Herunterladen Diese Seite drucken

schwa-medico MobiloFix Malleo Gebrauchsanweisung

Bandage für das sprunggelenk

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
MobiloFix
Malleo
Bandage für das Sprunggelenk
Ankle brace
Enkelbandage
Chevillère avec inserts silicone
de protection maléolaire

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schwa-medico MobiloFix Malleo

  • Seite 1 ® MobiloFix Malleo Bandage für das Sprunggelenk Ankle brace Enkelbandage Chevillère avec inserts silicone de protection maléolaire...
  • Seite 2 ® Gebrauchsanweisung MobiloFix Malleo Sehr geehrte Kundin, verspricht: eine stabilisierende, gleichmäßige sehr geehrter Kunde, Kompression, atmungsaktive Materialien mit wir danken Ihnen, dass Sie sich für die einem angenehmen Tragegefühl sowie eine MobiloFix®-Bandage aus dem Hause Pie- gute Passform. renkemper entschieden haben. Sie ha- ben damit eine gute Wahl getroffen.
  • Seite 3 Deutsch Zweckbestimmung • Die Bandage sollte während der Bewegung MobiloFix ® Malleo stabilisiert und entlastet getragen werden. das Sprunggelenk zum Beispiel nach Verlet- • Bei neu auftretenden Schwellungen, Haut- zungen oder bei Überlastungserscheinungen. veränderungen, Schmerzen oder sonstigen Erscheinungen, die im Zusammenhang mit Warnhinweise dem Tragen der Bandagen stehen, bitte ärzt- • Vermeiden Sie eine zu starke Kompressions-...
  • Seite 4 ® Gebrauchsanweisung MobiloFix Malleo • massiven lokalen Weichteil- und Gefäßent- So legen Sie die Bandage richtig an zündungen im Bereich der Bandage Damit Ihre MobiloFix®-Bandage optimal wir- • fortgeschrittenen Durchblutungsstörungen ken kann, ist es wichtig, dass sie richtig an- im Bereich der Bandage bzw. der betroffe- gelegt ist.
  • Seite 5 Deutsch Deutsch Größentabelle und Hinweise, wie Sie die Maße Ziehen Sie die Bandage nun wie einen Strumpf richtig bestimmen. An der Bandage selbst kön- über den Fuß und den Knöchel. Die Naht sollte nen Sie die Größe ebenfalls ablesen: Über dem dabei nach hinten zeigen (Bild 2).
  • Seite 6 Gebrauchsanweisung MobiloFix ® Malleo Darauf sollten Sie achten So pflegen Sie Ihre neue Bandage MobiloFix ® Malleo wurde ausschließlich für ` r p m v die Verwendung am Sprunggelenk entwickelt. Bitte verwenden Sie diese Bandage an keiner Wenn Sie pfleglich mit der MobiloFix ®...
  • Seite 7 Deutsch nicht zu warmen Platz, um sie langsam an der Achtung, Begleitdokumente, insbeson- Luft trocknen zu lassen. So behält sie ihre Form dere Gebrauchsanweisung beachten! und Elastizität. Mit der Anbringung der CE-Kennzeich- nung erklärt der Hersteller, dass das Produkt alle zutreffenden Anforde- rungen der zu berücksichtigenden EG-Richtlinien erfüllt und ein für das Produkt vorgeschriebenes Konformi-...
  • Seite 8 Instructions for use MobiloFix ® Malleo Dear customer, This brochure explains thoroughly how to We thank you for choosing our MobiloFix® use and take care of your brace. Please read brace. MobiloFix® braces are manufactured the hints before using the brace for the first in accordance with the state of the art.
  • Seite 9 English Warnings the skin or if there any other indications • Too tight bandaging can have a detrimental connected with the wearing of the bandage. effect and should therefore be avoided. Further injuries can also occur as a result Contra-indications of incorrect selection of the bandage size The bandage is not to be used or may only be or by the incidence of unfavourable joint...
  • Seite 10 Instructions for use MobiloFix ® Malleo • Thrombosis afflictions in the vicinity of the compromise the blood circulation, lead to a bandage and/or extremities, feeling of uncomfortable skin irritations and • Massive soft tissue swelling unwanted pressure. Braces that are too big haemorrhages in the vicinity of the bandage, cannot hold correctly, therefore they do not • Advanced neuropathy in the vicinity of the...
  • Seite 11 English several bars. The number of bars represents the Pay attention to this brace size. MobiloFix® Malleo exclusively manufactured for use on the ankle joint. Take the brace as if you would put on a sock. Please do not use the brace on another body The side with the logo shall point upwards (fig.
  • Seite 12 ® Instructions for use MobiloFix Malleo shall benefit from its use for a long time. Please Attention: Read accompanying avoid the contact with balms, cremes or other documents, especially user manual materials to the brace. Wash your brace with a mild detergent at 30 °C hand washing.
  • Seite 13 English...
  • Seite 14 ® Gebruiksaanwijzing MobiloFix Malleo Geachte gebruiker, In deze brochure kunt u lezen hoe u deze ban- door het kiezen voor de MobiloFix®-bandage dage moet gebruiken en onderhouden. Leest u heeft u een verstandige keuze gemaakt. Alle voor het eerste gebruik deze brochure zorgvul- MobiloFix ®...
  • Seite 15 Nederlands Waarschuwing Contra-indicaties • Vermijdt een te sterke compressie van de De bandages mogen in onderstaande gevallen bandage, dit kan namelijk schadelijk zijn. Een niet, of alléén in/na overleg met uw te sterke compressie kan voorkomen bij het arts, gebruikt worden gebruik van een verkeerde maat bandage, • Huid-, spier-, pees- of bot aandoeningen in bij een verkeerde houding van het gewricht...
  • Seite 16 Gebruiksaanwijzing MobiloFix ® Malleo • Ernstig gezwollen weke delen en bloeduit- val zelfs doorbloedingsstoornissen. Een te gro- stortingen in de directe omgeving van de te bandage geeft niet de juiste ondersteuning bandage en geen masserende werking. Bovendien kan • Ernstige zenuwbeschadigingen (Neuropa- deze verschuiven.
  • Seite 17 Nederlands Houdt de bandage vast zoals u een kous vast- Waar u op moet letten houdt bij het aantrekken. Het ingeweven logo De MobiloFix® Malleo is uitsluitend bedoeld moet daarbij aan de bovenkant zitten (fig. 1). voor gebruik voor de enkel. Gebruik deze ban- Trek de bandage aan zoals u een kous aant- dage daarom nooit voor andere lichaamsdelen.
  • Seite 18 Gebruiksaanwijzing MobiloFix ® Malleo Onderhoud van uw bandage drogen. Zo behoudt de bandage haar vorm en elasticiteit. ` r p m v Wanneer u deze goed onderhoudt, zult u lang plezier hebben van uw MobiloFix ® -bandage. Vermijdt contact van uw bandage met zal- ven, crèmes of soortgelijke middelen.
  • Seite 19 Nederlands Opgelet! Lees de bijgevoegde documenten aandachtig door, vooral de gebruiksaanwijzing. Door het aanbrengen van een CE label verklaard de producent dat het product aan alle EU richtlijnen voldoet, en dat de conformiteitsverklaring succesvol werd afgesloten.
  • Seite 20 Notice d‘utilisation MobiloFix ® Malleo Chère cliente, cher client, des informations quant à son entretien. Merci Nous vous remercions d’avoir choisi la bande de lire attentivement les instructions avant de soutien MobiloFix®. Les bandes de soutien d’utiliser votre bande de soutien pour la MobiloFix®...
  • Seite 21: Contre-Indications

    Français Consignes de sécurité ou des os autour de la bande, • Choisissez la bonne taille (pas trop serrée) • Inflammation des tissues et des vaisseaux afin d’éviter d’autres blessures. autour de la bande, • Portez la bande de soutien pendant de • Problèmes de circulation sanguine autour mouvement et pas seulement au repos.
  • Seite 22 ® Notice d‘utilisation MobiloFix Malleo Veuillez également vérifier que vous avez indique la taille du modèle choisi. Une barre choisi la bonne taille. Les bandes de soutien correspond à la taille 1, deux barres à la taille trop petites peuvent diminuer la circulation 2, etc.
  • Seite 23 Français extérieur de la cheville (fig. 3). Vérifiez que la Malleo permet un maintien et soulage la bande de soutien ne fasse pas de plis et ne cheville après une blessure, un effort excessif soit pas retournée ni vers l’intérieur ni vers ou une tendinite.
  • Seite 24 ® Notice d‘utilisation MobiloFix Malleo peut être lavée à la main à 30 °C. Ne l’essorer Attention lire les documents fournis pas ! Lorsque celle-ci est mouillée, enroulez-la surtout le mode d’emploi! dans une serviette de bain afin d’en faire sortir l’humidité.
  • Seite 25 Français...
  • Seite 27 REF 451600-0330 Stand: 2011-03-22...
  • Seite 28 Umfang in cm Größe Bestellnummer 18-20 700707-XS 20-21 700707-S 22-25 700707-M 24-27 700707-L 27-30 700707-XL ` r p m v Pierenkemper GmbH Hörnsheimer Eck 19 35578 Wetzlar www.pierenkemper.eu...
  • Seite 29 Anlegen der Bandage...
  • Seite 30 XS – S – M – L – XL – 40% Nylon 25% TPR 13% Rubber 12% Polyester 10% Spandex...