Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
STEEL WALL
POOL
OWNER'S MANUAL
www.bestway-service.com
欧规:
英/葡/西/德/芬/荷/意/法/希/俄/波/匈/瑞
No Jumping
Vietato saltare
Shallow Water
Acqua bassa
Interdit de sauter
Não pular
Niveau d'eau bas
Água rasa
MHN ΠHΔATE
No saltar
PHXA NEPA
Agua poco profunda
Не прыгать
Мелкая вода
Nicht springen!
Seichtes Wasser.
Nie skakać
Płytka woda
Älä hyppää
Tilos ugrani
Matala vesi
Sekély víz
Niet Springen
Hoppa inte i.
Ondiep Water
Vattnet är grunt
No Diving
Vietato tuffarsi
Shallow Water
Acqua bassa
Interdit de plonger
Não mergulhar
Niveau d'eau bas
Água rasa
MHN KANETE BOYTIEΣ
No Diving
PHXA NEPA
Agua poco profunda
Не нырять
Мелкая вода
Nicht tauchen!
Seichtes Wasser.
Nie nurkować
Płytka woda
Älä sukella
Tilos Fejest Ugrani
Matala vesi
Sekély Víz
Niet Duiken
Dyk inte.
Ondiep Water
Vattnet är grunt
S-S-002174
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway Hydrium Neptune

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL Älä hyppää Älä sukella Tilos ugrani Tilos Fejest Ugrani Matala vesi Matala vesi Sekély víz Sekély Víz www.bestway-service.com Niet Springen Hoppa inte i. Niet Duiken Dyk inte. Ondiep Water Vattnet är grunt Ondiep Water Vattnet är grunt 欧规: S-S-002174 英/葡/西/德/芬/荷/意/法/希/俄/波/匈/瑞...
  • Seite 2 S-S-002174...
  • Seite 3 ! WARNING ! (For example: a bush is not be considered as a barrier) - Install the manually or automatically cover correctly. - A working electronic detector should be installed to alert you if someone has entered the pool area and always in service and operational (working properly). To reduce the risk of serious injury or death, follow these rules: - This equipment should never replace close supervision.
  • Seite 4 Check parts list: Remove high spots Spare Part No. Spare Part No. Name Material Do not fill low spots 10’x48” 12’x48” Upper Joint Protector P6743 P6743 Top Platform Coated Steel P6744 P6745 M6x11 Bolt Stainless Steel 304 P6746 P6746 Top Metal Piece Steel P6747 P6747...
  • Seite 5 IMPORTANT: If the pool is more than 2cm (see Diagram 14), you must level the ground again. Warning! A pool that is not level is very dangerous and may collapse at any time. Also check if the pool wall is round and measure the diameter across a few spots to make sure the differences of diameter measured are within 2cm.
  • Seite 6 Inside Start from here Outside Diagram 23 2. Line up the screw holes and gently platform with the bolts provided. (See Diagram Diagram 19 24). INSTALLING THE TOP METAL PIECES 1. Hook the top metal pieces over the top of the rails (See Diagram 20). The first metal piece should be placed on top of and in the middle of the steel wall joint.
  • Seite 7 INSTALLING THE CONNECTION VALVE AND SKIMMER Unpack your connection valve and skimmer box from the carton. Carefully read the instructions below before you start to mount them onto the pool wall. Stop water flow Allow water flow 004 005 006 007 Diagram 31 Step 2: Assembling the Skimmer Diagram 32...
  • Seite 8 POOL MAINTENANCE 4. Place the basket (P6776) into the skimmer (P6777) and attach the cover (P6991). 5. Clip the weir (P6992) to the front of the pool skimmer (P6777) if not already Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered herein, your assembled.
  • Seite 9 BASIC LIFE SUPPORT FLOW CHART DANGER. Check for Hazards / Risks / Safety RESPONSIVENESS. Not responsive = Check for Ask for ambulance AIRWAY Open Signs of life = Conscious, Responsive, and look for signs of life. Breathing Normally, or Moving BREATHS Give 2 initial if not breathing properly.
  • Seite 10 To file a warranty claim, this form must be completed and submitted with a copy of your purchase receipt to your local Bestway After Sales Centre. Before any claims can be accepted, the Bestway After Sales Centre may ask you to send a piece of the defective part to the centre (e.g. a cut out of the production batch number / drain valve).
  • Seite 11 ! ADVERTÊNCIA ! - Equipamento de salvamento, como uma bóia de salvamento e flutuador devem estar localizados perto da piscina. - Cerque a sua piscina com uma barreira e garanta que a porta é mantida fechada a todo o tempo. (Por exemplo: um arbusto não deve ser considerado uma barreira) Para diminuir o risco de ferimentos graves ou morte, siga estas regras: - Instale a cobertura manual ou automaticamente de forma correcta.
  • Seite 12 Verifique a lista de peças: Remova os locais altos N.º da Peça N.º da Peça N.º Nome Material Não encha os locais baixos Sobresselente Sobresselente 10’x48” 12’x48” Protector da Junta Superior P6743 P6743 Plataforma Superior Aço Revestido P6744 P6745 M6x11 Parafuso Aço Inoxidável 304 P6746 P6746...
  • Seite 13 IMPORTANTE: Caso o desvio seja superior a 2 cm (consulte o Diagrama 14), deve nivelar o terreno novamente. Atenção! Uma piscina que não esteja nivelada é muito perigosa e pode ceder a qualquer momento. Verifique também se a piscina está redonda e meça o diâmetro através de vários pontos para se certificar se as diferenças de diâmetro medidas são inferiores a 2 cm.
  • Seite 14 Interior Comece por aqui Exterior Diagrama 23 2. Alinhe os orifícios dos parafusos e aperte levemente com os parafusos fornecidos. Diagrama 19 (Consulte o Diagrama 24). INSTALAÇÃO DA PEÇAS METÁLICAS SUPERIORES 1. Prenda as peças metálicas superiores sobre o topo dos corrimões (Consulte o Diagrama 20).
  • Seite 15 INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE LIGAÇÃO E SKIMMER Desembale a sua válvula de ligação e caixa do skimmer da caixa. Leia cuidadosamente as instruções abaixo antes de começar a montá-los na parede da piscina. Interrompa o fluxo de água Permita o fluxo de água 004 005 006 007 Diagrama 31 Passo 2: Montagem do Skimmer...
  • Seite 16 MANUTENÇÃO DA PISCINA 4. Coloque o cesto (P6776) no skimmer (P6777) e prenda a tampa (P6991). 5. Prenda a represa (P6992) à frente do skimmer da piscina (P6777) caso ainda não Aviso: Caso não respeite as orientações de manutenção abrangidas neste manual a esteja montado.
  • Seite 17 TABELA DE SUPORTE DE VIDA BÁSICO Verifique quanto RISCO Perigos / riscos / segurança? REACTIVIDADE. Sem resposta = Chame Verifique a uma ambulância VIAS AÉREAS Abra as Sinais de vida = Consciente ou Responsivo ou a e procure sinais de vida Respirar Normalmente ou a Deslocar-se EXPIRAÇÕES Forneça 2...
  • Seite 18 Bestway local. Antes de qualquer pedido de garantia ser aceite, o Centro de Pós-Vendas Bestway pode pedir-lhe que envie uma peça do componente defeituoso para o centro (ex. um recorte do número do lote de produção / válvula de drenagem). Contacte o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local antes de enviar quaisquer documentos –...
  • Seite 19 ! ATENCIÓN ! - Debe situarse el equipo de salvamento, como un flotador y un palo, cerca de la piscina. - Rodee la piscina con una barrera y asegúrese de que la puerta está siempre cerrada (Por ejemplo: un matorral no se considera una barrera) Para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, respete estas normas: - Instale correctamente la cubierta manual o automática.
  • Seite 20 Lista de comprobación de piezas: Retire las partes elevadas Nº de pieza de Nº de pieza de Nº Nombre Material Cant. No rellene el terreno bajo. repuesto repuesto 10’x48” 12’x48” Protector de junta superior P6743 P6743 Plataforma superior Acero revestido P6744 P6745 Perno M6x11...
  • Seite 21 MPORTANTE: Si el desvío es superior a 2 cm (Véase el Diagrama 14), tendrá que nivelar el terreno nuevamente. ¡Advertencia! Una piscina que no está nivelada es peligrosa y puede derrumbarse en cualquier momento. Compruebe también si la pared de la piscina es redonda y mida el diámetro en algunos puntos para asegurarse de que no existen diferencias de diámetro superiores a 2 cm.
  • Seite 22 Interior Empiece aquí. Exterior Diagrama 23 2. Alinee los orificios para los tornillos y una con los pernos incluidos. (Véase el Diagrama 19 Diagrama 24). INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS METÁLICAS SUPERIORES 1. Inserte las piezas metálicas superiores en la parte superior de los rieles (Véase el Diagrama 20).
  • Seite 23 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONEXIÓN Y DEL SKIMMER Extraiga la válvula de conexión y el skimmer de sus cajas. Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de proceder a su montaje en la pared de la piscina. Detener flujo de agua Permitir flujo de agua 004 005 006 007 Diagrama 31...
  • Seite 24 Mantenimiento de la piscina 4. Coloque la cesta (P6776) en el recogehojas (P6777) y fije la tapa (P6991). 5. Ensamble el rebosadero (P6992) en la parte frontal del recogehojas (P6777) si es Advertencia: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento aquí señaladas, que no se ha montado todavía.
  • Seite 25 ESQUEMA DE SOPORTE VITAL BÁSICO Compruebe la presencia PELIGRO ¿Peligros/riesgos/seguridad? de algún REACCIONA. Si no reacciona = Pedir Comprobar si ambulancia. VÍA AÉREA Abra la Signos vitales = consciente o responde o respira compruebe la respiración con normalidad o se mueve VENTILACIONES Administre 2 iniciales si no respira con normalidad...
  • Seite 26 La garantía de Bestway cubre todos los defectos de fabricación descubiertos al desembalar el producto o durante el uso, siempre dentro de unos límites de uso y del respeto de las advertencias e instrucciones indicadas en el manual del usuario.
  • Seite 27 ! WARNUNG ! des Pools bereit, um Ihre Kinder im Fall eines Telefonanrufs nicht unbeaufsichtigt zu lassen. - Rettungsausrüstungen wie ein Rettungsring und eine Rettungsstange sollten sich im Poolbereich befinden. Befolgen Sie diese Regeln, um das Risiko ernsthafter Verletzungen bis hin zu - Umzäunen Sie Ihren Pool und stellen Sie sicher, dass das Tor allzeit geschlossen ist Todesfällen zu reduzieren: (Zum Beispiel: Ein Gebüsch ist nicht als Barriere geeignet)
  • Seite 28 Teile-Checkliste: Tragen Sie Bodenunebenheiten ab Ersatzteil-Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Material Anz. Füllen Sie keine 10’x48” 12’x48” Bodenunebenheiten auf Oberer Verbindungsschutz P6743 P6743 Obere Plattform Beschichteter Stahl P6744 P6745 Bolzen M6x11 Edelstahl 304 P6746 P6746 Oberes Metallteil Stahl P6747 P6747 Mutter M6 Edelstahl 304 P6748 P6748...
  • Seite 29 WICHTIG: Wenn die Abweichung mehr als 2 cm beträgt (Siehe Abbildung 14), müssen Sie den Boden erneut ebnen. Warnung! Ein Pool, der nicht auf einer ebenen Fläche steht, ist sehr gefährlich und kann jederzeit einstürzen. Prüfen Sie ebenfalls, ob die Poolwand kreisförmig ist und messen Sie den Durchmesser an verschiedenen Punkten, um zu gewährleisten, dass die Abweichungen im Durchmesser nicht mehr als 2 cm betragen.
  • Seite 30 Innen Beginnen Sie hier Außen Abbildung 23 2. Bringen Sie die Schraublöcher übereinander und befestigen Sie sie lose mithilfe Abbildung 19 der beiliegenden Bolzen. (Siehe Abbildung 24). ANBRINGEN DER OBEREN METALLTEILE 1. Haken Sie die oberen Metallteile über den Schienen ein (Siehe Abbildung 20). Das erste Metallteil sollte mittig über der Verbindungsstelle der Stahlwand platziert werden.
  • Seite 31 ANBRINGEN DES ANSCHLUSSVENTILS UND DES SKIMMERS Nehmen Sie das Anschlussventil und die Skimmerbox aus der Verpackung. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Wasserfluss stoppen Wasserfluss erlauben 004 005 006 007 Abbildung 31 Schritt 2: Montieren des Skimmers Abbildung 32 Schritt 1 Schritt 2...
  • Seite 32 Wartung des Pools 4. Platzieren Sie den Korb (P6776) im Skimmer (P6777) und befestigen Sie die Abdeckung (P6991). Warnung: Wenn Sie die hier ausgeführten Wartungsanweisungen nicht beachten, 5. Klemmen Sie das Wehr (P6992) an die Frontseite des Skimmers (P6777), sofern kann dies zu ernsten Gesundheitsgefahren führen, besonders für Ihre Kinder.
  • Seite 33 ERSTE-HILFE-FLUSSDIAGRAMM Überprüfen Sie GEFAHREN Gefährdungen / Risiken / Sicherheit? mögliche Prüfen Sie die Nicht ansprechbar = Rufen ANSPRECHBARKEIT. Sie einen Rettungswagen AUGENLIDER Öffnen Sie die Lebenszeichen = Bei Bewusstsein oder ansprechbar und suchen Sie nach Lebenszeichen oder normale Atmung oder Bewegung BEATMEN Sie 2 Mal, wenn keine korrekte Atmung festzustellen ist...
  • Seite 34 Kundendienst (Bestway Aftersales Center) gesendet werden. Bevor Ihre Ansprüche akzeptiert werden können, wird das Bestway Aftersales Center Sie möglicherweise um die Zusendung defekter Teile (z. B. Ausschnitt der Seriennummer / Ablassventil) bitten. Bitte kontaktieren Sie vor dem Versand Ihr lokales Bestway Aftersales Center, um detaillierte Auskünfte über die in Ihrem Fall benötigten Dokumente zu erhalten.
  • Seite 35 ! VAROITUS ! (Esimerkki: pensas ei ole este) - Asenna manuaalinen tai automaattinen suojus oikein. - Asenna sähköinen ilmaisin, jotta saat hälytyksen, jos joku menee altaan alueelle, ilmaisimen tulee olla toiminnassa kaiken aikaa (ehjä). Noudata näitä sääntöjä pienentääksesi vakavan loukkaantumisen tai kuoleman riskiä: - Nämä...
  • Seite 36 Tarkista osaluettelo: Puista korkeat kohdat Varaosan nro Varaosan nro Nimi Materiaali Älä täytä matalia kohtia 10’x48” 12’x48” Ylemmän liitoksen suojus P6743 P6743 Ylätasanne Pinnoitettu teräs P6744 P6745 M6x11-pultt Ruostumaton teräs 304 P6746 P6746 Ylempi metalliosa Teräs P6747 P6747 M6-mutteri Ruostumaton teräs 304 P6748 P6748 Kuorija...
  • Seite 37 TÄRKEÄÄ: Jos allas on yli 2 cm (Katso Kaavio 14), pohja on tasoitettava uudelleen. Varoitus! Jos allas ei ole suorassa, se on hyvin vaarallinen ja saattaa romahtaa milloin tahansa. Tarkista myös, että altaan seinä on pyöreä, ja mittaa halkaisija muutamasta kohdasta varmistaaksesi, että...
  • Seite 38 Sisäpuoli Aloita tästä Ulkopuoli Kaavio 23 2. Kohdista kiinnitysreiät ja kiinnitä varovasti mukana tulleilla pulteilla. (Katso Kaavio 24). Kaavio 19 YLÄOSAN METALLIOSIEN ASENNUS 1. Ripusta yläosan metalliosat kiskojen päälle (Katso Kaavio 20). Ensimmäinen metalliosa tulee asettaa terässeinän liitoksen päälle ja keskelle. 2.
  • Seite 39 KYTKENTÄVENTTIILIN JA KUORIJAN ASENNUS Ota kytkentäventtiili ja kuorijan laatikko pois pakkauksesta. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat niiden asentamisen altaan seinään. Veden virtaamisen Veden virtaamisen estäminen salliminen 004 005 006 007 Kaavio 31 Vaihe 2: Kuorijan asennus Kaavio 32 Vaihe 1 Vaihe 2 ALTAAN SEINÄ...
  • Seite 40 Altaan huolto 4. Laita kori (P6776) skimmeriin (P6777) ja kiinnitä suojus (P6991). 5. Kiinnitä sulku (P6992) klipsillä altaan skimmerin kotelon (P6777) etuosaan jos sitä ei Varoitus: Jos et noudata tässä annettuja kunnossapito-ohjeita, terveytesi ja erityisesti ole jo asennettu. lapsiesi terveys voi vaarantua. 6.
  • Seite 41 PERUSELVYTYSKAAVIO VAARAT Tarkista mahdolliset Vaaroja / riskejä / turvallisuusongelmia? REAGOINTIKYKY. Ei reagoi = Tarkista kutsu ambulanssi ILMATIE Avaa Elintoiminnot = tajuissaan tai reagoi tai tarkkaile elintoimintoja hengittää normaalisti tai liikkuu PUHALLA aluksi 2 kertaa, jos potilas ei hengitä kunnolla PAINALLUSTA Tee 30 (lähes 2 painallusta sekunnissa), ja sen jälkeen 2 hengitystä.
  • Seite 42 FAKSI/SÄHKÖPOSTI/PUH.: Katso ohje oman maasi kohdalta takakannesta tai sivustoltamme: www.bestway-service.com Muista antaa täydelliset osoitetiedot. Muistutus: Epätäydelliset osoitetiedot voivat aiheuttaa toimituksen viivästymisen. Bestway pidättää itsellään oikeuden veloittaa maksun toimittamatta jättämien pakkausten uudelleentoimittamisesta, jos vastaanottaja on väärässä. TARVITTAVAT TIEDOT – KIRJOITA TOIMITUSOSOITE...
  • Seite 43 ! WAARSCHUWING! zwembad bevinden. - Omgeef het zwembad met een omheining en zorg ervoor dat het hekje altijd dicht Om het risico op ernstige verwondingen of overlijden te verminderen, volg deze regels: is (Bijvoorbeeld, een bos wordt niet beschouwd als een barrière) - Installeer de manuele of automatische afdekking correct.
  • Seite 44 Controleer de onderdelenlijst: Verwijder te hoge delen Reserveonderdeel Nr. Reserveonderdeel Nr. Naam Materiaal Hoev. Vul de te lage delen niet op 10’x48” 12’x48” Bovenste naadafscherming P6743 P6743 Bovenste platform Bekleed staal P6744 P6745 M6x11 Bout Roestvrij staal 304 P6746 P6746 Bovenste metalen stuk Staal P6747...
  • Seite 45 BELANGRIJK: Als het zwembad meer dan 2 cm is oneffen is (Zie diagram 14) moet u de ondergrond opnieuw waterpas maken. Waarschuwing! AEen zwembad dat niet waterpas staat, is zeer gevaarlijk en kan op elk ogenblik in elkaar storten. Controleer ook dat de zwembadwand rond is en meet de diameter op enkele punten om ervoor te zorgen dat de verschillen in diameter niet meer dan 2 cm bedragen.
  • Seite 46 Binnenkant Begin van hier Buitenant Diagram 23 2. Aligneer de schroefgaten en draai licht vast met de bijgeleverde bouten. (Zie Diagram 19 diagram 24) INSTALLEREN VAN DE BOVENSTE METALEN STUKKEN 1. Haak de bovenste metalen stukken over de bovenkant van de rails. Het eerste metalen stuk moet aan de bovenkant van de rail geplaatst worden en in het midden van de naad van de stalen wand.
  • Seite 47 INSTALLEREN VAN HET AANSLUITVENTIEL ENDE SKIMMER Haal uw aansluitventiel en skimmerdoos uit de verpakking. Lees zorgvuldig de onderstaande instructies voor u deze aan de zwembadwand bevestigt. Stop de waterstroom Laat de waterstroom door 004 005 006 007 Diagram 31 Stap 2: Monteren van de skimmer Diagram 32 Stap 1 Stap 2...
  • Seite 48 Onderhoud Zwembad 4. Plaats de mand (P6776) in de skimmer (P6777) en bevestig de afdekking (P6991). 5. Klem de weir (P6992) op de voorkant van de skimmer (P6777) indien nog niet Waarschuwing: Als u zich niet houdt aan de onderhoudsrichtlijnen hierin, kan u gemonteerd.
  • Seite 49 MOND-Op-MONDBEADEMINGSSCHEMA GEVAAR Controleer op Gevaren / risico's / veiligheid? Geen reactie = REACTIE. Controleer op Vragen om een ambulance. LUCHTWEGEN Open Levenstekens = Bij bewustzijn of Reagerend of te kijken naar levenstekens Normaal ademend of Bewegend Geef indien niet correct geademd ADEMZUCHTEN wordt, twee initiële COMPRESSIES...
  • Seite 50 De garantie van Bestway dekt fabricagefouten ontdekt bij het uitpakken van het product of tijdens het gebruik binnen de limieten van een gebruik en met respect voor waarschuwingen en instructies vermeld in de gebruikershandleiding. Deze garantie is enkel van toepassing op het product dat niet gewijzigd mag zijn door enige derde.
  • Seite 51 ! AVVERTENZE ! - Tenere le attrezzature di salvataggio (salvagente, asta, ecc.) nelle vicinanze della piscina. - Recintare la piscina, assicurandosi che il cancelletto sia sempre chiuso Per ridurre il rischio di lesioni anche letali, attenersi scrupolosamente alle seguenti regole: (Esempio: i cespugli non sono considerati barriere) - Installare manualmente o automaticamente la copertura in maniera corretta.
  • Seite 52 Lista di controllo dei componenti: Eliminare i punti più alti N. ricambio N. ricambio Nome Materiale Qtà Non riempire i punti più bassi 10’x48” 12’x48” Protezione del giunto superiore Polipropilene (PP) P6743 P6743 Piattaforma superiore Acciaio rivestito P6744 P6745 Bullone M6x11 Acciaio inox 304 P6746 P6746...
  • Seite 53 IMPORTANTE: Se la piscina è superiore a 2 cm (v. immagine 14), continuare a livellare il terreno. Avvertenza! Se la piscina non è a livello, potrebbe essere pericolosa e potrebbe cedere in qualunque momento. Controllare, inoltre, che la parete della piscina sia circolare e misurare il diametro in punti vicini, per accertarsi che le differenze di diametro non siano superiori a 2 cm.
  • Seite 54 Interno Cominciare da qui Esterno Immagine 23 2. Allineare i fori delle viti e installare con attenzione le piattaforme con i bulloni forniti. Immagine 19 (v. immagine 24) MONTAGGIO DELLE PIASTRE METALLICHE SUPERIORI 1. Agganciare le piastre metalliche superiori sulla parte superiore delle guide (v. immagine 20).
  • Seite 55 INSTALLAZIONE DELLA VALVOLA DI COLLEGAMENTO E DELLO SKIMMER Togliere dall'imballo di cartone lo skimmer e la valvola di collegamento. Leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito prima di cominciare il montaggio di questi componenti sulla parete della piscina. Arrestare il flusso d’acqua Far passare il flusso d’acqua 004 005 006 007 Immagine 31...
  • Seite 56 Manutenzione della piscina 4. Posizionare la guarnizione (P6776) nello skimmer (P6777) e fissare la copertura (P6991). Avvertenza: Attenersi scrupolosamente alle presenti istruzioni relative alla 5. Bloccare la chiusura (P6992) sulla parte anteriore dello skimmer (P6777), se non è manutenzione per scongiurare lesioni personali, specialmente per i bambini. ancora montata.
  • Seite 57 SCHEMA DI FLUSSO PER INTERVENTI DI PRONTO SOCCORSO Accertarsi che PERICOLI esistano Pericoli / rischi / sicurezza? Assenza di reattività = REATTIVITÀ. Controllare la chiamare un’ambulanza VIE AEREE Aprire le Segni vitali = coscienza, reattività, respirazione per individuare segni vitali normale o movimenti RESPIRAZIONI Effettuare 2...
  • Seite 58 Per utilizzare la garanzia, compilare questo modulo e inviarlo assieme a una copia della ricevuta d’acquisto al centro post-vendita Bestway locale. Per l'applicazione della garanzia, il centro post-vendita Bestway potrebbe chiedere l'invio di una parte del componente difettoso (ad es. il ritaglio del numero del lotto di produzione o la valvola di scarico).
  • Seite 59 ! AVERTISSEMENT ! - Bouée et perche à proximité du bassin; - Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé(par Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, suivez ces règles : exemple : un buisson n’est pas considéré comme une barrière) - Installez la couverture correctement, manuellement ou automatiquement.
  • Seite 60 Liste de contrôle des composants: Éliminer les points les plus hauts N° pièce de N° pièce de N°. Matériel Qté Ne pas remplir les points rechange rechange 10’x48” 12’x48” les plus bas Protection du joint supérieur Polypropylène (PP) P6743 P6743 Plateforme supérieure Acier revêtu P6744...
  • Seite 61 IMPORTANT: Si l’écart de niveau de la piscine est supérieur à 2 cm (voir figure 14), vous devez remettre le terrain à niveau. Attention! Une piscine qui n’est pas à niveau est extrêmement dangereuse et peut s’effondrer à n’importe quel moment. Vérifiez également que la paroi de la piscine soit ronde et mesurez le diamètre sur quelques points pour être certain que les différences de diamètre mesurées soient inférieures ou égales à...
  • Seite 62 Intérieur Commencez à partir d’ici Extérieur Figure 23 2. Alignez délicatement les trous de vis et la plateforme avec les boulons fournis Figure 19 avec. (voir figure 24) MONTAGE DES PLAQUES MÉTALLIQUES SUPÉRIEURES 1. Accrochez les pièces métalliques du haut sur le haut des rails (voir figure 20). La première pièce métallique doit être placée en haut et au milieu du joint de la paroi en acier.
  • Seite 63 INSTALLATION DU SKIMMER ET DE LA VANNE DE COMMUNICATION Déballez la vanne de communication et le skimmer de votre carton. Lire attentivement les instructions reportées ci-dessous avant de commencer le montage de ces composants sur la paroi de la piscine. Interrompre le débit d’eau Autoriser le débit d’eau 004 005 006 007...
  • Seite 64 Maintenance 4. Placez le joint (P6776) dans le skimmer (P6777) et fixez le couvercle (P6991). 5. Attachez le seuil (P6992) sur la façade du skimmer de piscine (P6777) s’il n’est pas Attention: Si vous ne respectez pas ces consignes d’entretien, vous mettez en encore monté.
  • Seite 65 SCHÉMA OPÉRATIONNEL DE PREMIER SECOURS Contrôler la présence DANGERS Dangers / risques / sécurité? RÉACTIVITÉ. Aucune réaction = Appelez Vérifiez la une ambulance VOIES AÉRIENNES Ouvrir les Signes de vie = conscience, réactivité, respiration pour individualiser des signes de vie normale ou mouvements RESPIRATIONS ARTIFICEILLES Effectuer 2...
  • Seite 66 Avant d’accepter toute réclamation, le service après-vente Bestway peut vous demander de lui envoyer une partie de la pièce défectueuse (par ex : une découpe du numéro du lot de production / de la vanne de vidange). Veuillez contacter le service après-vente Bestway le plus proche avant d’envoyer tout document ;...
  • Seite 67 ! ΠΡΟΣΟΧΗ ! ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΩΝ ΚΛΗΣΕΩΝ. - ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΔΙΑΣΩΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΣΩΣΙΒΙΟ ΚΑΙ ΚΟΝΤΑΡΙ, ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Η ΘΑΝΑΤΟΥ, - ΠΕΡΙΒΑΛΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΕ ΕΝΑ ΦΡΑΓΜΟ ΚΑΙ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ Η ΠΥΛΗ ΝΑ ΜΕΝΕΙ ΚΛΕΙΣΤΗ ΣΥΝΕΧΩΣ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ...
  • Seite 68 ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ: ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΨΗΛΩΜΑΤΑ ΑΡ. ΑΝΤΑΛ. ΑΡ. ΑΝΤΑΛ. ΑΡ. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΥΛΙΚΟ ΠΟΣ. ΜΗΝ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΑ 10’x48” 12’x48” ΧΑΜΗΛΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΑΝΩ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ P6743 P6743 ΆΝΩ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΕΠΙΚΑΛΥΜΜΕΝΟΣ ΧΑΛΥΒΑΣ P6744 P6745 ΒΙΔΑ M6X11 ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟΣ ΧΑΛΥΒΑΣ 304 P6746 P6746 ΆΝΩ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΧΑΛΥΒΑΣ...
  • Seite 69 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΕΆΝ Η ΠΙΣΊΝΑ ΈΧΕΙ ΚΛΊΣΗ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟ ΑΠΌ 2 εκατ. (ΒΛ. ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ 14), ΠΡΈΠΕΙ ΚΑΙ ΠΆΛΙ ΝΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΊΣΕΤΕ ΤΟ ΈΔΑΦΟΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΤΙΓΜΗ. ΕΠΙΣΗΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟ ΚΑΙ ΜΕΤΡΗΣΤΕ...
  • Seite 70 ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΕΔΩ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 23 2. ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΤΕ ΤΙΣ ΟΠΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΑΠΑΛΑ ΤΗΝ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 19 ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΜΕ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ. (ΒΛ. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 24) ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΑΝΩ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ 1. ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΤΕ ΤΑ ΕΠΑΝΩ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΤΕΜΑΧΙΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΡΑΓΕΣ (ΒΛ. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 20).
  • Seite 71 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΟΥΤΙ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ 004 005 006 007 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...
  • Seite 72 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ 4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ (P6776) ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ (P6777) ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (P6991). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΑΝ ΔΕΝ ΣΥΜΜΟΡΦΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ 5. ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΜΕ ΚΛΙΠ ΤΟΝ ΥΔΑΤΟΦΡΑΚΤΗ (P6992) ΣΤΟ ΕΜΠΡΟΣ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΤΟ...
  • Seite 73 ΒΑΣΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΡΟΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΖΩΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΙ / ΡΙΣΚΟ / ΑΣΦΑΛΕΙΑ; ΑΠΟΚΡΙΣΗ. ΔΕΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ = ΈΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΚΑΛΕΣΤΕ ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ ΑΕΡΑΓΩΓΟΥΣ ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΟΥΣ ΣΗΜΕΙΑ ΖΩΗΣ = ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Η ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΣΗΜΕΙΑ ΖΩΗΣ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ Η ΑΝΑΣΑΙΝΕΙ ΚΑΝΟΝΙΚΑ Η ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΑΝΑΠΝΟΕΣ...
  • Seite 74 ΑΠΟΚΟΜΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΑΡΙΘΜΟ ΠΑΡΤΙΔΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ / ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ). ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΩΝ – ΘΑ ΣΑΣ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΠΛΗΡΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΩΣΗ ΣΑΣ.
  • Seite 75 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! – Рядом с бассейном должны находиться спасательный круг и шест. – Окружите бассейн оградой, и следите за тем, чтобы калитка была постоянно заперта Для предотвращения риска получения серьезных травм и случаев со (Например: кусты не должны считаться ограждением). смертельным...
  • Seite 76 Контрольная ведомость деталей: Удалите возвышения № запасной части № запасной части № Наименование Материал Кол-ство Не заполняйте 10’x48” 12’x48” углубления Протектор верхнего соединения Полипропилен P6743 P6743 Верхняя платформа Сталь с покрытием P6744 P6745 Болт M6x11 Нержавеющая сталь 304 P6746 P6746 Верхняя...
  • Seite 77 ВАЖНО! Если отклонение уровня бассейна составляет более 2 см (см. схему 14), вам нужно снова распланировать участок. Предупреждение! Бассейн, не установленный по уровню, очень опасен, и может разрушиться в любой момент. Проверьте также, чтобы бассейн был круглым, и измерьте диаметр в нескольких точках, убедившись...
  • Seite 78 Внутренняя сторона Начните отсюда Наружная сторона Схемe 23 2. Совместите отверстия под болты и слегка скрепите их болтами, имеющимися Схемe 19 в комплекте (см. схему 24). УСТАНОВКА ВЕРХНИХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ДЕТАЛЕЙ 1. Закрепите верхние металлические детали на направляющих (см. схему 20). Первую...
  • Seite 79 УСТАНОВКА СОЕДИНИТЕЛЬНОГО КЛАПАНА И СКИММЕРА Достаньте из коробки и распакуйте соединительный клапан и скиммер. Внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции, прежде чем приступать к монтажу компонентов на стенке бассейна. Поток воды перекрыт Поток воды открыт 004 005 006 007 Схемe 31 Действие...
  • Seite 80 Обслуживание бассейна 4. Установите корзину (P6776) в скиммер (P6777) и закрепите крышку (P6991). 5. Прикрепите водослив (P6992) к передней части корпуса скиммера бассейна Предупреждение. В случае невыполнения указанных рекомендаций по обслуживанию (P6777), если он еще не установлен. бассейна, вы можете подвергнуть себя опасности, и особенно своих детей. ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Seite 81 БАЗОВАЯ СХЕМE ПРОЦЕССА РЕАНИМАЦИИ Убедитесь в Опасность / риски / безопасность? ОПАСНОСТИ ситуации Проверьте наличие Если реакция отсутствует = РЕАКЦИИ вызовите скорую помощь пострадавшего. ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ Откройте Признаки жизни = пострадавший в сознании, или реагирует, проверьте наличие признаков жизни или нормально дышит, или движется ВДОХА...
  • Seite 82 местный центр послепродажного обслуживания Bestway – вы получите полные инструкции о том, что необходимо для рекламации. Фирма <<Bestway>> не отвечает за экономические убытки, вызванные стоимостью воды или химических средств. фирма <<Bestway>> не заменяет изделия, с которыми неправильно обращались или которые использовались с нарушением инструкций руководства пользователя.
  • Seite 83 ! OSTRZEŻENIE ! – Sprzęt ratunkowy jak koło ratunkowe i bosak powinny znajdować się obok basenu. – Postaw barierkę ochronną wokół basenu, a jej furtka zawsze powinna być zamknięta Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń lub śmierci, należy (na przykład krzewy nie mogą być uznawane za barierę). stosować...
  • Seite 84 Lista kontrolna: Usuń wyżej położone obszary gruntu Nr części zapasowej Nr części zapasowej Nazwa Materiał Ilość Nie wypełniaj niżej położonych 10’x48” 12’x48” obszarów gruntu Górne zabezpieczenie ochronne P6743 P6743 Platforma Górna Ocynkowana stal P6744 P6745 Śruba M6x11 Stal Nierdzewna 304 P6746 P6746 Górna metalowa nakładka...
  • Seite 85 WAŻNE: Jeżeli odchyłka od poziomu przekracza 2 cm (patrz schemat 14), należy ponownie wypoziomować podłoże. Ostrzeżenie! Basen niewypoziomowany jest bardzo niebezpieczny i może się przewrócić w każdej chwili. Należy również sprawdzić, czy ścianka basenu jest okrągła i zmierzyć średnicę w kilku miejscach, aby upewnić...
  • Seite 86 Na Zewnątrz Zacznij z tego miejsca Wewnątrz Schemat 23 2. Wyrównaj otwory na śruby i delikatnie połącz platformy za pomocą śrub z zestawu Schemat 19 (Zobacz schemat 24). MONTAŻ GÓRNYCH METALOWYCH ELEMENTÓW 1. Zaczep górne metalowe elementy na górnej części szyn (patrz schemat 20). Pierwszy element metalowy należy umieścić...
  • Seite 87 MONTAŻ ZAWORU POŁĄCZENIA I SKIMMERA Rozpakuj z kartonu zawór połączenia i skrzynkę skimera. Uważnie przeczytaj poniższe instrukcje zanim zaczniesz ich montaż na ściance basenu. Zatrzymanie Umożliwienie przepływu wody przepływu wody 004 005 006 007 Schemat 31 Krok 2: Montaż skimmera Schemat 32 Krok 1 Krok 2...
  • Seite 88 Konserwacja basenu 4. Włóż koszyk (P6776) do skimmera (P6777) i zamocuj pokrywę (P6991). 5. Zamocuj przelew (P6992) z przodu skimmera (P6777), jeżeli nie zostało to Ostrzeżenie: Niestosowanie się do zamieszczonych tutaj wytycznych dotyczących wcześniej wykonane. konserwacji, może spowodować zagrożenie zdrowia, zwłaszcza dzieci. 6.
  • Seite 89 PODSTAWOWY SCHEMAT PIERWSZEJ POMOCY NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo/ ryzyko/ Oceń bezpieczeństwo? REAGOWANIE. Sprawdź Brak reakcji = wezwij karetkę ODDECHOWE Drożne drogi Znaki życia = Świadomy lub Reaguje lub szukaj znaków życia Oddycha normalnie lub Rusza się WDECHY Wykonaj 2 początkowe jeśli nie oddycha prawidłowo UCISKÓW Zastosuj 30 klatki piersiowej, a następnie...
  • Seite 90 W celu zgłoszenia gwarancyjnego należy dostarczyć do centrum serwisowego Bestway poniższy, wypełniony formularz oraz kopię dowodu zakupu produktu. Przed uwzględnieniem wszelkich roszczeń, centrum serwisowe Bestway może poprosić o wysłanie części uszkodzonego elementu basenu (np. wycinek z numerem produkcyjnym partii/zaworu spustowego).
  • Seite 91 ! FIGYELMEZTETÉS ! esetén se hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket. – A mentő eszközöket mint pl. mentőövet és mentőrudat tartsa a medence közelében. A súlyos sérülés vagy halál kockázatának csökkentése érdekében tartsa be az – A medence köré állítson biztonsági korlátot és a kapuját tartsa mindig zárva (Például: alábbi szabályokat: egy bokor nem minősül akadálynak) –...
  • Seite 92 Ellenőrizze a tartozéklistát: Távolítsa el a kiálló részeket Cserealk. sz. Cserealk. sz. Szám Név Anyag Menny. Ne töltse fel az 10’x48” 12’x48” alacsonyabb részeket Felső csatlakozásvédő P6743 P6743 Felső perem Bevont acél P6744 P6745 M6x11 csavar 304-es rozsdamentes acél P6746 P6746 Felső...
  • Seite 93 FONTOS: Ha a medence eltérése 2 cm-nél nagyobb (lásd 14. ábra), a talaj szintezését újra kell csinálnia. Figyelmeztetés! A nem vízszintesen álló medence nagyon veszélyes, és bármikor összeomolhat. Azt is ellenőrizze, hogy a medence fala kör alakú-e, és néhány helyen mérje meg a medence átmérőjét, hogy a mért értékek közti különbség 2 cm-en belül vannak-e.
  • Seite 94 Belül Innen kezdje Kívül 23. Ábra 2. Hozza össze a csavarfuratokat, és lazán rögzítse össze a mellékelt csavarokkal. 19. Ábra (Lásd 24. ábra). A FELSŐ FÉMDARABOK BESZERELÉSE 1. Akassza be a felső fémdarabokat a sínek tetején túl (Lásd 20. ábra). Az első fémdarabot az acélfal csatlakozásának tetejére és közepére kell felhelyezni.
  • Seite 95 A CSATLAKOZÓSZELEP ÉS A MEDENCEI SZŰRŐ BESZERELÉSE Csomagolja ki a csatlakozószelepet és a medencei szűrőt a dobozából. Mielőtt a medencefalra való felszerelésükhöz hozzákezdene, alaposan olvassa el az alábbi utasításokat. Vízáramlás leállítása Vízáramlás engedélyezése 004 005 006 007 31. Ábra 2. Lépés: Az medencei szűrő összeszerelése 32.
  • Seite 96 A medence karbantartása 4. Helyezze be a kosarat (P6776) a medencei szűrőbe (P6777), majd csatlakoztassa a fedelet (P6991). Figyelmeztetés: Az itt leírt karbantartási utasítások be nem tartása veszélyezteti az 5. Pattintsa a bukót (P6992) a medencei szűrőnek (P6777) elejéhez, ha nincs még rászerelve. Ön, és különösen az Ön gyermekeinek egészségét.
  • Seite 97 BASIC ÚJRAÉLESZTÉSI ÉLETFENNTARTÓ FOLYAMATÁBRA Ellenőrizze, hogy VESZÉLY Veszélyek / kockázatok / biztonság? nincs-e Ellenőrizze, hogy Ha nem reagál = REAGÁL-e Hívjon mentőt a személy LÉGUTAT Nyissa meg a Életjelek = eszméleténél van vagy reagál vagy keressen életjeleket normálisan lélegzik vagy mozog BELÉGZÉST Adjon 2 kezdeti ha nem lélegzik megfelelően...
  • Seite 98 A garanciaigény érvényesítéséhez ezt az űrlapot ki kell tölteni, és a vásárlási bizonylat másolatával együtt át kell adni a Bestway értékesítés utáni szolgálatnak. Előfordulhat, hogy a garanciaigény elfogadásához a Bestway értékesítés utáni szolgálat a hibás alkatrész egy darabjának (pl. kivágott gyártási sorozatszám / leeresztőszelep) elküldésére fogja Önt kérni.
  • Seite 99 ! VARNING ! stängd (Till exempel: ett busksnår är inte en barriär.) - Installera den manuella eller automatiska övertäckningen korrekt. - En praktisk elektronisk detektor bör installeras för att kunna varna om någon har kommit in i poolområdet. Denna apparat måste alltid vara i funktion (och Följ nedanstående regler för att reducera risken för allvarliga skador eller dödsfall: operativ).
  • Seite 100 Kontrollera stycklistan: Avlägsna höga punkter Reservdelsnr. Reservdelsnr. Namn Material Antal Fyll inte igen låga 10’x48” 12’x48” punkter Övre ledskydd P6743 P6743 Övre plattform Belagt stål P6744 P6745 Bult M6x11 Rostfritt stål 304 P6746 P6746 Övre metalbit Stål P6747 P6747 Mutter M6 Rostfritt stål 304 P6748 P6748...
  • Seite 101 VIKTIGT: Om poolen är mer än 2 cm (Se bild 14), måste du jämna ut marken igen. Varning! En pool som inte är plan är mycket farlig och kan när som helst falla ihop Kontrollera även om poolväggen är rund och mät diameter på flera ställen för att försäkra dig om att skillnaden i diameter håller sig inom 2 cm.
  • Seite 102 Insida Börja härifrån Utsida Bild 23 Bild 19 2. Skruvhålen ska motsvara de medföljande muttrarna (Se bild 24). INSTALLERA DE ÖVRE METALLBITARNA 1. Haka fast övre metalldelarna ovanpå de övre listerna (Se bild 20). Den första metalldelen ska placeras ovanpå och i mitten av stålväggens sammanfogning. 2.
  • Seite 103 ATT INSTALLERA ANSLUTNINGSVENTILEN OCH SKIMMERN Packa upp din anslutningsventil och skimmerlåda från kartongen. Läs noga igenom instruktionerna nedanför innan du fäster dem i poolväggen. Stoppa vattenflödet Tillåt vattenflödet 004 005 006 007 Bild 31 Steg 2: Montera avskummaren Bild 32 Steg 1 Steg 2 POOLVÄGG...
  • Seite 104 Underhåll av poolen 4. Placera korgen (P6776) inuti avskummaren (P6777) och sätt på locket (P6991). 5. Sätt fast överfallet (P6992) på framsidan av avskummaren (P6777) om den inte Varning: Om du inte följer riktlinjerna för underhåll som finns här nedan, kan du redan är hopsatt.
  • Seite 105 DIAGRAM FÖR GRUNDLÄGGANDE HJÄRT-LUNGRÄDDNING SKADOR Kontrollera Faror/risker/säkerhet? SVARSREAKTION. Ingen svarsreaktion = Kontrollera Be om en ambulans LUFTVÄG Öppna Livstecken = medveten eller reagerar eller leta efter livstecken andas normalt eller rör på sig INBLÅSNINGAR Ge två första vid avsaknad av andning SAMMATRYCKNINGAR Ge 30 bröst följt av 2...
  • Seite 106 För att lämna in ett försäkringskrav måste detta formulär fyllas i och skickas tillsammans med en kopia på ditt inköpskvitto till din lokala Bestway Kundservice. Innan några krav kan bli accepterade, kan Bestway Kundservice be dig att skicka en bit av den defekta delen till kundcentrat (dvs. att klippa ut produktens partinummer/dräneringsventil).
  • Seite 107 Phone: (+40) 212525354 / 213362858 Phone: (+39) 0236265839 Phone: (+357) 22 426803 Fax: (+40) 212525353 / 213362854 Fax: (+386) 56621203 Fax: (+39) 0291390361 & +357 22 423824 E-mail: E-mail: servis@bestway.si E-mail: Fax: (+357) 22 495137 suportclienti@bestway-service.com assistenza@bestway-europe.com E-mail: cyprus@bestway-service.com Argentina Russia (Россия)
  • Seite 108 E-mail: info@bestway-shanghai.com E-mail: info@bestway-hongkong.com E-mail: info@bestway-europe.com Central & South America U.S.A. Australia Bestway Central & South America Ltda Bestway (USA) Inc. Bestway Australia Pty Limited Salar Ascotan 1282, Parque Enea, 3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, Unit 10/71-83 Asquith Street,...

Diese Anleitung auch für:

Hydrium titanHydrium poseidonInflateyourfun