Herunterladen Diese Seite drucken

ergotopia MasterBack Montageanleitung Seite 17

Ergonomischer bürostuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MasterBack:
MasterBack
Pro + Executive
MasterBack
Pro + Executive
Die Armlehnenpads können vor oder zurückgeschoben werden sowie im Winkel
durch leichten Druck verschoben werden.
Bei den Varianten Pro & Executive können sie zusätzlich um 195° gedreht wer-
den, hierfür muss der Knopf unter dem Pad dauerhaft gedrückt werden.
The armrest pads can be slid forward or backward, and the angle can be adjus-
ted by applying light pressure.
On the Pro & Executive versions, they can also be rotated by 195°; to do this, the
button under the pad must be held down continuously.
Les manchettes d'accoudoirs peuvent être coulissées vers l'avant ou l'arrière, et
leur angle peut être ajusté par une légère pression.
Sur les variantes Pro & Executive, elles peuvent également pivoter de 195° ; pour
ce faire, le bouton situé sous l'accoudoir doit être maintenu enfoncé.
Las almohadillas de los reposabrazos se pueden deslizar hacia
adelante o hacia atrás, así como ajustar su ángulo mediante una ligera presión.
En las variantes Pro y Executive, también se pueden girar 195°; para ello, el
botón debajo de la almohadilla debe mantenerse pulsado continuamente.
I cuscinetti dei braccioli possono essere fatti scorrere in avanti o all'indietro e
l'angolazione può essere regolata esercitando una leggera pressione.
Sulle varianti Pro ed Executive, possono inoltre essere ruotati di 195°; a tale
scopo, il pulsante sotto il pad deve essere tenuto premuto continuamente.
De armleuningpads kunnen naar voren of naar achteren worden geschoven, en
de hoek kan door lichte druk worden aangepast.
Bij de Pro- en Executive-varianten kunnen ze bovendien 195° worden gedraaid;
hiervoor moet de knop onder de pad constant ingedrukt worden gehouden.
HINWEIS: Die Rollen des MasterBack
integrierte Sicherheitsfunktion: Bei einem Verschieben des Bürostuhles (ohne zu sit-
zen) blockieren diese automatisch. Erst mit Einsatz des Körpergewichts bewegen sich
die Rollen frei. Der Rollwiderstand lässt sich dabei reduzieren, indem Du die Schraube
der Rolle in Pfeilrichtung eindrehst.
Wir raten hiervon explizit ab – es besteht Unfallgefahr durch Wegrollen!
NOTE: The castors of the MasterBack
integrated safety feature: if the office chair is moved (without sitting), they lock auto-
matically. Only when the body weight is applied the rollers move freely. The rolling
resistance can be reduced by turning the screw of the roller in the direction of the arrow.
We explicitly advise against this – there is a risk of accidents due to rolling away!
REMARQUE : Les roulettes du MasterBack
de la charge comme fonction de sécurité intégrée : lorsque la chaise de bureau est dé-
placée (sans être assise), elles se bloquent automatiquement. Ce n'est que lorsque le
poids du corps est appliqué que les roulettes se déplacent librement. La résistance au
roulement peut être réduite en vissant la vis de la roulette dans le sens de la flèche.
Nous déconseillons explicitement cette méthode – il y a un risque d'accident
par roulement !
NOTA: Las ruedas del MasterBack
®
la carga como elemento de seguridad integrado: si se mueve el sillón de oficina (sin
sentarse), se bloquean automáticamente. Sólo cuando se aplica el peso del cu-
erpo, las ruedas se mueven libremente. La resistencia a la rodadura puede redu-
cirse girando el tornillo del rodillo en el sentido de la flecha.
Desaconsejamos expresamente este procedimiento, ya que existe riesgo de acciden-
tes por el desplazamiento.
NOTA: Le rotelle di MasterBack
®
zione del carico come caratteristica di sicurezza integrata: se la sedia da uffi-
cio viene spostata (senza sedersi), si bloccano automaticamente. Solo quando
si applica il peso del corpo le rotelle si muovono liberamente. La resistenza al
rotolamento può essere ridotta ruotando la vite del rullo in direzione della freccia.
Lo sconsigliamo espressamente: c'è il rischio di incidenti dovuti al rotolamento!
LET OP: De wielen van de MasterBack
kelijke remfunctie: als de bureaustoel wordt verplaatst (zonder te gaan zitten), blokkeren -
ze automatisch. Alleen wanneer het lichaamsgewicht wordt uitgeoefend, bewegen de
wielen vrij. De rolweerstand kan worden verminderd door de schroef van de rol in de
richting van de pijl te draaien.
Wij raden dit uitdrukkelijk af – er bestaat gevaar voor ongelukken door wegrollen!
haben eine lastabhängige Bremsfunktion als
®
have a load-dependent brake function as an
®
ont une fonction de freinage en fonction
®
disponen de una función de freno en función de
sono dotate di una funzione di freno in fun-
hebben als geïntegreerde beveiliging een lastafhan-
®
17
loading