćenje Meka krpa Za WC dasku, pokrove na poklopcu i vanjski dio školjke...
Seite 829
(plastični dijelovi) Obrišite površine vlažnom mekom krpom. Društvo GROHE preporučuje redovito i često čišćenje WC-a kako se na površinama ne bi nakupljala prljavština. Uporabom vlažne krpe sprečava se pojava elektrostatičkog naboja na površinama, koji privlači čestice prašine i uzrokuje pojavu tamnog taloga.
Seite 830
Čišćenje ■ Skidanje WC poklopca radi čišćenja WC poklopac može se lako skinuti. To je posebno praktično za čišćenje šarke, koja je obično skrivena u konstrukciji. Osim toga, time se olakšava čišćenje cijelog poklopca. NAPOMENA: • Isključite WC prije skidanja WC poklopca. U suprotnom postoji opasnost od oštećenja dijelova unutar jedinice daske.
Seite 831
Čišćenje 3. Primite poklopac objema rukama. 4. Povucite WC poklopac prema van s desne strane.
Seite 832
Čišćenje 5. Povucite desni rub poklopca dalje u stranu i izvucite ga iz prihvata. Zatim podignite desnu stranu. 6. Sada malo podignite poklopac, povucite ga ulijevo i skinite ga s daske.
Seite 833
Čišćenje Ponovno postavljanje WC poklopca 1. Položite poklopac na WC. 2. Gurnite poklopac u prihvat s lijeve strane.
Seite 834
Čišćenje 3. Povucite poklopac na desnu stranu te ga i ovdje pritisnite u prihvat. 4. Uključite WC pritiskom tipke za uključivanje/isključivanje na proizvodu.
Seite 835
Čišćenje ■ WC školjka (keramički dijelovi) Površina na rubu i u unutrašnjosti WC školjke prevučena je posebnim premazom AQUA CERAMIC. • Školjku očistite (toplom) vodom i mekom četkom ili spužvom navlaženom neutralnim sredstvom za čišćenje. NAPOMENA: • Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili dezinfekciju koja sadržavaju klor ili kiselinu. Pare tih sredstava mogu oštetiti proizvod ili izazvati kvarove.
Seite 836
Čišćenje ■ Vodilica ručice tuša i filter za zrak Čišćenje vodilice ručice tuša NAPOMENA: • Ne brišite vodilicu suhom krpom ili toaletnim papirom. Tako mogu nastati ogrebotine. • Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ni četku za WC s abrazivnim čekinjama. •...
Seite 837
Čišćenje Ručica tuša Čišćenje ručice tuša s pomoću daljinskog upravljača Ručica tuša može se očistiti prilikom uporabe proizvoda. Sjednite na WC, uzmite daljinski upravljač i provedite sljedeće korake. Sjedite na WC-u. Pritisnite tipku (samočišćenje ručice tuša). Ručica tuša provest će automatsko čišćenje u pohranjenom položaju.
Seite 838
Čišćenje Ručno čišćenje ručice tuša Ručice tuša možete očistiti i ručno. Uzmite spužvu i obrišite mrlje itd. s dijelova ručice tuša. Da biste izvukli ručice tuša radi čišćenja, učinite sljedeće: 1. Deaktivirajte automatsko ispiranje i automatsko otvaranje/zatvaranje WC daske i poklopca (stranica 813, stranica...
Seite 839
Čišćenje Zamjena glave ručice tuša Glava ručice tuša može se lako ručno zamijeniti. Da biste izvukli ručice tuša radi zamjene, učinite sljedeće. 1. Deaktivirajte automatsko ispiranje i automatsko otvaranje/zatvaranje WC daske i poklopca (stranica 813, stranica 812). 2. Otvorite poklopac zajedno s daskom. 3.
Seite 840
(stranica 820), za dodatnu pomoć izravno se obratite društvu GROHE. Osim toga, obratite se društvu GROHE u sljedećim slučajevima: • ako imate pitanja o proizvodu na koja nema odgovora u ovim uputama za uporabu • ako utvrdite oštećenje na kabelu za napajanje •...
Seite 841
Služba za korisnike 3. Služba za popravak U SLUČAJU PITANJA, OŠTEĆENJA NA DIJELOVIMA PROIZVODA ILI NEDOSTATKA DIJELOVA NEMOJTE SE OBRAĆATI TRGOVCU I NEMOJTE NOSITI PROIZVOD K NJEMU KAKO BISTE GA ZAMIJENILI. UMJESTO TOGA OBRATITE SE SVOJOJ REGIONALNOJ SLUŽBI ZA KORISNIKE. ODGOVORIT ĆEMO NA SVA VAŠA PITANJA I RADO VAM POMOĆI U SLUČAJU PROBLEMA.
Seite 842
Съдържание Относно това упътване Прочетете преди употреба ....................842 Управление и бутони Главен модул ........................843 Дистанционно управление ....................844 Характеристики и функции на продукта Списък на характеристиките и функциите на продукта ............ 847 Основна употреба Кратко описание ........................848 Функция...
Seite 843
Всяко от указанията е формулирано с оглед на безопасността на всички потребители и трябва задължително да се спазва. GROHE не поема отговорност за щети в случай на злополуки в резултат на неправилна употреба. Моля обърнете внимание: В райони, където твърдостта на водата надвишава 18 °dH, предварително трябва да се монтира воден...
Seite 844
Въведение Управление и бутони ■ Главен модул Капак за тоалетна Тоалетна седалка (интегриран сензор за разпознаване на употреба) Въздушен вентилатор Рамо на душ (за дамски/анален душ) Тоалетна чиния Горен сензор Бутон ВКЛ / ИЗКЛ Отвор за пълнене на препарат за отстраняване на...
Seite 845
Въведение ■ Дистанционно управление Дамски душ Отваряне/затваряне на тоалетния капак Потребителски профил 3 10 Отваряне/затваряне на тоалетната седалка Спиране 11 Настройване на интензивността на струята Потребителски профил 2 12 Въздушен вентилатор Потребителски профил 1 13 Настройване на температурата на водата Анален...
Seite 846
Въведение Поставяне на батериите за първи път 1. Поставете 2 микроклетъчни батерии (AAA) в дистанционното управление. * Само едно дистанционно управление може да бъде сдвоено с тоалетната наведнъж. Ако ново дистанционно управление се сдвоява с тоалетната, извадете батериите от старото дистанционно управление...
Seite 847
Въведение Смяна на батериите на дистанционното управление Ако светодиодът в центъра на дистанционното управление мига в червено, поставените батерии са празни и трябва да бъдат сменени. Докато светодиодите мигат, всички бутони са блокирани и не работят. 1. Извадете дистанционното управление от държача. 2.
Seite 848
36509SH0 36508SH0 14533SH0 Тази функция е налична само ако вашата чиния с биде е Напълно автоматично – оборудвана с казанче GROHE с комплект за монтаж за изплакване автоматично изплакване (налична е отделно). Автоматично отваряне и затваряне на тоалетната – ●...
Seite 849
Използване Основна употреба ■ Кратко описание 1. Застанете пред тоалетната. Капакът на тоалетната се отваря автоматично. УКАЗАНИЕ: • Седалката може да се отваря и чрез натискане на бутона (отваряне/затваряне на тоалетния капак). • При температури на помещението над 30°C (напр. през лятото), сензорът за разпознаване на потребителя...
Seite 850
• Ръчно изплакване: Натиснете бутона за промиване на панела за активиране. УКАЗАНИЕ: • Функциите за предварително изплакване и автоматично изплакване са налични само ако Вашата чиния с биде е оборудвана с казанче GROHE с комплект за монтаж за автоматично изплакване (налична е отделно).
Seite 851
Използване 6. Отдалечете се от тоалетната. Капакът на тоалетната ще се затвори автоматично приблизително 1 минута след като напуснете зоната на сензора. УКАЗАНИЕ: • Капакът и седалката също могат да се отварят чрез натискане на бутона (отваряне/затваряне на тоалетния капак).
Seite 852
Използване ■ Функция за почистване Бутон (за спиране): Прекратяване на функцията почистване Бутон (анален душ): Почистване на аналната област Бутон (настройка на позицията на рамото на душа): Регулирайте позицията на рамото на душа по време на почистване, 5 налични позиции: Стандартно, 2 степени напред, 2 степени назад Бутон...
Seite 853
Използване ■ Сушене с топъл въздух (управление с бутоните отпред) Бутон (въздушен вентилатор): Сушене с топъл въздух Бутон (за спиране): Прекратяване на функцията вентилатор Бутон (въздушен вентилатор): Регулиране на температурата на въздуха (3 нива: ниско, средно, високо) Нискo: Температура на помещението Средно...
Seite 854
Използване ■ Сдвояване на дистанционното управление и тоалетната * Bluetooth е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. УКАЗАНИЕ: • Преди да използвате тази функция, прочетете полето „Указания за безопасност при използване на Bluetooth връзки“ (Страница 854). Първо използване 3. Задръжте бутона за спиране за...
Seite 855
Използване Указания за безопасност при използване на Bluetooth връзки Дръжте модула седалка и дистанционното управление далеч от устройства, които излъчват радиовълни. Дръжте модула седалка и дистанционното управление възможно най-далеч от следните устройства, за да избегнете смущения, причинени от: • Микровълни •...
Seite 856
Използване Възможности за настройка ■ Автоматично отваряне и затваряне на капака на тоалетната * Само 36508SH0 и 14533SH0 Можете да настроите капака на тоалетната да се отваря и затваря автоматично. 1. Задръжте едновременно бутона (отваряне/затваряне на тоалетния капак) и бутона (за...
Seite 857
• Автоматичното изплакване няма да се задейства, ако потребителят седи на тоалетната за по-малко от 10 секунди. • Функциите за предварително изплакване и автоматично изплакване са налични само ако Вашата чиния с биде е оборудвана с казанче GROHE с комплект за монтаж за автоматично изплакване (налична е отделно).
Seite 858
■ Предварително изплакване (опционално) * Тази функция е налична само ако вашата чиния с биде е оборудвана с казанче GROHE с комплект за монтаж за автоматично изплакване (налична е отделно). Веднага след като потребителят седне на седалката на тоалетната чиния, керамичната част се изплаква...
Seite 859
Използване ■ Нощна светлина * Само 36508SH0 и 14533SH0 Веднага щом сензорът засече потребител, се активира мека светлина вътре в тоалетната чиния. Приблизително една минута след като потребителят се отдалечи от зоната на сензора, светлината автоматично ще се изключи отново. 1.
Seite 860
Напомняне за отстраняване на котлен камък Продуктът е фабрично настроен така, че логото на GROHE да мига в бяло след 12 седмици използване на чинията с биде. Това показва, че котленият камък трябва да бъде отстранен от частите, по които тече вода.
Seite 861
Използване ■ Потребителски профил Потребителски профил 1 / потребителски профил 2 / потребителски профил 3 С дистанционното управление запазвате предпочитаната от Вас позиция на рамото на душа, интензивността на струята и температурата на водата. • Настройване 00:00:02 1. Седнете на тоалетната седалка. 2.
Seite 862
Използване ■ Звук при прием на сигнал В настройките можете да посочите дали тоалетната да издава звуци, когато получи сигнал от дистанционното управление. 1. Задръжте едновременно бутона (дамски душ) и бутона минус (настройване на температурата на водата) за 2 секунди, за да активирате...
Seite 863
Използване ■ Нулиране на фабричните настройки Всички функции могат да бъдат нулирани до фабричните настройки по подразбиране. 1. В същото време задръжте натиснат бутона плюс на (настройване на интензивността на струята) и бутона минус (настройване на 00:00:02 интензивността на струята) за 2 секунди, за да възстановите фабричните...
Seite 864
Отстраняване на повреди Отстраняване на повреди Всички функции Всички функции отказват Захранването е прекъснато. Проверете дали няма прекъсване на захранването на мястото на монтажа. Уверете се, че дефектнотоковия прекъсвач не е задействан, ако е необходимо, проверете за наличието на други често...
Seite 865
Отстраняване на повреди Функция за почистване Рамото на душа не изпуска вода Спирателният кран за вода е затворен. Спирателният кран за вода се намира вътре в казанчето. Свържете се със сервиза за ремонт. Вложката сито е запушена. Вложката сито се намира в тоалетната чиния. Свържете се със сервиза за ремонт. ...
Seite 866
856). Продуктът не е оборудван с казанче GROHE. Тази функция е налична само ако вашата чиния с биде е оборудвана с казанче GROHE с комплект за монтаж за автоматично изплакване (налична е отделно). Слаб воден поток по време на изплакване или тоалетната не се промива напълно...
Seite 867
Отстраняване на повреди Въздушен вентилатор Въздушният вентилатор не работи Сензорът за долната част на тялото не е открил потребител. Седнете на седалката на тоалетната чиния или променете позицията си върху нея. Например седнете по-назад. Потребителят е труден за разпознаване от сензора поради облеклото. Сензорът...
Seite 868
Отстраняване на повреди Автоматично отваряне и затваряне на тоалетната седалка/капака Капакът на тоалетната се затваря твърде бързо Капакът на тоалетната е натиснат с ръка, докато се затваря автоматично. Никога не натискайте седалката или капака надолу с ръка, когато е активирана функцията за ...
Seite 869
за 2 секунди, за да се стартира второ изплакване за източване на използваната вода. Функцията за отстраняване на котлен камък не стартира и логото на GROHE мига в бяло след 2 бипкания Препаратът за отстраняване на котлен камък изтича от устройството за въздушния процеп в тоалетната...
Seite 870
Избърсвайте редовно капките. Осигурете подходяща вентилация в банята. Светодиодът GROHE мига Водоснабдяването на тоалетната е прекъснато (няма вода, входният вентил е затворен, водата е замръзнала и т.н.). Уверете се, че водоснабдяването е гарантирано на мястото на монтажа. Отворете входящия вентил, ...
Seite 871
В този раздел ще ви предоставим обща информация за почистването на продукта. Oбърнете внимание, че някои почистващи инструменти и определени почистващи продукти не са подходящи за употреба с този продукт. GROHE обикновено препоръчва използването на течни универсални почистващи препарати за почистване на продукта.
Seite 872
Почистване УКАЗАНИЕ: • Материалът AQUA CERAMIC е силно водоотблъскващ и отблъскващ замърсяване и следователно гарантира, че замърсяването в тоалетната чиния може да бъде лесно отстранено. Въпреки това тоалетната чиния също трябва да се почисти. Замърсяването, останало върху керамичната повърхност, и мазните изпражнения може да не се отстранят без допълнителна намеса. Редовно почиствайте цялата...
Seite 873
Тоалетна седалка и капак, капаци и дистанционно управление (пластмасови части) Избършете повърхностите с влажна мека кърпа. GROHE препоръчва да почиствате тоалетната редовно и често, за да предотвратите натрупването на замърсяване по повърхностите. Използването на влажна кърпа предотвратява електростатичното зареждане на повърхностите, което...
Seite 874
Почистване ■ Сваляне на капака на тоалетната за почистване Капакът на тоалетната се сваля лесно. Това е особено полезно за почистване на шарнира, който обикновено е скрит от конструкцията. Освен това улеснява пълното почистване на капака. УКАЗАНИЕ: • Изключете тоалетната, преди да свалите капака на тоалетната. В противен случай съществува опасност...
Seite 875
Почистване 3. Хванете капака с две ръце. 4. Издърпайте капака на тоалетната навън от дясната страна.
Seite 876
Почистване 5. Продължете да дърпате десния ръб на капака настрани и навън от гнездото. След това повдигнете дясната страна. 6. Сега повдигнете малко капака, дръпнете го наляво и го извадете от седалката.
Seite 877
Почистване Повторно поставяне на капака на тоалетната 1. Поставете капака на тоалетната. 2. Плъзнете капака в гнездото от лявата страна.
Seite 878
Почистване 3. Издърпайте капака от дясната страна и натиснете капака и тук в гнездото. 4. Първо включете тоалетната, като натиснете бутона за включване/изключване на продукта.
Seite 879
Почистване ■ Тоалетна чиния (керамични части) Повърхността по ръба и вътрешността на тоалетната чиния е покрита със специалното покритие AQUA CERAMIC. • Чистете мивката с (топла) вода и мека четка или гъба, навлажнена с неутрален почистващ препарат. УКАЗАНИЕ: • Не използвайте почистващи препарати или дезинфектанти, съдържащи хлор или киселина. Изпаренията...
Seite 880
Почистване ■ Водач на рамото на душа и въздушен филтър Почистване на водача на рамото на душа УКАЗАНИЕ: • Не бършете водача със суха кърпа или тоалетна хартия - това може да причини драскотини. • Не използвайте абразивни почистващи препарати или четки за тоалетна с абразивен косъм. •...
Seite 881
Почистване Рамо на душ Почистване на рамото на душа с помощта на дистанционното управление Рамото на душа може да се почиства при използване на продукта. Седнете на тоалетната, вземете дистанционното управление и следвайте стъпките по-долу. Седите на тоалетната. Натиснете бутона (самопочистване...
Seite 882
Почистване Ръчно почистване на рамото на душа Можете също да почистите рамената на душа ръчно. За да направите това, използвайте гъба и изтъркайте петна и др. от частите на рамото на душа. За да изведете рамената на душа за почистване, направете следното: 1.
Seite 883
Почистване Смяна на главата на рамото на душа Главата на рамото на душа може лесно да се смени на ръка. За да изведете рамената на душа за смяна, направете следното. 1. Деактивирайте автоматичното изплакване и автоматичното отваряне/затваряне на тоалетната седалка и капака...
Seite 884
Ако не можете да разрешите проблемите с продукта, като използвате инструкциите в глава „Отстраняване на проблеми“ (Страница 863), се свържете директно с GROHE за допълнителна помощ. Трябва да се свържете с GROHE и в следните случаи: • За въпроси относно продукта, на които не са дадени отговори в тези инструкции за експлоатация.
Seite 885
Следпродажбен сервиз 3. Сервиз за ремонт МОЛЯ, НЕ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ ТЪРГОВЕЦА НА ДРЕБНО С ВЪПРОСИ, ПОВРЕДИ ПО ЧАСТИТЕ НА ПРОДУКТА ИЛИ ЛИПСВАЩИ ЧАСТИ И НЕ ВРЪЩАЙТЕ ПРОДУКТА НА ТЪРГОВЕЦА НА ДРЕБНО ЗА ЗАМЯНА. ВМЕСТО ТОВА СЕ СВЪРЖЕТЕ С РЕГИОНАЛНАТА СЛУЖБА ЗА ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ. ЩЕ СЕ...
Seite 886
Sisukord Siinsest kasutusjuhendist Lugege enne kasutuselevõtmist .................... 886 Käsitsemine ja klahvid Põhiplokk ..........................887 Kaugjuhtimispult ........................888 Toote tunnused ja funktsioonid Toote tunnuste ja funktsioonide loend ................... 891 Põhiline kasutamine Lühikirjeldus ........................... 892 Puhastusfunktsioon ....................... 895 Sooja õhuga kuivatus (käsitsemine klahvidega esiküljel) ............896 Kaugjuhtimispuldi ja WC-poti sidestamine................
Seite 887
LÜHIJUHEND hoolikalt läbi. LÜHIJUHENDIS kirjeldatud ohutusjuhiste eiramine võib mõnel juhul tekitada raskeid õnnetusi. Iga juhis on formuleeritud kasutaja ohutuse seisukohalt ja neid tuleks tingimata järgida. Asjatundmatu kasutamise tagajärjel tekkinud õnnetuste korral ei võta GROHE endale kahjustuste eest mingit vastutust. Tähelepanu! Piirkondades, kus vee karedus ületab väärtuse 18 °dH, tuleb seadme ette paigaldada katlakivi...
Seite 888
Sissejuhatus Käsitsemine ja klahvid ■ Põhiplokk WC-poti kaas WC-poti prill-laud (integreeritud sensor kasutamise tuvastamiseks) Õhupuhur Dušiotsak (naiste intiimpiirkonna / anaalpiirkonna dušile) WC-pott Ülemine sensor Sees-/Väljas-klahv Katlakivi eemaldusvahendi lisamisava JUHIS. • Vajutusplaadi loputusklahviga saab loputuse käsitsi käivitada.
Seite 890
Sissejuhatus Patareide esmakordne paigaldamine 1. Paigaldage 2 Microcell-patareid (AAA) kaugjuhtimispulti. * WC-potiga saab sidestada alati ainult ühe kaugjuhtimispuldi. Kui WC-potiga sidestatakse uus kaugjuhtimispult, eemaldage vanast puldist patareid ja käivitage seejärel sidestusprotsess uuega. 2. Sisselülitamiseks hoidke kaugjuhtimispuldi tagaküljel Power-klahvi 2 sekundit vajutatult. 00:00:02 3.
Seite 891
Sissejuhatus Kaugjuhtimispuldi patareide vahetamine Kui kaugjuhtimispuldi keskel olev LED vilgub punaselt, siis on paigaldatud patareid tühjad ja need tuleb välja vahetada. Kuni LED-id vilguvad, on kõik klahvid inaktiivsed ega tööta. 1. Võtke kaugjuhtimispult hoidikust. 2. Eemaldage kaugjuhtimispuldi tagaküljel kate, eemaldage kasutatud patareid ja paigaldage 2 uut Microcell- patareid (AAA) pingega kumbki 1,5 V.
Seite 892
Toote tunnuste ja funktsioonide loend Tunnus/funktsioon 36507SH0 36509SH0 36508SH0 14533SH0 See funktsioon on kasutatav ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on – Täisautomaatne loputus varustatud GROHE loputuskasti kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi). WC-poti prill-laua/kaane – ● automaatne avamine ja sulgemine Öövalgus – ●...
Seite 893
Kasutamine Põhiline kasutamine ■ Lühikirjeldus 1. Seiske WC-poti ette. WC-poti kaas avaneb automaatselt. JUHIS. • Prill-lauda saab avada ka klahvi (WC-poti kaane avamine/sulgemine) vajutamisega. • Toatemperatuuril üle 30 °C (nt suvel) ei pruugi kasutaja tuvastuse sensor toimida nii täpselt kui tavaliselt. Tagage vannitoas piisav tuulutus või liigutage end sensori ees.
Seite 894
5. Pärast WC-poti kasutamist (kohe, kui kasutaja tõuseb püsti) • Automaatne loputus: loputus algab automaatselt. • Käsitsi loputus: vajutage vajutusplaadil loputusklahvi. JUHIS. • Need eelloputuse ja automaatse loputuse funktsioonid on kasutatavad ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on varustatud GROHE loputuskasti kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi).
Seite 895
Kasutamine 6. Eemalduge WC-potist. WC-poti kaas sulgub automaatselt umbes 1 minuti pärast, kui olete sensori tuvastuspiirkonnast lahkunud. JUHIS. • Kaant ja prill-lauda saab sulgeda ka klahvi (WC-poti kaane avamine/sulgemine) vajutamisega.
Seite 897
Kasutamine ■ Sooja õhuga kuivatus (käsitsemine klahvidega esiküljel) klahv (õhupuhur): sooja õhuga kuivatus klahv (stopp): puhurifunktsiooni lõpetamine klahv (õhupuhur): õhutemperatuuri kohandamine (3 astet: madal, keskmine, kõrge) Madal: toatemperatuur Keskmine: umbes 40 °C (standard) Kõrge: umbes 55 °C JUHIS. • Õhutemperatuur lähtestatakse pärast puhurifunktsiooni lõpetamist esialgsele seadistusele. •...
Seite 898
Kasutamine ■ Kaugjuhtimispuldi ja WC-poti sidestamine * Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärk. JUHIS. • Lugege enne selle funktsiooni kasutamist viitekasti teemal „Ohutusjuhised Bluetooth-ühenduste kasutamiseks“ (Lehekülg 897). Esimene kasutamine 3. Sidestusprotsessi käivitamiseks hoidke stopp-klahvi 1. Paigaldage 2 Microcell-patareid (AAA) vähemalt 3 sekundit vajutatult.
Seite 899
Kasutamine Seadistusvõimalused ■ WC-poti kaane automaatne avamine ja sulgemine * Ainult mudelid 36508SH0 ja 14533SH0 Te saate seadistada, et WC-poti kaas avaneks ja sulguks automaatselt. 1. Funktsiooni aktiveerimiseks või inaktiveerimiseks hoidke klahvi (WC-poti kaane avamine/sulgemine) ja klahvi (stopp) korraga 2 sekundit vajutatult. Bi~~...
Seite 900
Loputus 15 sekundi pärast JUHIS. • Automaatset loputust ei käivitata, kui kasutaja istub WC-potil vähem kui 10 sekundit. • Need eelloputuse ja automaatse loputuse funktsioonid on kasutatavad ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on varustatud GROHE loputuskasti kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi).
Seite 901
Kasutamine ■ Eelloputus (valikuline) * See funktsioon on kasutatav ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on varustatud GROHE loputuskasti kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi). Niipea kui kasutaja on WC-poti prill-lauale istunud, loputatakse WC-potti plekkide tekke minimeerimiseks väikese koguse veega.
Seite 902
Kasutamine ■ Öövalgustus * Ainult mudelid 36508SH0 ja 14533SH0 Niipea kui sensor tuvastab kasutaja, aktiveeritakse WC-poti sees õrn valgus. Umbes üks minut pärast kasutaja sensori piirkonnast eemaldumist lülitatakse valgus automaatselt uuesti välja. 1. Öövalgustuse funktsiooni aktiveerimiseks või inaktiveerimiseks hoidke 00:00:02 klahvi (stopp) ja pluss-klahvi (veetemperatuuri seadistamine)
Seite 903
■ Katlakivi eemaldamise meeldetuletus Toode on tehases seadistatud selliselt, et GROHE logo hakkab pärast dušiga WC-poti 12-nädalast kasutamist valgelt vilkuma. Sel viisil näidatakse, et vett juhtivatest osadest tuleb eemaldada katlakivi. Seadistustes on teil võimalus seda intervalli oma soovi järgi muuta.
Seite 904
Kasutamine ■ Kasutajaprofiil Kasutajaprofiil 1 / Kasutajaprofiil 2 / Kasutajaprofiil 3 Kaugjuhtimispuldiga saate määrata ja salvestada oma eelistatud dušiotsaku asendit, veejoa intensiivsust ja veetemperatuuri. • Seadistamine 00:00:02 1. Istuge WC-poti prill-lauale. 2. Vajutage klahvi (Anaalpiirkonna dušš) või (Naiste intiimpiirkonna dušš). 3.
Seite 905
Kasutamine ■ Heli signaali vastuvõtul Seadistustes saate määrata, kas WC-pott peab kaugjuhtimispuldi signaali vastuvõtul väljastama helisid. 1. WC-poti helide aktiveerimiseks või inaktiveerimiseks hoidke klahvi (naiste intiimpiirkonna dušš) ja miinus-klahvi (veetemperatuuri 00:00:02 seadistamine) korraga 2 sekundit vajutatult.
Seite 906
Kasutamine ■ Tehaseseadistustele lähtestamine Kõiki funktsioone saab lähtestada standardsetele tehaseseadistustele. 1. Tehaseseadistuste taastamiseks hoidke klahvil (veejoa intensiivsuse seadistamine) pluss-klahvi ja klahvil (veejoa intensiivsuse seadistamine) 00:00:02 miinus-klahvi korraga 2 sekundit vajutatult.
Seite 907
Tõrgete kõrvaldamine Tõrgete kõrvaldamine Kõik funktsioonid Kõik funktsioonid puuduvad Vooluvarustus on katkenud. Kontrollige, kas vooluvarustus on paigalduskohas olemas. Veenduge, et rikkevoolukaitselüliti ei oleks rakendunud ja kontrollige vajaduse korral, kas vooluvarustuses esineb teisi tavalisi probleeme. WC-pott on välja lülitatud. Toote sisselülitamiseks vajutage WC-potil Sees-/Väljas-klahvi.
Seite 908
Tõrgete kõrvaldamine Puhastusfunktsioon Dušiotsakust ei tule vett Vee sulgeventiil on suletud. Vee sulgeventiil asub loputuskasti sees. Pöörduge tehniku poole. Sõel on ummistunud. Sõel asub WC-potis. Pöörduge tehniku poole. Veevarustuse rõhk on liiga madal või veejoa intensiivsus on seadistatud madalaimale astmele. Vajutage klahvi „Veejoa intensiivsuse seadistamine“...
Seite 909
(Lehekülg 899). Toode ei ole varustatud GROHE loputuskastiga. See funktsioon on kasutatav ainult siis, kui teie dušiga WC-pott on varustatud GROHE loputuskasti kasti automaatse loputuse paigalduskomplektiga (saadaval eraldi). Nõrk veevool loputusel või WC-poti mittetäielik loputus Kasutati liiga palju tualettpaberit.
Seite 910
Tõrgete kõrvaldamine Õhupuhur Õhupuhur ei tööta Alumise kehapoole sensor ei tuvastanud kasutajat. Istuge WC-poti prill-lauale või muutke oma asendit prill-laual. Istuge näiteks kaugemale tahapoole. Kasutaja on oma riietuse tõttu sensorile raskesti tuvastatav. Sensor on ette nähtud naha tuvastamiseks. Jälgige, et sensori piirkonnas asuks katmata nahk. ...
Seite 911
Tõrgete kõrvaldamine WC-poti prill-laua/kaane automaatne avamine ja sulgemine WC-poti kaas sulgub liiga kiiresti WC-poti kaant suruti automaatse sulgemise ajal käega allapoole. Kui automaatse sulgemise funktsioon on aktiveeritud, siis ärge mitte kunagi suruge prill-lauda ega kaant käega alla. Vajutage klahvi (WC-poti kaane avamine/sulgemine).
Seite 912
Vahetage dušiotsaku pea välja. (Sisaldub katlakivi eemalduskomplektis, eraldi saadaval tootenumbriga 1015469990.) Toode annab pärast katlakivi eemaldust 2 helisignaali ja GROHE logo vilgub 11 korda punaselt Katlakivi eemalduseks kasutatud vesi ei saanud täielikult ära voolata. Loputuse kasutatud vee teise äravoolu käivitamiseks hoidke klahve (dušiotsaku isepuhastus) ja ...
Seite 913
Pühkige tilgad regulaarselt ära. Tagage vannitoas piisav tuulutus. GROHE LED vilgub WC-poti vee juurdevool on katkenud (veevarustus puudub, sisselaskeventiil on suletud, vesi külmunud jne). Veenduge, et veevarustus oleks paigalduskohas tagatud. Avage sisselaskeventiil, kui see on suletud. Kui ...
Seite 914
Juhised Sellest jaotisest leiate mõne üldise juhise toote puhastamiseks. Palun arvestage, et mõni puhastusinstrument ja teatud puhastusvahendid ei ole sellel tootel kasutamiseks sobivad. Põhimõtteliselt soovitab GROHE kasutada toote puhastamiseks vedelaid universaalseid puhastusvahendeid. Puhastusinstrumendid Pehme lapp WC-poti prill-lauale, kaane katetele ja keraamikale ...
Seite 915
WC-poti prill-laud ja kaas, katted ja kaugjuhtimispult (plastosad) Pühkige pealispinnad niiske pehme lapiga üle. Et pealispinnale ei saaks koguneda mustust, soovitab GROHE WC-potti regulaarselt ja tihti puhastada. Niiske lapi kasutamine takistab pindade elektrostaatilist laadumist, mis tõmbab külge tolmukübemeid ja põhjustab tumedaid ladestusi.
Seite 916
Puhastamine ■ WC-poti kaane eemaldamine puhastamiseks WC-poti kaant saab kergesti ära võtta. See on eriti praktiline šarniiri, mis on tavaliselt konstruktsiooni tõttu varjatud, puhastamiseks. See lihtsustab peale selle kaane täielikku puhastamist. JUHIS. • Enne WC-poti kaane äravõtmist lülitage WC-pott välja. Muidu on prill-laua ploki sisemiste osade kahjustamise oht.
Seite 917
Puhastamine 3. Haarake kaanest mõlema käega. 4. Tõmmake esmalt WC-poti kaant paremal küljel väljapoole.
Seite 918
Puhastamine 5. Tõmmake kaane paremat serva edasi külje poole ja pesast välja. Siis tõstke parem külg üles. 6. Tõstke nüüd kaant veidi üles, tõmmake seda vasakule ja võtke prill-laualt ära.
Seite 919
Puhastamine WC-poti kaane uuesti paigaldamine 1. Asetage kaas WC-potile. 2. Lükake kaas vasakul küljel pessa.
Seite 920
Puhastamine 3. Tõmmake kaant paremale küljele ja suruge ka siin kaas pessa. 4. Lülitage WC-pott sisse, selleks vajutage tootel Sees-/Väljas-klahvi.
Seite 921
Puhastamine ■ WC-pott (keraamilised osad) Pealispind serval ja WC-poti sisemuses on kaetud spetsiaalse pinnakattevahendiga AQUA CERAMIC. • Puhastage potti (sooja) vee ja pehme harja või neutraalse puhastusvahendiga niisutatud käsnaga. JUHIS. • Ärge kasutage kloori ega happeid sisaldavaid puhastusvahendeid või desinfitseerimisvahendeid. Nende vahenduite aurud võivad toodet kahjustada või tekitada väärtalitlusi.
Seite 922
Puhastamine ■ Dušiotsaku juhik ja õhufilter Dušiotsaku juhiku puhastamine JUHIS. • Ärge pühkige juhikut kuiva lapi või tualettpaberiga – see võib tekitada kriimustusi. • Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ja abrasiivsete harjastega WC-poti harju. • Arvestage, et dušiotsaku juhik koosneb ülemisest ja alumisest osast. •...
Seite 923
Puhastamine Dušiotsak Dušiotsaku puhastamine kaugjuhtimispuldi abil Dušiotsakut saab puhastada toote kasutamisel. Istuge WC-potile, võtke kaugjuhtimispult ja tehke järgmised sammud. Te istute WC-potil. Vajutage klahvi (dušiotsaku isepuhastus). Dušiotsak teeb salvestatud asendis automaatse puhastuse.
Seite 924
Puhastamine Dušiotsaku käsitsi puhastamine Dušiotsakuid võite puhastada ka käsitsi. Kasutage selleks pehmet käsna ja hõõruge plekid jms dušiotsaku osadel ära. Dušiotsakute puhastamiseks väljalükkamiseks toimige järgmiselt. 1. Inaktiveerige automaatne loputus ning WC-poti prill-laua ja kaane automaatne avamine sulgemine (Lehekülg 899, Lehekülg 898).
Seite 925
Puhastamine Dušiotsaku pea vahetus Dušiotsaku pead saab kergesti käega vahetada. Dušiotsakute vahetamiseks väljalükkamiseks toimige järgmiselt. 1. Inaktiveerige automaatne loputus ning WC-poti prill-laua ja kaane automaatne avamine sulgemine (Lehekülg 899, Lehekülg 898). 2. Avage kaas koos prill-lauaga. 3. Tehke kaugjuhtimispuldiga järgmised toimingud. Te ei istu WC-potil.
Seite 926
Kui te ei saa probleeme tootega peatükis „Tõrgete kõrvaldamine“ (Lehekülg 906) esitatud juhiste abil lahendada, pöörduge palun edasise abi saamiseks otse GROHE poole. Peale selle peaksite GROHEGA ühendust võtma järgmistel juhtudel. • Toote kohta käivate selliste küsimuste korral, millele siinses kasutusjuhendis ei ole vastatud.
Seite 927
Klienditeenindus 3. Tehniku teenus PALUN ÄRGE PÖÖRDUGE TOOTE OSADE VÕI PUUDUVATE OSADE KÜSIMUSTE EGA KAHJUSTUSTE KORRAL EDASIMÜÜJA POOLE JA ÄRGE VIIGE TOODET ÜMBERVAHETAMISEKS KA SINNA TAGASI. PÖÖRDUGE SELLE ASEMEL PALUN OMA KOHALIKU KLIENDITEENINDUSE POOLE. VASTAME KÕIGILE KÜSIMUSTELE JA AITAME TEID MEELSASTI. Garantiiaja jooksul Kui soovite taotleda garantiitööd, hoidke palun käepärast järgmised andmed.
Seite 928
Saturs Par šo lietošanas pamācību Pirms ekspluatācijas sākšanas izlasiet .................. 928 Vadība un pogas Galvenā vienība ........................929 Tālvadības pults........................930 Izstrādājuma pazīmes un funkcijas Izstrādājuma pazīmju un funkciju saraksts ................933 Pamata lietošana Īss apraksts..........................934 Tīrīšanas funkcija........................937 Žāvēšana ar siltu gaisu (vadība ar pogām priekšpusē) ............
Seite 929
Katrs norādījums ir izstrādāts, ņemot vērā lietotāja drošību, un noteikti ir jāievēro. Uzņēmums GROHE neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ. Ņemiet vērā! Apgabalos, kur ūdens cietības vērtība pārsniedz 18 °dH, pieslēdziet ūdens filtru ar atkaļķošanas sistēmu.
Seite 930
Ievads Vadība un pogas ■ Galvenā vienība Tualetes poda vāks Tualetes poda sēdeklis (integrētais sensors lietojuma atpazīšanai) Gaisa ventilators Dušas uzgalis (sieviešu dušai / anālās zonas dušai) Keramikas pods Augšējais sensors Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Atkaļķošanas līdzekļa uzpildīšanas atvere NORĀDĪJUMS: • Lai manuāli aktivizētu skalošanu, nospiediet darbības plāksnes skalošanas pogu.
Seite 931
Ievads ■ Tālvadības pults Sieviešu duša Tualetes poda vāka atvēršana/aizvēršana 3. lietotāja profils 10 Tualetes poda sēdekļa atvēršana/aizvēršana Apturēt 11 Strūklas intensitātes iestatīšana 2. lietotāja profils 12 Gaisa ventilators 1. lietotāja profils 13 Ūdens temperatūras iestatīšana Anālās zonas duša 14 Dušas uzgaļa paštīrīšana Anālās zonas duša ar masāžas strūklu 15 Iesl./izsl.
Seite 932
Ievads Pirmā bateriju ievietošanas reize 1. Ievietojiet tālvadības pultī 2 Microzell baterijas (AAA). * Ar tualetes podu var savienot pārī tikai vienu tālvadības pulti. Ja ar tualetes podu tiks savienota pārī jauna tālvadības pults, izņemiet baterijas no vecās tālvadības pults un pēc tam sāciet savienošanas pārī procesu ar jauno tālvadības pulti.
Seite 933
Ievads Tālvadības pults bateriju nomaiņa Ja tālvadības pults vidū mirgo sarkana LED kontrollampiņa, ievietotās baterijas ir izlādējušās un tās ir jānomaina. Kamēr mirgo LED kontrollampiņas, visas pogas ir bloķētas un nedarbojas. 1. Izņemiet tālvadības pulti no stiprinājuma. 2. Noņemiet vāciņu tālvadības pults aizmugurē, izņemiet izlietotās baterijas un ievietojiet 2 jaunas Microzell baterijas (AAA), kur katrai ir 1,5 V.
Seite 934
36508SH0 14533SH0 Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes podam ar dušu ir – Pilnībā automātiska skalošana GROHE skalojamā kaste, kurā ir uzstādīts automātiskās skalošanas instalācijas komplekts (var iegādāties atsevišķi). Automātiskā tualetes poda sēdekļa/vāka atvēršana un – ●...
Seite 935
Lietošana Pamata lietošana ■ Īss apraksts 1. Nostājieties pie tualetes poda. Tualetes poda vāks atveras automātiski. NORĀDĪJUMS: • Sēdekli var arī atvērt, nospiežot pogu (tualetes poda vāka atvēršana/aizvēršana). • Ja istabas temperatūra pārsniegs 30 °C (piem., vasarā), lietotāja atpazīšanas sensors, iespējams, nedarbosies tikpat labi kā...
Seite 936
• Manuāla skalošana: nospiediet skalošanas pogu uz darbības plāksnes. NORĀDĪJUMS: • Priekšskalošanas un automātiskās skalošanas funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes pods ar dušu ir aprīkots ar GROHE skalojamo kasti, kurā ir uzstādīšanas komplekts automātiskai skalošanai (var iegādāties atsevišķi).
Seite 937
Lietošana 6. Aizejiet no tualetes poda. Apm. 1 minūti pēc tam, kad iziesiet no sensora zonas, tualetes poda vāks automātiski aizvērsies. NORĀDĪJUMS: • Vāku un sēdekli var arī aizvērt, nospiežot pogu (tualetes poda vāka atvēršana/aizvēršana).
Seite 938
Lietošana ■ Tīrīšanas funkcija poga (Apturēt): tīrīšanas funkcijas pabeigšana poga (anālās zonas duša): anālās zonas tīrīšana poga (dušas uzgaļa pozīcijas iestatīšana): dušas uzgaļa pozīcijas pielāgošana tīrīšanas laikā, ir pieejamas 5 pozīcijas: standarta, 2 pakāpes uz priekšu, 2 pakāpes atpakaļ poga (strūklas intensitātes iestatīšana): tīrīšanas strūklas ūdens spiediena pielāgošana (piecas pakāpes) tīrīšanas laikā...
Seite 939
Lietošana ■ Žāvēšana ar siltu gaisu (vadība ar pogām priekšpusē) poga (gaisa ventilators): žāvēšana ar siltu gaisu poga (Apturēt): ventilatora funkcijas pabeigšana poga (gaisa ventilators): gaisa temperatūras regulēšana (3 pakāpes: zema, vidēji augsta, augsta) Zema: istabas temperatūra Vidēji augsta: apm. 40 °C (standarts) Augsta: apm.
Seite 940
Lietošana ■ Tālvadības pults un tualetes poda savienošana pārī * Bluetooth ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta prečzīme. NORĀDĪJUMS: • Pirms šīs funkcijas izmantošanas izlasiet norādījumu lodziņu ar tēmu “Drošības norādījumi par Bluetooth savienojumu izmantošanu” (939. lpp.). Pirmās lietošanas reize 3.
Seite 941
Lietošana Iespējamie regulējumi ■ Automātiskā tualetes poda vāka atvēršana un aizvēršana * Tikai modeļiem 36508SH0 un 14533SH0 Tualetes poda vākam varat iestatīt automātisku atvēršanos un aizvēršanos. 1. Lai aktivizētu vai deaktivizētu funkciju, 2 sekundes turiet vienlaikus nospiestu pogu (tualetes poda vāka atvēršana/aizvēršana) un pogu (Apturēt).
Seite 942
• Ja lietotājs uz poda ir sēdējis mazāk par 10 sekundēm, automātiskā skalošana netiek aktivizēta. • Priekšskalošanas un automātiskās skalošanas funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes pods ar dušu ir aprīkots ar GROHE skalojamo kasti, kurā ir uzstādīšanas komplekts automātiskai skalošanai (var iegādāties atsevišķi).
Seite 943
■ Priekšskalošana (izvēles iespēja) * Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes podam ar dušu ir GROHE skalojamā kaste, kurā ir uzstādīts automātiskās skalošanas instalācijas komplekts (var iegādāties atsevišķi). Tiklīdz lietotājs apsēžas uz tualetes poda sēdekļa, keramikas pods tiek noskalots ar mazu ūdens daudzumu, lai samazinātu traipu veidošanos.
Seite 944
Lietošana ■ Nakts apgaismojums * Tikai modeļiem 36508SH0 un 14533SH0 Līdzko sensors atpazīst lietotāju, keramikas poda iekšpusē tiek ieslēgta maiga gaisma. Gaisma atkal tiek automātiski izslēgta apm. vienu minūti pēc lietotāja iziešanas no sensora zonas. 1. Lai aktivizētu vai deaktivizētu nakts apgaismojuma funkciju, 2 sekundes 00:00:02 turiet vienlaikus nospiestu pogu (Apturēt) un pogu Plus uz...
Seite 945
Lietošana ■ Atkaļķošanas atgādinājums Izstrādājums rūpnīcā ir iestatīts tā, ka pēc tam, kad tualetes pods ar dušu lietots 12 nedēļas, GROHE logotips mirgo baltā krāsā. Tas norāda, ka ūdensvades daļas ir jāatkaļķo. Iestatījumos varat mainīt šo intervālu atbilstoši savām vajadzībām.
Seite 946
Lietošana ■ Lietotāja profils 1. lietotāja profils / 2. lietotāja profils / 3. lietotāja profils Ar tālvadības pulti varat iestatīt un saglabāt vēlamo dušas uzgaļa pozīciju, strūklas intensitāti un ūdens temperatūru. • Iestatīšana 00:00:02 1. Apsēdieties uz tualetes poda sēdekļa. 2.
Seite 947
Lietošana ■ Signāla uztveršanas skaņa Iestatījumos varat iestatīt, vai tālvadības pults signāla uztveršanas brīdī tualetes podā ir jāatskan skaņai. 1. Lai aktivizētu vai deaktivizētu tualetes poda signālus, 2 sekundes turiet vienlaikus nospiestu pogu (sieviešu duša) un pogu Mīnus uz (ūdens temperatūras iestatīšana). 00:00:02...
Seite 948
Lietošana ■ Atiestatīšana uz rūpnīcas iestatījumiem Visas funkcijas var atiestatīt uz standarta rūpnīcas iestatījumiem. 1. Lai atkal izveidotu rūpnīcas iestatījumus, 2 sekundes turiet vienlaikus nospiestu pogu Plus uz (strūklas intensitātes iestatīšana) un pogu 00:00:02 Mīnus uz (strūklas intensitātes iestatīšana).
Seite 949
Traucējumu novēršana Traucējumu novēršana Visas funkcijas Visu funkciju atteice Strāvas padeve ir pārtraukta. Pārbaudiet, vai uzstādīšanas vietā nav strāvas padeves pārtraukuma. Pārliecinieties, vai nav aktivizēts aizsargslēdzis pret strāvu bojājuma vietā. Tāpat pārbaudiet, vai nav radušās citas elektroapgādes problēmas. Tualetes pods ir izslēgts.
Seite 950
Traucējumu novēršana Tīrīšanas funkcija No dušas uzgaļa neizplūst ūdens Ir aizvērts ūdens slēgvārsts. Ūdens slēgvārsts ir ievietots skalojamajā kastē. Sazinieties ar remonta dienestu. Sieta ieliktnis ir aizsērējis. Sieta ieliktnis ir ievietots keramikas podā. Sazinieties ar remonta dienestu. ...
Seite 951
Izstrādājums nav aprīkots ar GROHE tualetes skalojamo kasti. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja jūsu tualetes podam ar dušu ir GROHE skalojamā kaste, kurā ir uzstādīts automātiskās skalošanas instalācijas komplekts (var iegādāties atsevišķi). Skalošanas procesa laikā vāji tek ūdens vai nenotiek pilnīga tualetes poda skalošana Tika izmantots pārāk daudz tualetes papīra.
Seite 952
Traucējumu novēršana Gaisa ventilators Gaisa ventilators nedarbojas Ķermeņa apakšējai daļai paredzētais sensors neatpazīst lietotāju. Apsēdieties uz tualetes poda sēdekļa vai mainiet pozīciju, sēžot uz sēdekļa. Piemēram, pavirzieties tālāk uz aizmuguri. Lietotāja apģērba dēļ sensors neatpazīst lietotāju. Sensors ir izveidots tā, lai atpazītu ādu. Nodrošiniet, lai sensora darbības zonā atrastos neapklāta ...
Seite 953
Traucējumu novēršana Automātiskā tualetes poda sēdekļa/vāka atvēršana un aizvēršana Tualetes poda vāks aizveras pārāk ātri Tualetes poda vāks automātiskās aizvēršanās laikā tika nospiests uz leju ar roku. Ja ir aktivizēta automātiskās aizvēršanās funkcija, nekad nespiediet sēdekli vai vāku uz leju ar roku. ...
Seite 954
(dušas uzgaļa paštīrīšana) un pogu (anālās zonas duša). Atkaļķošanas darbība netiek sākta, un pēc 2 skaņas signāliem mirgo balts GROHE logotips Atkaļķošanas līdzeklis jau pirms atkaļķošanas procesa sākuma ir no gaisa atveres aprīkojuma iztecējis keramikas podā. Lai no jauna sāktu atkaļķošanas darbību, atbilstošajā uzpildes vietā iepildiet pietiekami daudz atkaļķošanas ...
Seite 955
Regulāri noslaukiet pilienus. Nodrošiniet, lai vannasistabā būtu pietiekami laba ventilācija. Mirgo GROHE LED kontrollampiņa Tualetes podam ir pārtraukta ūdens pievadīšana (nav ūdens pievadīšanas, ir slēgts ieplūdes vārsts, ūdens ir sasalis u.c.). Pārliecinieties, vai uzstādīšanas vietā ir nodrošināta ūdensapgāde. Ja ir noslēgts ieplūdes vārsts, ...
Seite 956
Šajā sadaļā sniegsim dažus vispārīgus norādījumus par izstrādājuma tīrīšanu. Ņemiet vērā, ka ir daži tīrīšanas rīki un noteikti tīrīšanas līdzekļi, kas nav piemēroti lietošanai šim izstrādājumam. Kopumā GROHE iesaka izstrādājuma tīrīšanai izmantot šķidros universālos tīrīšanas līdzekļus. Tīrīšanas rīki Mīksta drāna Tualetes poda sēdeklim, vāka un keramikas poda pārsegumiem...
Seite 957
Tualetes poda sēdeklis un vāks, pārsegi un tālvadības pults (plastmasas daļas) Nomazgājiet virsmas ar mīkstu, mitru drānu. GROHE iesaka regulāri un bieži tīrīt tualetes podu, lai uz virsmām nesakrātos netīrumi. Lietojot mitru drānu, tiek novērsta virsmu elektrostatiskā uzlāde, savāktas putekļu daļiņas un novērsta tumšu nogulumu izveidošanās.
Seite 958
Tīrīšana ■ Tualetes poda vāka noņemšana tīrīšanai Tualetes poda vāku var noņemt pavisam viegli. Tas ir īpaši noderīgi, lai notīrītu šarnīrus, jo šīs vietas parasti aizsedz konstrukcija. Tāpat šī darbība atvieglo pilnīgu vāka notīrīšanu. NORĀDĪJUMS: • Pirms tualetes poda vāka noņemšanas izslēdziet tualetes podu. Pretējā gadījumā pastāv risks sabojāt sēdekļa bloka iekšpusē...
Seite 959
Tīrīšana 3. Satveriet vāku ar abām rokām. 4. Pavelciet tualetes poda vāku pa labi uz āru.
Seite 960
Tīrīšana 5. Vēl vairāk pavelciet vāka labo malu un izvelciet no ietvara. Pēc tam paceliet kreiso pusi. 6. Pēc tam mazliet paceliet vāku, pavelciet pa kreisi un noņemiet no sēdekļa.
Seite 961
Tīrīšana Tualetes poda vāka uzlikšana atpakaļ 1. Uzlieciet vāku uz tualetes poda. 2. Kreisajā pusē iebīdiet vāku ietvarā.
Seite 962
Tīrīšana 3. Pavelciet vāku pa labi un arī šeit iespiediet vāku ietvarā. 4. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz izstrādājuma un ieslēdziet tualetes podu.
Seite 963
Tīrīšana ■ Tualetes pods (keramikas daļas) Virsmas pie malas un tualetes poda iekšpusē ir pārklātas ar īpašu pārklājumu AQUA CERAMIC. • Iztīriet podu ar (siltu) ūdeni un mīkstu suku vai ar neitrālā mazgāšanas līdzeklī samitrinātu sūkli. NORĀDĪJUMS: • Neizmantojiet hloru vai skābes saturošus tīrīšanas līdzekļus vai dezinfekcijas līdzekļus. Šo līdzekļu tvaiki var sabojāt izstrādājumu vai izraisīt darbības kļūmes.
Seite 964
Tīrīšana ■ Dušas uzgaļa vadības elements un gaisa filtrs Dušas uzgaļa vadības elementa tīrīšana NORĀDĪJUMS: • Neslaukiet vadības elementu ar sausu drānu vai tualetes papīru, pretējā gadījumā var rasties skrāpējumi. • Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un tualetes tīrīšanas sukas ar abrazīviem sariem. •...
Seite 965
Tīrīšana Dušas uzgalis Dušas uzgaļa tīrīšana, izmantojot tālvadības pulti Dušas uzgali var notīrīt, izmantojot izstrādājumu. Apsēdieties uz tualetes poda, paņemiet tālvadības pulti un izpildiet tālāk norādītās darbības. Jūs sēžat uz tualetes poda. Nospiediet pogu (dušas uzgaļa paštīrīšana). Dušas uzgalis veic automātisku tīrīšanu saglabātajā pozīcijā.
Seite 966
Tīrīšana Dušas uzgaļa manuāla tīrīšana Dušas uzgali var notīrīt arī manuāli. Paņemiet sūkli un notīriet traipus u.c. no dušas uzgaļa daļām. Lai dušas uzgali izņemtu tīrīšanai, veiciet tālāk norādītās darbības. 1. Deaktivizējiet automātisko skalošanu un tualetes poda sēdekļa un vāka atvēršanu/aizvēršanu (941.
Seite 967
Tīrīšana Dušas uzgaļa galviņas nomaiņa Dušas uzgaļa galviņu var viegli nomainīt manuāli. Lai dušas uzgali izbīdītu nomaiņai, veiciet tālāk norādītās darbības. 1. Deaktivizējiet automātisko skalošanu un tualetes poda sēdekļa un vāka atvēršanu/aizvēršanu (941. lpp., 940. lpp.). 2. Atveriet vāku kopā ar ietvaru. 3.
Seite 968
Ja problēmas, kas ir radušās izstrādājumam, nevar novērst, izmantojot sadaļā “Traucējumu novēršana” (948. lpp.) sniegtos norādījumus, sazinieties tieši ar uzņēmumu GROHE, lai saņemtu tālāku palīdzību. Tāpat sazinieties ar GROHE arī tālāk norādītajos gadījumos. • Ja jums ir jautājumi par izstrādājumu, bet atbildes nav pieejamas šajā lietošanas pamācībā.
Seite 969
Klientu apkalpošana 3. Remonta dienests JA JUMS RODAS JAUTĀJUMI, TIEK KONSTATĒTI IZSTRĀDĀJUMA DAĻU BOJĀJUMI VAI TRŪKST KĀDAS DAĻAS, NESAZINIETIES AR TIRGOTĀJU UN NENOGĀDĀJIET TAM IZSTRĀDĀJUMU APMAIŅAI. TĀ VIETĀ SAZINIETIES AR JŪSU REĢIONA KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTU. MĒS SNIEGSIM ATBILDES UZ VISIEM JAUTĀJUMIEM UN LABPRĀT PALĪDZĒSIM RISINĀT PROBLĒMAS. Garantijas laikā...
Seite 970
Turinys Apie šį naudotojo vadovą Prieš naudodami perskaitykite ....................970 Valdymas ir mygtukai Pagrindinis įrenginys......................971 Nuotolinio valdymo pultelis ....................972 Gaminio savybės ir funkcijos Gaminio savybių ir funkcijų sąrašas ..................975 Pagrindinės naudojimo sritys Trumpas aprašas ........................976 Valymo funkcija ........................979 Džiovinimas šiltu oru (valdomas mygtukais priekyje) ............
Seite 971
Nesilaikant saugos instrukcijų, aprašytų TRUMPAJAME VADOVE, gali kilti rimtų nelaimingų atsitikimų. Kiekviena instrukcija suformuluota atsižvelgiant į visų naudotojų saugą, todėl jų turi būti laikomasi. GROHE neprisiima atsakomybės už žalą, įvykus nelaimingam atsitikimui dėl netinkamo naudojimo. Atkreipkite dėmesį. Vietovėse, kuriose vandens kietumas viršija 18 °dH vertę, reikia iš anksto prijungti vandens filtrą su kalkių šalinimo sistema.
Seite 972
Įvadas Valdymas ir mygtukai ■ Pagrindinis įrenginys Klozeto dangtis Klozeto sėdynė (integruotas jutiklis naudojimui aptikti) Ventiliatorius Dušo laikiklis (moterų / analinės srities dušui) Klozeto keraminė dalis Viršutinis jutiklis Įjungimo / išjungimo mygtukas Kalkių šalinimo priemonės užpildymo anga PASTABA. • Vandens nuleidimas gali būti įjungtas rankiniu būdu, naudojant aktyvinimo plokštės vandens nuleidimo mygtuką.
Seite 973
Įvadas ■ Nuotolinio valdymo pultelis Moterų dušas Klozeto dangčio pakėlimas / nuleidimas 3 naudotojo profilis 10 Klozeto sėdynės pakėlimas / nuleidimas Sustabdyti 11 Srovės intensyvumo nustatymas 2 naudotojo profilis 12 Ventiliatorius 1 naudotojo profilis 13 Vandens temperatūros nustatymas Analinės srities dušas 14 Savaiminis dušo laikiklio išsivalymas Analinės srities dušas su masažine srove 15 Įj.
Seite 974
Įvadas Baterijų įdėjimas pirmą kartą 1. Įdėkite 2 mikrobaterijas (AAA) į nuotolinio valdymo pultelį. * Vienu metu su klozetu galima susieti tik vieną nuotolinio valdymo pultelį. Jei naujas nuotolinio valdymo pultelis susietas su klozetu, išimkite senojo nuotolinio valdymo pultelio baterijas ir pradėkite susiejimo procesą nauju nuotolinio valdymo pulteliu.
Seite 975
Įvadas Nuotolinio valdymo pultelio baterijų keitimas Jei nuotolinio valdymo pultelio vidurinė LED lemputė mirksi raudonai, įdėtos baterijos yra tuščios ir jas reikia pakeisti. Kol mirksi LED lemputės, visi mygtukai yra užblokuoti ir neveikia. 1. Išimkite nuotolinio valdymo pultelį iš laikiklio. 2.
Seite 976
36509SH0 36508SH0 14533SH0 Ši funkcija prieinama, tik jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su Visiškai automatinis vandens – GROHE bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui nuleidimas (įsigyjamas atskirai). Automatinis klozeto sėdynės / – ● dangčio pakėlimas ir nuleidimas Naktinė...
Seite 977
Naudojimas Pagrindinės naudojimo sritys ■ Trumpas aprašas 1. Atsistokite prieš klozetą. Klozeto dangtis pakyla automatiškai. PASTABA. • Sėdynę taip pat galima pakelti paspaudus mygtuką (pakelti / nuleisti klozeto dangtį). • Esant aukštesnei nei 30 °C patalpos temperatūrai (pvz., vasarą), naudotojo aptikimo jutiklis gali neveikti taip tiksliai, kaip įprastai.
Seite 978
• Rankinis vandens nuleidimas: paspauskite aktyvinimo plokštės vandens nuleidimo mygtuką. PASTABA. • Pirminio vandens nuleidimo ir automatinio vandens nuleidimo funkcijos pasiekiamos tik tuo atveju, jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su GROHE bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui (įsigyjamas atskirai).
Seite 979
Naudojimas 6. Pasitraukite nuo klozeto. Klozeto dangtis automatiškai nusileis maždaug po 1 minutės, kai išeisite iš jutiklio zonos. PASTABA. • Dangtį ir sėdynę taip pat galima nuleisti paspaudus mygtuką (klozeto dangčio pakėlimas / nuleidimas).
Seite 980
Naudojimas ■ Valymo funkcija Mygtukas (sustabdymas): valymo funkcijos nutraukimas Mygtukas (analinės srities dušas): analinės srities valymas Mygtukas (dušo laikiklio padėties nustatymas): Valydami sureguliuokite dušo laikiklio padėtį, 5 galimos padėtys: standartinis, 2 lygiai į priekį, 2 lygiai atgal Mygtukas (srovės intensyvumo reguliavimas): valant sureguliuokite valymo srovės vandens slėgį...
Seite 981
Naudojimas ■ Džiovinimas šiltu oru (valdomas mygtukais priekyje) Mygtukas (ventiliatorius): džiovinimas šiltu oru Mygtukas (sustabdymas): ventiliatoriaus veikimo nutraukimas Mygtukas (ventiliatorius): oro temperatūros reguliavimas (3 lygiai: žema, vidutinė, aukšta) Žema: patalpos temperatūra Vidutinė: apie 40 °C (standartinė) Aukšta: apie 55 °C PASTABA.
Seite 982
Naudojimas ■ Nuotolinio valdymo pultelio ir klozeto sujungimas * „Bluetooth“ yra registruotasis „Bluetooth SIG, Inc.“ prekės ženklas. PASTABA. • Prieš naudodami šią funkciją, perskaitykite patarimų skiltį „Saugos priemonės naudojant „Bluetooth“ ryšius“ (981 psl.). Naudojimas pirmą kartą 3. Paspauskite stabdymo mygtuką ir palaikykite 1.
Seite 983
Naudojimas Galimi nustatymai ■ Automatinis klozeto dangčio pakėlimas ir nuleidimas * Tik 36508SH0 ir 14533SH0 Galite nustatyti, kad klozeto dangtis būtų pakeltas ir nuleistas automatiškai. 1. Norėdami įjungti arba išjungti funkciją, vienu metu paspauskite ir 2 sekundes palaikykite mygtuką (klozeto dangčio pakėlimas / nuleidimas) ir sustabdymo mygtuką...
Seite 984
• Automatinis nuleidimas neįsijungs, jei naudotojas ant klozeto sėdynės sėdės trumpiau nei 10 sekundžių. • Pirminio vandens nuleidimo ir automatinio vandens nuleidimo funkcijos pasiekiamos tik tuo atveju, jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su GROHE bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui (įsigyjamas atskirai).
Seite 985
■ Pirminis vandens nuleidimas (pasirinktinai) * Ši funkcija prieinama, tik jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su GROHE bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui (įsigyjamas atskirai). Kai tik naudotojas atsisėda ant klozeto sėdynės, klozeto keraminė dalis nuplaunama nedideliu kiekiu vandens, kad būtų...
Seite 986
Naudojimas ■ Naktinė šviesa * Tik 36508SH0 ir 14533SH0 Kai tik jutiklis aptinka naudotoją, klozeto keraminės dalies viduje įsijungia blanki šviesa. Po maždaug vienos minutės, kai naudotojas pasitraukia nuo jutiklio zonos, šviesa vėl automatiškai išsijungia. 1. Vienu metu paspauskite ir 2 sekundes palaikykite sustabdymo mygtuką 00:00:02 ir pliuso mygtuką...
Seite 987
■ Kalkių šalinimo priminimas Gaminys gamykloje nustatytas taip, kad po 12 savaičių klozeto su bidė funkcija naudojimo logotipas GROHE pradeda mirksėti balta spalva. Tai rodo, kad iš dalių, kuriomis teka vanduo, reikia pašalinti kalkes. Nustatymuose turite galimybę nustatyti šį intervalą pagal savo pageidavimus.
Seite 988
Naudojimas ■ Naudotojo profilis 1 naudotojo profilis / 2 naudotojo profilis / 3 naudotojo profilis Nuotolinio valdymo pulteliu galite nustatyti ir išsaugoti savo pageidaujamą dušo laikiklio padėtį, srovės intensyvumą ir vandens temperatūrą. • Nustatymas 00:00:02 1. Atsisėskite ant klozeto sėdynės. 2.
Seite 989
Naudojimas ■ Garso išėjimas, kai gaunamas signalas Nustatymuose galite nurodyti, ar klozetas turi skleisti garsus, kai gauna signalą iš nuotolinio valdymo pultelio. 1. Vienu metu paspauskite ir 2 sekundes palaikykite mygtuką (moterų dušas) ir minuso mygtuką (vandens temperatūros reguliavimas), kad įjungtumėte arba išjungtumėte klozeto signalą.
Seite 990
Naudojimas ■ Gamyklinių nustatymų atkūrimas Visas funkcijas galima atkurti į numatytuosius gamyklinius nustatymus. 1. Norėdami atkurti gamyklinius nustatymus, vienu metu paspauskite ir 2 sekundes palaikykite pliuso mygtuką (srovės intensyvumo 00:00:02 reguliavimas) ir minuso mygtuką (srovės intensyvumo reguliavimas).
Seite 991
Gedimų šalinimas Gedimų šalinimas Visos funkcijos Visos funkcijos neveikia Maitinimas nutrūksta. Patikrinkite, ar įrengimo vietoje nenutrūko elektros srovė. Įsitikinkite, kad liekamosios srovės grandinės pertraukiklis nesuveikė, ir, jei reikia, patikrinkite, ar nėra kitų įprastų maitinimo problemų. Klozetas išjungtas. Norėdami įjungti gaminį, paspauskite klozeto įjungimo / išjungimo mygtuką. ...
Seite 992
Gedimų šalinimas Valymo funkcija Dušo laikiklis neišleidžia vandens Vandens uždarymo vožtuvas uždarytas. Vandens uždarymo vožtuvas yra plovimo bakelio viduje. Susisiekite su remonto tarnyba. Sietelio įdėklas užsikimšęs. Sietelio įdėklas yra klozeto keraminėje dalyje. Susisiekite su remonto tarnyba. Vandens tiekimo slėgis per žemas arba srovės intensyvumas nustatytas iki žemiausio lygio.
Seite 993
Gaminyje nėra GROHE bakelio. Ši funkcija prieinama, tik jei jūsų klozetas su bidė funkcija įrengtas su GROHE bakeliu ir įrengimo rinkiniu automatiniam vandens nuleidimui (įsigyjamas atskirai). Silpnas vandens srautas nuleidžiant arba vanduo klozete nevisiškai nuleidžiamas Naudota per daug tualetinio popieriaus.
Seite 994
Gedimų šalinimas Ventiliatorius Ventiliatorius neveikia Apatinis kūno jutiklis neaptiko naudotojo. Atsisėskite ant klozeto sėdynės arba pakeiskite savo padėtį ant sėdynės. Pavyzdžiui, atsisėskite toliau. Jutikliui sunku atpažinti naudotoją dėl drabužių. Jutiklis skirtas odai aptikti. Įsitikinkite, kad jutiklio srityje oda neuždengta. ...
Seite 995
Gedimų šalinimas Automatinis klozeto sėdynės / dangčio pakėlimas ir nuleidimas Klozeto dangtis nuleidžiamas per greitai Klozeto dangtis buvo pastumtas ranka, kol jis automatiškai leidosi. Niekada nespauskite sėdynės ar dangčio ranka, kai įjungta automatinio nuleidimo funkcija. Paspauskite mygtuką (klozeto dangčio pakėlimas / nuleidimas). Jei paspaudus mygtuką (klozeto dangčio pakėlimas / nuleidimas) dangtis nepakeliamas arba nenuleidžiamas, išjunkite klozetą...
Seite 996
(analinės srities dušas), kad prasidėtų antrasis vandens nuleidimas ir būtų išleistas panaudotas vanduo. Nepavyksta paleisti kalkių šalinimo funkcijos ir GROHE logotipas mirksi baltai po 2 pyptelėjimų Kalkių šalinimo priemonė iš oro paskirstymo įrenginio jau nutekėjo į klozeto keraminę dalį prieš pradedant veikti kalkių...
Seite 997
Reguliariai nuvalykite lašelius. Įsitikinkite, kad vonios kambaryje yra tinkama ventiliacija. GROHE LED lemputė mirksi Vandens tiekimas į klozetą nutrūksta (netiekiamas vanduo, uždarytas įleidimo vožtuvas, vanduo užšalęs ir pan.). Įsitikinkite, kad įrengimo vietoje yra užtikrintas vandens tiekimas. Atidarykite įleidimo vožtuvą, jei jis ...
Seite 998
Nurodymai Šiame skyriuje pateiksime jums bendrąją informaciją apie gaminio valymą. Atkreipkite dėmesį, kad kai kurie valymo įrankiai ir tam tikri valymo produktai netinkami naudoti su šiuo gaminiu. GROHE gaminiui valyti paprastai rekomenduoja naudoti skystuosius universaliuosius valiklius. Valymo įrankiai Minkštas audinys Klozeto sėdynei, dangčio dangalams ir keraminei daliai...
Seite 999
Klozeto sėdynė ir dangtis, dangalai ir nuotolinio valdymo pultelis (plastikinės dalys) Nuvalykite paviršius drėgna minkšta šluoste. GROHE rekomenduoja klozetą reguliariai ir dažnai valyti, kad ant paviršių nesikauptų nešvarumų. Naudojant drėgną šluostę, išvengiama elektrostatinio paviršiaus įkrovimo, kuris pritraukia dulkių daleles ir dėl kurio atsiranda tamsių nuosėdų.
Seite 1000
Valymas ■ Klozeto dangčio nuėmimas valyti Klozeto dangtį galima lengvai nuimti. Tai ypač naudinga valant vyrį, kuris paprastai yra paslėptas po konstrukcija. Taip pat lengviau visiškai išvalyti dangtį. PASTABA. • Prieš nuimdami klozeto dangtį, klozetą išjunkite. Priešingu atveju kyla pavojus sugadinti sėdynės bloko dalis. Klozeto dangčio nuėmimas 1.