Herunterladen Diese Seite drucken

ergotopia MasterBack Montageanleitung

Ergonomischer bürostuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MasterBack:
Ergotopia® MasterBack
Ergonomischer Bürostuhl
Ergonomic office chair
Fauteuil de bureau ergonomique
Silla ergonómica de oficina
Sedia ergonomica da ufficio
Ergonomische bureaustoel
DE Montageanleitung
EN Assembly instructions
FR Instructions de montage
ES Instrucciones de montaje
IT  Istruzioni di montaggio
NL Montage-instructies
loading

Inhaltszusammenfassung für ergotopia MasterBack

  • Seite 1 Ergotopia® MasterBack — Ergonomischer Bürostuhl Ergonomic office chair Fauteuil de bureau ergonomique Silla ergonómica de oficina Sedia ergonomica da ufficio Ergonomische bureaustoel DE Montageanleitung EN Assembly instructions FR Instructions de montage ES Instrucciones de montaje IT  Istruzioni di montaggio NL Montage-instructies...
  • Seite 2 Böden, können jedoch auch auf Teppichböden verwendet werden. Achte beim Hinsetzen und Aufstehen dar- auf, dass der MasterBack nach hinten rollen kann und sich keine zerbrechlichen Gegenstände (z. B. Vasen) im Rollbereich be- finden, um Kollisionen und Schäden zu vermeiden. Verwende für einen Rollenwechsel auf z.B. harte Rollen ausschließlich Original-Ersatzteile von Ergotopia.
  • Seite 3 Garantieerklärung Ergotopia® MasterBack Auf das vorliegende Qualitätsprodukt (Schreibtischstuhl MasterBack) gewährt Dir die Ergotopia GmbH, Pfnorstraße 10, 64293 Darmstadt, 5 Jahre Garantie, ausgenommen Polsterung und Stoffbezug, ab Erhalt der Ware. Auf Polsterung und Stoffbezug gewährt die Ergotopia GmbH 3 Jahre Garantie ab Erhalt.
  • Seite 4 MasterBack as a desk chair according to its intended use to avoid the risk of accidents. This includes in particular ® that the MasterBack may not be used as a climbing aid due to its roll function and the movable seat. Sitting on other surfaces than the seat surface, e.g. on arm or back rests, is also improper.
  • Seite 5 In the case of a warranty claim, Ergotopia will either repair or replace defective parts or replace the complete product at their discretion.
  • Seite 6 ® lier que la MasterBack ne doit pas être utilisée comme aide à la montée en raison de la mobilité fonctionnelle des roulettes et du siège. S’asseoir sur des surfaces autres que celle du siège, p. ex. sur les accoudoirs ou le dossier, n’est pas conforme à l’utilisation prévue.
  • Seite 7 (chaise de bureau Masterback), à l‘exception du rembourrage et du revêtement en tissu, à compter de la récep- tion de la marchandise. Ergotopia GmbH accorde une garantie de 3 ans sur le rembourrage et le revêtement en tissu à compter de la date de réception.
  • Seite 8 ® accidente. Esto incluye, en particular, que el MasterBack no puede utilizarse para escalar debido a su función rodante y el asiento móvil. También es inadecuado sentarse en otras superficies que no sean el asiento, por ejemplo, en los reposabrazos o en el respaldo.
  • Seite 9 Ergotopia GmbH, ubicada en Pfnorstraße 10, 64293 Darmstadt (Alemania), le concede 5 años de garantía en el siguiente producto de ca- lidad (silla de escritorio MasterBack), con excepción de la tapicería y la funda de tela, a partir del momento de recepción de la mercancía.
  • Seite 10 Ergotopia® MasterBack è dotato di ruote in PU morbide e frenate in base al carico. Queste sono particolarmente adatte per pavimenti duri, ma possono essere utilizzate anche su moquette. Quando ci si siede e ci si alza, assicurarsi che MasterBack possa rotolare all‘in- dietro e che non vi siano oggetti fragili (ad es.
  • Seite 11 Ergotopia GmbH, Pfnorstraße 10, 64293 Darmstadt, Germania, offre una garanzia di 5 anni su questo prodotto di qualità (sedia da scri- vania MasterBack), esclusi l‘imbottitura e il rivestimento in tessuto, a partire dalla data di ricevimento della merce. Per l‘imbottitura e il rivestimento in tessuto la garanzia è...
  • Seite 12 Ongeacht de energie van de ontlading, bestaat er echter een risico op een ongeval door schrikreacties. Als je niet zeker weet hoe je de MasterBack moet gebruiken, of als je vragen hebt, neem dan contact op met onze klantenservice: info@ergotopia.de .
  • Seite 13 Op dit kwaliteitsproduct (bureaustoel MasterBack) geeft Ergotopia GmbH, Pfnorstraße 10, 64293 Darmstadt, vanaf de ontvangst van het product 5 jaar garantie, met uitzondering van kussens en stoffen bekleding. Op de kussens en de stoffen bekleding geeft Ergotopia GmbH 3 jaar garantie vanaf de ontvangst.
  • Seite 14 Para un montaje rápido y sencillo: escanee el código QR y vea el vídeo con las instrucciones. Per un montaggio facile e veloce: scansiona il codice QR e guarda il video tutorial. Voor een snelle en eenvoudige montage: scan de QR-code en bekijk de video-instructies. https://info.ergotopia.de/anleitungen/masterback.mp4 Klappe öffnen Open flap...
  • Seite 15 Funktionen • Features • Fonctionnalités • Funciones • Funzioni • Functies Hebel drehen, um die Rückstellkraft (1) oder die Winkelbegrenzung (2) der Rückenlehne einzustellen. Turn the lever to adjust the restoring force (1) or the angle limit (2) of the backrest. Tourner le levier pour régler la force de rappel (1) ou la limite angulaire (2) du dossier.
  • Seite 16 Lumbalkissen manuell verschieben, um die Höhe anzupassen. Move the lumbar cushion manually to adjust the height. Déplacer manuellement le coussin lombaire pour ajuster la hauteur. MasterBack Executive Mueva el cojín lumbar manualmente para ajustar la altura. Spostare manualmente il cuscino lombare per regolare l‘altezza.
  • Seite 17 La resistenza al rotolamento può essere ridotta ruotando la vite del rullo in direzione della freccia. Lo sconsigliamo espressamente: c‘è il rischio di incidenti dovuti al rotolamento! LET OP: De wielen van de MasterBack hebben als geïntegreerde beveiliging een lastafhan- ®...
  • Seite 18 Voor een ergonomische instelling van uw stoel: scan de QR-code en bekijk de video-instructies. info.ergotopia.de/anleitungen/masterback_einstellen.mp4 Sitzhöhe • Seat height • Hauteur d‘assise • Altura del asiento • Altezza della seduta • Zithoogte Füße hüftbreit und vollständig flach auf den Boden stellen. Sitzhöhe so einstellen, dass Ober- und Unterschenkel einen Winkel von etwa 90°...
  • Seite 19 Rückenlehne • Backrest • Dossier • Respaldo • Schienale • Rugleuning Gegendruck so einstellen, dass die Lehne in aufrechter Position gut stützt und sich beim Zurücklehnen sanft und kontrolliert mitbewegt. Adjust the resistance so that the backrest provides good support in an upright position and moves smoothly and in a controlled manner when leaning back.
  • Seite 20 Montageanleitung, V 3.2 Assembly instructions, V 3.2 Rechtschreib- und Druckfehler vorbehalten. Typesetting and printing errors excepted. Ergotopia GmbH | Pfnorstraße 10 | 64293 Darmstadt | Germany...