Inhaltszusammenfassung für SystemAir SYSHP MINI DCI Serie
Seite 1
Air Conditioning SYSHP MINI DCI 07-16 Installations - und 6,3 bis 13,8 kW 6,7 bis16,2 kW Bedienungsanleizung...
Seite 2
INHALT 1 SICHERHEITSHINWEISE..............02 ...............04 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3 ZUBEHÖR 3.1 Mit dem Gerät geliefertes Zubehör ................06 3.2 Vom Lieferanten erhältliches Zubehör................06 4 VOR DER INSTALLATION...............6 ..........07 5 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DAS KÄLTEMITTEL 6 INSTALLATIONSORT 6.1 Auswahl eines Standortes in kalten Klimazonen ............09 6.2 Auswahl eines Standorts in heißen Klimazonen ............09 7 INSTALLATIONSVORBEREITUNGEN 7.1 Abmessungen ........................10...
Seite 3
10.3 Erstinbetriebnahme bei niedriger Außentemperatur ..........52 10.4 Kontrollen vor dem Betreib ..................52 10.5 Einschalten der Einheit ....................53 10.6 Einstellung der Pumpendrehzahl ................53 10.7 Feldeinstellungen ......................54 11 TESTLAUF UND ENDKONTROLLE 11.1 Abschließende Prüfungen...................66 11.2 Testlaufbetrieb (manuell) ...................67 12 WARTUNG UND SERVICE............67 13 FEHLERSUCHE 13.1 Allgemeine Richtlinien ....................67 13.2 Allgemeine Symptome .....................68...
Seite 4
7/9 kW Bauteile:12~16kW(3-phasig) - Beispiel 12/16 kW Elektrisches Steuerungssystem Klemmenblock Hydraulisches System 7/9 kW Kältemittel-System Bitte entfernen Sie die Servicepanele nach der Installation. 12/16 kW Installationshilfe HINWEIS Die in diesem Handbuch gezeigte Abbildung und Funktion beziehen sich auf die Komponenten der Backup - E-Heizung 1-phasig 3-phasig Einheit...
Seite 5
1 SICHERHEITSHINWEISE Die hier aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen sind in die folgenden Typen unterteilt. Sie sind äußerst wichtig, daher befolgen Sie sie unbedingt genau. Bedeutungen der Symbole GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS. INFORMATIONEN • Lesen Sie diese Anweisungen vor der Installation sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenzzwecke griffbereit auf.
Seite 6
GEFAHR • Bevor Sie elektrische Anschlussteile berühren, schalten Sie den Netzschalter aus. • Wenn die Servicepanele entfernt werden, können spannungsführende Teile leicht versehentlich berührt werden. • Lassen Sie das Gerät während der Installation oder Wartung nie unbeaufsichtigt, wenn das Servicepanel entfernt wurde.
Seite 7
Installieren Sie das Gerät nicht an den folgenden Orten: - Wo Mineralölnebel, Ölnebel oder Dämpfe auftreten. Kunststoffteile können beschädigt werden und sich lösen oder Wasser kann austreten. - Wo korrosive Gase (wie z.B. schwefelhaltige Säure) erzeugt werden. Korrosion von Kupferrohren oder gelöteten Teilen kann zu Kältemittelleckagen führen.
Seite 8
Raumthermostat (bauseits) Leistung/Last Raumthermostat kann Gerät angeschlossen werden (Raumthermostat sollte bei der Wahl des Installationsortes von möglichen ③ ① Heizquelle ferngehalten werden). ② Solarkit für Brauchwasserspeicher (bauseits) An das Gerät kann ein optionales Solarkit ange- schlossen werden. Fernalarm-Kit (bauseits) Ein Fernalarm-Kit kann an das Gerät angeschlossen T bivalent Außentemperatur werden.
Seite 9
Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, bei der 3 ZUBEHÖR die Wärmepumpe und die Backup E-Heizung (Enthalten bei Größe 12 und 16, optional für Größe 7 und 9) eingesetzt werden, um das Wassersystem unter 3.1 Mit dem Gerät geliefertes Zubehör allen Bedingungen vor dem Einfrieren zu schützen.
Seite 10
VORSICHT Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie nicht das Lufteintrittgitter oder die Aluminiumlamellen des Geräts. Verwenden Sie zum Transport nicht die Lüftergittern, dies kann zu deren Beschädigung führen. Die Einheit ist kopflastig! Verhindern Sie, dass die Einheit aufgrund einer unsachgemäßen Neigung beim Transport herunterfällt.
Seite 11
VORSICHT Häufigkeit von Kältemittel-Leckagekontrollen - Für Anlagen, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr, aber weniger als 50 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten, mindestens alle 12 Monate oder, wenn ein Leckage- Erkennungssystem installiert ist, mindestens alle 24 Monate. - Für Anlagen, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 50 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr, aber weniger als 500 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten, mindestens alle sechs Monate oder, wenn ein Leckage- Erkennungssystem installiert ist, mindestens alle 12 Monate.
Seite 12
Wenn Sie die Einheit auf einem Gebäuderahmen fixieren, installieren Sie bitte eine wasserdichte Platte (bauseitig) (ca. 100 mm, an der Unterseite der Einheit), um das Abtropfen von Kondensat zu vermeiden. ( iehe das Bild rechts). HINWEIS Einheit ist kopflastig! A(mm) Einheit Versuchen Sie, nicht auf dem ≥300...
Seite 13
7 INSTALLATIONSVORBEREITUNG 7.1 Abmessungen 7/9kW (Einheit: mm) 12/16kW (Einheit: mm) Modell 7/9kW 1210 12/16kW 1404 1414 7.2 Installationsanforderungen Überprüfen Sie den Aufbau und die Höhe des Installationsbodens, so dass das Gerät während seines Betriebs keine Vibrationen oder Geräusche verursachen kann. Befestigen Sie das Gerät entsprechend der Fundamentzeichnung in der Abbildung sicher mit Schrauben.
Seite 14
7.3 Position Kondensatablauf Kondensatentleerung Kondensatentleerung Das Ablaufloch ist mit einem Gummistopfen Das Ablaufloch ist mit einem Gummi- verschlossen. Wenn stopfen verschlossen. Wenn das kleine das kleine Kondensat- Kondensatablaufloch den Anforderungen ablaufloch den nicht gerecht wird, kann gleichzeitig die Anforderungen nicht g rößere Abflauföffnung verwendet werden.
Seite 15
<1/2 H Einheit A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 7~9kW ≥1500 ≥500 ≥150 ≥300 12~16kW ≥2000 ≥1000 ≥150 ≥300 2) Im Falle der Installation mehrerer Einheiten in seitlicher Verbindung pro Reihe. ≥500mm ≥500mm <1/2 H A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Einheit ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600 7~9kW...
Seite 18
ACHTUNG Achten Sie auf den korrekten Sitz des 3-Wege-Ventils. Weitere Einzelheiten finden Sie unter 9.7.6 Anschluss für externe Komponenten für 3-Wege-Ventil SV1. HINWEIS Die Einheit kann so konfiguriert werden, dass bei niedrigen Außentemperaturen das Wasser ausschließlich durch den Zuheizer erwärmt wird. Dadurch wird sichergestellt, dass die volle Leistung der Wärmepumpe für die Raumheizung zur Verfügung steht.
Seite 19
HINWEIS Das Volumen der Hydraulische Weiche (8) sollte größer als 40L sein (bei 7~9kW-Einheiten größer als 20L) Das Entleerventil (6) sollte an der untersten Position des Systems installiert werden. Die Pumpe(10) sollte von der Außeneinheit gesteuert und an den entsprechenden Anschluss Außeneinheit angeschlossen werden (siehe 9.7.6 Anschluss für externe Komponenten / für Außenumwälzpumpe P_o).
Seite 21
VORSICHT Stellen Sie sicher, dass der Heizkessel und seine Integration in das System in Übereinstimmung mit den einschlägigen nationalen und örtlichen Gesetzen und Vorschriften erfolgt 8.5.1 Anwendung A Heizkessel liefert Wärme nur für die Raumheizung 12.1 12.3 1.6 1.7 12.2 23.1 1.4 1.2 ----...
Seite 22
8.5.3 Anwendung C Heizkessel liefert Wärme für die Raumheizung und die Brauchwassererwärmung. Das EIN/AUS des Kessels wird von der Einheit gesteuert. 12.1 12.3 1.6 1.7 12.2 1.4 1.2 FHL1 FHL2 ---- FHLn Code Montageeinheit Code Montageeinheit Außengerät Ausdehnungsgefäß (bauseits) Manometer P_o: Äußere Umwälzpumpe (bauseits Druckbegrenzungsventil Sammler (bauseits)
Seite 23
Da die Außentemperatur über den Fühler der Außeneinheit gemessen wird, stellen Sie sicher, dass die Außeneinheit im Schatten installiert wird, so dass diese nicht durch die Sonne beeinflusst wird. Häufiges Schalten kann in einem frühen Stadium zu Korrosion am Kessel führen. Wenden Sie sich an den Kesselhersteller. Während des Heizbetriebs der Einheit wird die Einheit so betrieben, dass die auf der Fernbedienung eingestellte Soll- Wasservorlauftemperatur erreicht wird.
Seite 25
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Raumthermostat-Installation auf der Benutzeroberfläche korrekt konfiguriert ist. Siehe "10.7 Feldeinstellungen/RAUMTHERMOSTAT". Es liegt in der Verantwortung der Installateure, sicherzustellen, dass keine unerwünschten Situationen auftreten können (z.B. Wasser mit extrem hoher Temperatur, das in Richtung Fußbodenheizungskreisläufe fließt, usw.). Der Hersteller bietet keine Art von Mischerstation an.
Seite 28
WARNUNG Schalten Sie vor dem Entfernen der Türen 1 und 2 die gesamte Stromversorgung - d.h. die Stromversorgung des Geräts, die Elektroheizung sowie die Stromversorgung des Brauchwasserspeichers (falls zutreffend) - aus. Die innen liegenden Gerätekomponenten können heiß sein. Schieben Sie das Gitter bis zum Anschlag nach links und ziehen Sie dann an seiner rechten Kante, damit Sie das Gitter entfernen können.
Seite 29
Erläuterung Code Montageeinheit Verbleibende Luft im Wasserkreislauf wird automatisch aus Entlüftungsventil dem Wasserkreislauf entfernt. Bietet zusätzliche Heizleistung, wenn die Heizleistung der Wärmepumpe aufgrund einer sehr niedrigen Außentemperatur Backup E-Heizung (optional) nicht ausreicht. Schützt auch die externen Wasserleitungen vor dem Einfrieren. Gleicht den Druck im Wassersystem aus.
Seite 30
HINWEIS Das Standardgerät besitzt keine Backup E-Heizung. Die Backup E-Heizung ist ein optionales Zubehör für die 7 und 9 kW-Modelle. Bei den Modellen (12,16kW) ist eine Zusatzheizung in das Gerät integriert. Wenn die Backup E-Heizung installiert ist, sollte der Anschluss (CN6) für T1 in der Hauptsteuertafel des Hydraulikraums mit dem entsprechenden Anschluss im Zusatzheizungssatz verbunden werden..
Seite 31
9.3.1 Hauptsteuerplatine des Hydraulikmoduls 1-phasig 7/9kW 1-phasig 12kW 3-phasig 16kW Montageeinheit Code Eingangsanschluss für Solarbausätze(CN5) Ausgangsanschluss für Transformator (CN4) Stromversorgungsanschluss für Kabelfernbedienung (CN36) Anschluss für Fernschalter(CN12) Anschluss für Strömungswächter (CN8) Anschluss für die Kommunikation mit Kabelfernbedienung (CN14) Anschluss für die Kommunikation mit PCB B(CN19) Anschluss für Temperaturfühler(TW_out, TW_in, T1, T2,T2B )(CN6) Anschluss für Temperaturfühler(T5, Brauchwasserspeicher-Temperaturfühler)(CN13) Anschluss für Temperaturfühler(T1B, der final Austritts-Temperaturfühler)(CN15)
Seite 32
9.3.2 1-phasig für 7/9kW-Einheiten 1) PCB A, Wechselrichter-Modul Code Montageeinheit Montageeinheit Code Verdichter-Anschlussanschluss U Reserviert(CN302) Verdichter-Anschluss V Anschluss für die Kommunikation mit PCB B(CN32) Verdichter-Anschlussanschluss W Eingangsanschluss L für Gleichrichterbrücke (CN501) Ausgangsanschluss für +12V/5V(CN20) Eingangsanschluss N für Gleichrichterbrücke (CN502) Anschluss für Ventilator(CN19) 2) PCB B, Hauptsteuerplatine...
Seite 33
Code Montageeinheit Montageeinheit Code Ausgangsanschluss N zu PCB A(CN27) Anschluss für Drucksensor(CN4) Ausgangsanschluss N zur Hydrobox- Reserviert(CN2) Steuertafel (CN3) Anschluss für die Kommunikation mit der Hydrobox- Anschluss für Erdungsdraht(CN31) Steuerung (CN29) Anschluss für IC-Programmierung(CN32) Reserviert(CN30) Anschluss für Erdungsdraht(CN37) Anschluss für die Kommunikation mit PCB A(CN17) Eingangsanschluss für Neutralleiter (CN10) Anschluss für elektronisches Einspritzventil (CN33) Eingangsanschluss für stromführende Leitung...
Seite 34
2) PCB B, Hauptsteuertafel 16 15 Code Montageeinheit Code Montageeinheit Anschluss für Niederdruckschalter Stromversorgungsanschluss für und Schnellprüfung(CN12) Hydrobox-Steuertafel (CN16) Anschluss für Ansaugtemperatursensor Port für SV6-Wert(CN7) (CN24) Anschluss für Drucksensor(CN28) Anschluss für 4-Wege-Wert(CN13) Anschluss für Entladungstemp.sensor(CN8) Anschluss für elektrisches Heizband des Kompressors (CN14) Anschluss für Außentemperaturfühler und Anschluss für elektrisches Chassis-Heizband...
Seite 35
Montageeinheit Code Ausgangsanschluss für +15V(CN4) Anschluss für die Kommunikation mit PCB B (CN1) Verdichter-Anschlussanschluss W Verdichter-Anschluss V Verdichter-Anschlussanschluss U Eingangsanschluss P für IPM-Modul(P) Eingangsanschluss N für IPM-Modul(N) Eingang für Hochdruckschalter (CN9) 3-Phasen-PCB A 2) PCB B, Hauptsteuerplatine1 20 19 Code Montageeinheit Code Montageeinheit...
Seite 37
9.4 Wasserleitungen Alle Rohrleitungslängen und -abstände wurden berücksichtigt. Anforderungen Ventil Die maximal zulässige Fühlerkabellänge beträgt 20 m. Dies ist der maximal zulässige Abstand zwischen dem Brauchwasserspeicher und dem Gerät (nur bei Installationen mit einem Brauchwasserspeicher). Das mit dem Fühlerkabellänge minus 2 m Brauchwasserspeicher gelieferte Fühlerkabel ist 10 m lang.
Seite 38
Bevor Sie mit der Installation der Einheit fortfahren, überprüfen Sie Folgendes: • Der maximale Wasserdruck ≤ 3 bar. • Die maximale Wassertemperatur ≤ 70°C je nach Einstellung der Sicherheitseinrichtung. Verwenden Sie immer Materialien, die mit dem im System verwendeten Wasser und mit den im Gerät verwendeten Materialien kompatibel sind.
Seite 39
Bestimmen Sie den berechneten Vordruck (Pg) für den Vordruck des Ausdehnungsgefässes berechnen: entsprechende maximale Wasservolumen Pg(bar)=(H(m)/10+0,3) bar anhand der nachstehenden Grafik. Das Ausdehnungsgefäß, mit dem die Einheit ausgestattet ist, sollte auch den Vordruck einstellen. Prüfen Sie, Gesamtwassermenge gesamten Wasserkreislauf unter diesem Wert liegt. das benötigte Volumen des zusätzlichen Ist dies nicht der Fall, ist das Ausdehnungsgefäß...
Seite 40
9.4.4 Frostschutz im Wasserkreislauf Eisbildung kann Schäden am Hydrauliksystem verursachen. Da die Außeneinheit Minustemperaturen ausgesetzt sein kann, muss darauf geachtet werden, dass das System nicht einfriert. Alle internen hydraulischen Teile sind isoliert, um den Wärmeverlust zu reduzieren. Die Feldverrohrung muss ebenfalls isoliert werden.
Seite 41
trocknen HINWEIS HINWEIS Achten hygroskopische Gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Eigenschaft Glykol. absorbiert Strömungswächter entfernen. Feuchtigkeit aus der Umgebung. Vollständiges Trocknen des Strömungswächters. Wenn der Deckel vom Glykolbehälter entfernt wird, steigt die Wasserkonzen- VORSICHT tration. Die Glykolkonzentration ist dann niedriger und das Wasser könnte gefrieren.
Seite 42
HINWEIS Während des Befüllens ist es möglicherweise nicht möglich, die gesamte Luft im System zu entfernen. Verbleibende Luft wird während der ersten Betriebsstunden des Systems durch die automatischen Luftspülungsventile entfernt. Es kann erforderlich sein, das Wasser danach wieder aufzufüllen. Der auf dem Manometer angezeigte Wasserdruck variiert in Abhängigkeit von der Wassertemperatur (höherer Druck bei höherer Wassertemperatur).
Seite 43
N 17 N 18 N 19 N 20 7/9kW N 17 N 19 N 20 12/16kW...
Seite 45
Montageeinheit Code Durchführung für Hochspannungsdraht Durchführung für Niederspannungsdraht Durchführung für Drainagerohr Wasseraustritt Wassereintritt 1-phasig 7/9 kW Richtlinien zur Verdrahtung Die meisten Verdrahtungen an der Einheit sind an der Klemmenleiste im Schaltkasten vorzunehmen. Um Zugang zum Klemmenblock zu erhalten, entfernen Sie das Panel des Schaltkastens (Tür 2). WARNUNG Schalten Sie die gesamte Stromversorgung einschließlich der Stromversorgung des Geräts und der Backup E-Heizung sowie die Stromversorgung des Brauchwasserspeichers (falls zutreffend) aus, bevor Sie das Panel des Schaltkastens...
Seite 46
L1 L2 L3 N 3-phasig 1-phasig Einheit (kW) Maximaler Überstrom- Schutzschalter (MOP) Verdrahtungsquer- schnitt (mm2) A B C N STROMVERSORGUNG STROMVERSORGUNG DER AUSSENEINHEIT DER AUSSENEINHEIT 3-phasig 1-phasig Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Maximalwerte (für genaue Werte siehe elektrische Daten). HINWEIS Der FI-Schutzschalter muss ein Hochgeschwindigkeitsschalter vom Typ 30 mA (<0,1 s) sein.
Seite 48
a) Verfahren Schließen Sie das Kabel wie in der Abbildung gezeigt an die entsprechenden Klemmen an. Fixieren Sie das Kabel zuverlässig. SOLARPUMPE Steuersignal-Ausgang 4) Für 3-Wege-Wert SV1 Spannung 220-240VAC Mindestschaltungsverstärker (MCA) Verdrahtungsgröße (mm2) 0.75 Steueranschluss-Signaltyp Typ 2 2) Für Fernalarm: Method 1 Methode 2 Spannung...
Seite 49
Externer Thermostat HINWEIS Für 7/9 kW Geräte, lautet die Klemmennummer 37 und 38. Für 12/14/16 kW HEIZEN KÜHLEN Geräte, die Klemmen 29 und 30. Spannung 220-240VAC Maximaler Betriebsstrom(A) RT2N RT2N Verdrahtungsgröße (mm2) 0.75 Methode A: Methode B: Steueranschluss-Signaltyp Typ 2 a) Verfahren Schließen Sie das Kabel wie in der Abbildung gezeigt an die entsprechenden Klemmen an.
Seite 50
Methode A RT kann Heizung und Kühlung individuell steuern, wie der Regler für 4-Rohr-FCU. Wenn das Hydraulikmodul mit dem externen Temperaturregler verbunden ist, stellen Fernbedienung FÜR DIENSTSTLEISTUNGEN THERMOSTAT- und RAUMMODUS-EINSTELLUNG auf YES: ein. A.1 Wenn das Gerät eine Spannung von 230VAC zwischen C und N erkennt, arbeitet das Gerät im Kühlmodus. A.2 Wenn das Gerät eine Spannung von 230VAC zwischen H und N erkennt, arbeitet das Gerät im Heizmodus.
Seite 51
9) Für zusätzliche Kontrolle der Wärmequelle: AHS1 AHS2 IBH2- IBH1- STEUERSIGNAL STEUERSIGNAL AUSGANG AUSGANG ZUSÄTZLICHER WÄRMEQUELLEN- STEUERSIGNALAUSGANG 13) Für die Ausgabe des Abtausignals: Für 5/7/9 kW unit,the ist die Terminalnummer 25 und 26. Spannung 220-240VAC Maximaler Betriebsstrom(A) DFT1 DFT2 Verdrahtungsgröße (mm2) 0.75 Steueranschluss-Signaltyp Typ 2...
Seite 52
Wie oben beschrieben, entspricht bei der Verdrahtung der Anschluss A im Geräteterminal XT6 dem Anschluss A in der Fernbedienung. Anschluss B entspricht Anschluss B. Anschluss X entspricht Anschluss X. Anschluss Y entspricht Anschluss Y, und Anschluss E entspricht Anschluss E. a) Verfahren Entfernen Sie den hinteren Teil der Bedienoberfläche.
Seite 53
Temperaturkurven für Kühlbetrieb Außentemperaturen T4 Kurve T1s Zahl Bewerbung -5~ 14 15~ 21 22~ 29 30~ 46 Niedrig Temperatur Hoch Temperatur Niedrigtemperaturkurven für den Heizbetrieb T1s(°C) T4 (℃ ) Hochtemperaturkurven für den Heizbetrieb T1s(°C) T4(℃)
Seite 54
Tieftemperaturkurven für Kühlbetrieb Hochtemperaturkurven für Kühlbetrieb 10.2 Übersicht der DIP-Schalter-Einstellungen 10.2.1 Einstellung der Funktion DIP-Schalter 13 befindet sich auf der Hauptsteuerplatine des Hydraulikmoduls (siehe "9.3.1 Hauptsteuerplatine des Hydraulikmoduls") und ermöglicht die Konfiguration der Installation zusätzlicher Heizquellen-Temperaturfühler, der Installation der zweiten Backup E-Heizung usw. WARNUNG Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie die Servicepanel des Schaltkastens öffnen und Änderungen an den DIP-Schaltereinstellungen vornehmen.
Seite 55
Beschreibung Beschreibung Schalter Schalter Installation eines Auswahl der Nicht Standard Installiert Austrittstemperaturfühlers für Kältemittelleitungslänge installiert mäßig zusätzliche Heizquellen Installation Nicht Backup E-Heizung Installiert installiert Austrittstemperaturfühler Nicht 3 Die erste Installation einer Installiert installiert Backup E-Heizung Nicht 4 Die zweite Installation der Installiert installiert Backup E-Heizung...
Seite 56
GEFAHR Unterbrechen Sie die Stromversorgung, vor Montage- und Wartungsarbeiten. Prüfen Sie nach der Installation des Geräts das Folgende, bevor Sie den Schutzschalter wieder einschalten: Bauseitige Verdrahtung: Vergewissern Sie sich, dass die bauseitige Verkabelung zwischen der örtlichen Stromversorgung und der Einheit und den Ventilen (falls zutreffend), der Einheit und dem Raumthermostat (falls zutreffend), der Einheit und dem Brauchwasserspeicher sowie der Einheit und der Backup E-Heizung gemäß...
Seite 57
GEFAHR Der Betrieb der Anlage mit geschlossenen Ventilen führt zur Beschädigung der Umwälzpumpe! Verfügbarer externer statischer Druck VS-Durchfluss (12~16kW) Ⅲ Ⅱ Ⅰ Durchflussmenge(m GEFAHR Wenn es notwendig ist, den Betriebszustand der Pumpe beim Einschalten des Geräts zu überprüfen, berühren Sie bitte nicht die Komponenten der elektronischen Steuerbox, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Seite 58
Verfahrensschritte Um eine oder mehrere Feldeinstellungen zu ändern, gehen Sie wie folgt vor. VORSICHT Die auf der Kabelfernbedienung (Benutzeroberfläche) angezeigten Temperaturwerte entsprechen °C. Tasten Funktion MENÜ • Gehen Sie zur Menüstruktur (auf der Startseite) • Navigieren Sie mit dem Cursor auf der Anzeige ◄►▼▲...
Seite 59
Wenn eine Speicherheizung verfügbar ist, gehen Gehen Sie zu MENÜ> FÜR DEN Sie zu SERVICE> EINSTELLUNG DES DWW- SERVICE> DHW MODUS MODUS>1.2 SPEICHER HEIZUNG und wählen EINSTELLUNG>1.1 DHW MODUS Sie "Ja", wenn Sie "OK" drücken, erscheint die folgende Seite: 1 DHW MODE SETTING dT5_ON 5°C 1.2 TANK HEATER...
Seite 60
T5S_DI Solltemperatur Wassers HINWEIS Brauchwasserspeicher in der Funktion DISINFECT. Wenn ROOM TEMP aktiviert ist (siehe 10.7 t_DI_HIGHTEMP ist die Zeit, die das Warmwasser reicht. Feldeinstellung/TEMP. TYP-EINSTELLUNG), t_DI_MAX ist die Zeit, die die Desinfektion dauert. Die wird vorgeschlagen, t_DHWHP_RESTRICT auf Änderung der Brauchwassertemperatur wird in der 10min zu setzen.
Seite 61
Wenn DISINFECT eingeschaltet ist, arbeitet T4CMAX ist die maximale Umgebungstemperatur im Brauchwasserpumpe, wenn sich Gerät COOL-Modus. Das Gerät kann nicht arbeiten, wenn Desinfektionsmodus und T5≥T5S_DI-2 befindet. Die die Umgebungstemperatur höher ist. Pumpenlaufzeit ist PUMPENLAUFZEIT+5min. T4CMIN minimale Umgebungs- Betriebstemperatur COOL-Modus. Gerät schaltet sich aus, wenn die Umgebungstemperatur darunter fällt.
Seite 62
TS+dTSH 3 HEAT MODE SETTING HEAT MODE HEIZEN T1S RANGE HIGH T4HMAX 25°C T4HMIN -15°C t_INTERVAL_H ist das Zeitintervall für den Verdichterstart dT1SH 5°C im Heizbetrieb. Wenn der Verdichter stoppt, sollte beim nächsten Verdichterstart, "t_INTERVAL_H" plus mindestens eine Minute später betragen. SCROLL 10.7.4 AUTO-MODUS-EINSTELLUNG Wenn der Cursor auf HEIZMODUS steht, blättern Sie...
Seite 63
Der TEMP. TYP-EINSTELLUNG wird verwendet, um Wenn Anwendung (siehe Anwendung auszuwählen, ob die Wasservorlauftemperatur oder die 4) angewendet wird, stellen Sie bitte Raumtemperatur (erfasst durch WASSERVORLAUFTEMP. auf NEIN und Benutzeroberfläche angebrachten Temperatursensor) RAUMTEMP. auf JA, dann wird die Raumtemperatur Steuerung EIN/AUS-Schaltens auf der Startseite angezeigt, Wärmepumpe verwendet wird.
Seite 64
dT1_IBH_ON ist die Temperaturdifferenz zwischen T1S HINWEIS und T1 zum Starten der Backup E-Heizung. Nur Die Einstellung auf der Fernbedienung sollte wenn T1<T1S-dT1_IBH_ON ist, kann die Backup Verdrahtung Thermostats E-Heizung eingeschaltet werden. Wenn eine zweite Backup E-Heizung installiert wurde und die entsprechen.
Seite 65
Wenn der Cursor auf T4_AHS_ON , dT1_AHS_ON , 8 HOLIDAY AWAY SETTING dT1_AHS_OFF oder t_AHS_DELAY steht, verwenden Sie T1S_H.A_H 20°C und ▼ ▲ zum Scrollen und anpassen der Para- T5S_H.M_DHW 15°C meter. Wenn der Cursor auf T4_AHS_ON, dT1_AHS_ON 、 dT1_AHS_OFF oder t_AHS_DELAY steht, verwenden Sie ▼...
Seite 66
Verwenden Sie ▼ ▲, um zu dem Modus zu blättern, den Wie Sie die RESTORE FACTORY SETTINGS Sie ausführen möchten, und drücken Sie OK. Das Gerät einstellen läuft dann wie ausgewählt. Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, gehen Wenn POINT CHECK gewählt wird, erscheint die folgende Sie zu MENÜ>...
Seite 67
Wenn die laufende Zirkulationspumpe eingeschaltet Während des Testlaufs sind alle Schaltflächen außer wird, werden alle laufenden Komponenten gestoppt. 60 des Feldes OK inaktiv. Wenn Sie den Testlauf Minuten später öffnet sich das 3-Wege-Ventil, das 2- ausschalten wollen, drücken Sie bitte OK. Wenn sich Wege-Ventil schließt sich, 60 Sekunden später arbeitet Gerät Beispiel...
Seite 68
Während Entlüftung wird 3-Wege-Ventil 12.2 PREHEATING FOR FLOOR geöffnet und das 2-Wege-Ventil geschlossen. 60 Preheat for floor is Sekunden später läuft die Pumpe in der Einheit (PUMPI) running for 25 minutes. 10 Minuten lang, während der der Strömungswächter Water flow temperature is 20°C. deaktiviert ist.
Seite 69
Verwenden Sie die Cursor zum blättern und wählen Sie mit OK um JA oder NEIN zu bestätigen um die automatischen Neustart-Funktion zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn die automatische Neustart-Funktion aktiviert ist, werden bei der Rückkehr der Stromversorgung nach einem Stromausfall die Einstellungen der Fernbedienung zum Zeitpunkt des Stromausfalls durch die Funktion AUTO T_DRYPEAK...
Seite 70
Wenn vollständige Installation alle Die folgenden Überprüfungen müssen mindestens einmal erforderlichen Einstellungen vorgenommen wurden, pro Jahr von einer qualifizierten Person durchgeführt schließen Sie alle Frontplatten des Geräts und werden. bringen Sie die Geräteabdeckung wieder an. Wasserdruck Die Bedienungstafel des Schaltkastens darf nur von Prüfen Sie den Wasserdruck, wenn er unter 1 bar einem lizenzierten Elektriker geöffnet werden für liegt, füllen Sie Wasser in das System ein.
Seite 71
Bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen, führen Sie eine gründliche Sichtprüfung des Geräts durch und suchen Sie nach offensichtlichen Defekten wie beispielsweise nach losen Verbindungen oder fehlerhafter Verdrahtung. WARNUNG Achten Sie bei einer Inspektion am Schaltkasten des Gerätes immer darauf, dass der Hauptschalter des Gerätes ausgeschaltet ist Wenn eine Sicherheitsvorrichtung aktiviert wurde, stoppen Sie das Gerät und finden Sie heraus, warum die Sicherheitsvorrichtung aktiviert wurde, bevor Sie sie zurücksetzen.
Seite 72
Symptom 3: Pumpe verursacht Geräusche (Kavitation) MÖGLICHE URSACHEN KORREKTURMASSNAHMEN Entlüftung Es ist Luft im System. • Prüfen Sie auf dem Manometer, ob ein ausreichender Wasserdruck vorhanden ist. Der Wasserdruck muss > 1 bar sein (Wasser ist kalt). Der Wasserdruck am •...
Seite 73
Symptom 8: Der Brauchwassermodus kann nicht sofort in den Heizmodus wechseln MÖGLICHE URSACHEN KORREKTURMASSNAHMEN • Setzen Sie "t_DHWHHP_MAX" auf den Minimalwert, der vorgeschlagene Wert ist 60min. Wärmeübertrager für • Wenn die außerhalb der Geräteeinheit gelegene Umwälzpumpe nicht von Raumheizung nicht groß der Einheit gesteuert wird, versuchen Sie diese an das Gerät genug anzuschließen.
Seite 74
13.4 Fehlercodes Wenn eine Sicherheitsvorrichtung aktiviert ist, wird auf der Benutzeroberfläche ein Fehlercode angezeigt. Eine Liste aller Fehler und Abhilfemaßnahmen finden Sie in der untenstehenden Tabelle. Setzen Sie die Sicherheit zurück, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten. Falls dieses Verfahren zum Zurücksetzen der Sicherheit nicht erfolgreich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachpartner. FEHLERURSACHE FEHLERCODE FEHLFUNKTION...
Seite 75
FEHLERCODE FEHLFUNKTION FEHLER-URSACHE ODER SCHUTZ KORREKTURMASSNAHMEN Prüfen Sie, ob alle Absperrventile des Wasserkreises vollständig geöffnet sind. 1. Prüfen Sie, ob der Wasserfilter gereinigt werden muss. 2. Siehe "9.4 Wasser aufladen". 3. Stellen Sie sicher, dass sich keine Luft im System befindet (Entlüftung).
Seite 76
FEHLFUNKTION FEHLER-URSACHE FEHLERCODE ODER SCHUTZ KORREKTURMASSNAHMEN 1. Ob an die Leiterplatte und die angesteuerte Karte Strom angeschlossen ist. Prüfen Sie, ob die PCB-Anzeigelampe ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn die Lampe aus ist, schließen Sie Kommunikationsfehler den Stromversorgungsdraht erneut an. zwischen Invertermodul PCB A und Hauptsteuerplatine PCB B 2.
Seite 77
FEHLFUNKTION FEHLER-URSACHE FEHLERCODE ODER SCHUTZ KORREKTURMASSNAHMEN Die äußere Umgebungstemperatur ist zu hoch (höher als 30°C, Die Austrittstemperatur des das Gerät arbeitet immer noch im Heizmodus. Schließen Sie Kältemittels am Verflüssiger den Heizmodus, wenn die Umgebungstemperatur höher als ist im Heizbetrieb für mehr 30°C ist.
Seite 78
FEHLERCODE FEHLFUNKTION FEHLER-URSACHE ODER SCHUTZ KORREKTURMASSNAHMEN Derselbe Grund wie bei P1. Das System verfügt über kein Kältemittelvolumen. Füllen Sie das Kältemittel in der richtigen Menge nach. Schutz gegen hohe Verdichtungstemperaturen. TW_out Temperaturfühler ist locker. Schließen Sie ihn wieder an. Der Temperaturfühler T1 ist lockert. Schließen Sie ihn wieder an. Der T5-Temperaturfühler ist lockert.
Seite 79
FEHLERCODE FEHLFUNKTION FEHLER-URSACHE ODER SCHUTZ KORREKTURMASSNAHMEN 1. Die Wärmetauscherabdeckung wurde nicht entfernt. Entfernen Sie diese. 2. Der Wärmeüberträger ist verschmutzt oder etwas ist an der Hochtemperaturschutz der Oberfläche verstopft. Reinigen Sie den Wärmetauscher oder Kältemittelaustrittstemperatur entfernen Sie die Verstopfung. des Verflüssigers. 3.
Seite 81
15 AUSTAUSCH DES SICHERHEITSVENTILS (Nur für 12~16kW-Geräte Nach einem gewissen Zeitraum ist eine Sichtprüfung erforderlich, das Wartungspersonal sollte das Aussehen des Ventilkörpers und die Betriebsumgebung überprüfen. Wenn Ventilkörper keine offensichtliche Korrosion, Risse, Schmutz oder Beschädigungen aufweist, kann das Ventil kontinuierlich eingesetzt werden. Andernfalls wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, um ein Ersatzteil zu erhalten.
Seite 82
7) Belüfteter Bereich Stellen Sie sicher, dass sich der Bereich im Freien befindet oder dass er ausreichend belüftet ist, bevor Sie mit Arbeiten an dem System beginnen oder heiße Arbeiten durchführen. Während der Zeit, in der die Arbeiten durchgeführt werden, muss ein gewisses Maß...
Seite 83
14) Methoden zur Lecksuche Die folgenden Lecksuchmethoden werden für Systeme, die brennbare Kältemittel enthalten, als akzeptabel erachtet. Elektronische Leckdetektoren sind zum Aufspüren brennbarer Kältemittel zu verwenden, aber die Empfindlichkeit ist möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden.(Die Detektorausrüstung muss in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden.) Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potentielle Zündquelle ist und für das Kältemittel geeignet ist.
Seite 84
18) Etikettierung Die Geräte sind mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorgeht, dass sie außer Betrieb genommen und vom Kältemittel entleert wurden. Das Etikett ist zu datieren und zu unterzeichnen. Stellen Sie sicher, dass sich auf der Anlage Schilder befinden, die darauf hinweisen, dass die Anlage entflammbares Kältemittel enthält.