FM MP X Alignment
Instruments:
FM Stereo Generator,
Oscilloscope.
Notes:
The FM IF amplifier
pleted before attempting this MPX alignment.
Poor
FM
IF
multiplex
adjustment.
T. That
is release
MODE
2. Set VR301
at the middle
indicator
light up.
3. Connect
FM Stereo Generator
and
AC
VTVM
and Oscilloscope
(L-ch
4. Set the frequency
appears, select different
Generator
as follows:
UKW-MPX-Einstellung
Instrumente:
UKW•Stereo-Messender,
und OszilFograph.
Anmerkung:
Der UKW•ZF Abgleich muss vor Beginn der
MPX-Einstellung
schlechter
zu einer schlechten
1. Mode
— Taste
ausrasten.
2. VR 301 in die Mitte des Bereiches stellen, in dem die
Stereoanzeige aufleuchtet.
3. UKW-Stereo-Generator
Roehrenvoltmeter
und Oszillograph
gangsbuchse anschliessen (Linker
4. Die
Frequenz
auf
auftritt,
andere
Frequenz
Procédure d'Alignement
Instruments:
FM
Stéréo
Ioscope.
NOTES: L'Alignement
de tenter cet Alignement
alignement cause le mauvais reglage multiplex.
1. Relächer
le sélecteur
2. Mettre VR 301 au demi-rang, dans lequel, Vindicateur
de Stéreo
s'éclaircit.
3. Brancher
FM
STEREO
d'antenne
FM
et AC
puissance de Bande ' 'TAPE OUT" (L-ch).
4. Mettre la fréquence å 98K Hz (si le signal pertubateur
parait choisir l'autre frequence). Mettre FM Stéréo
Procedure
AC VT VM and
alignment
must be com-
alignment
will
result
Switch.
of range in which
to FM antenna terminal
to TAPE
at 98MHz (if adisturbing signal
frequency).
Set FM Stereo
Roehrenvoltmeter
abgeschlossen
sein.
fuehrt
Multiplex-Einstellung.
an UKW-Antennenklemmen,
an Tonbandaus-
Kanal).
98
MHZ
(falls
Stoerungssignal
waehlen.)
UKW-Stereo-
FM MP X
Generateur
AC
VT VM et Oscil-
FM IF doit étre complété
MPX. Mauvais FM IF
"MODE".
Générateur
aux
VT VM
et Oscilloscope
Pilot
.
Modulation frequency 1KHz (L-ch, Signal) .
5.
Adjust VR301 so that the output signal on Oscills-
cope and AC VT VM is maximum,
in poor
refer to Fig. 4.
Then change the connections of the Scope and AC
6.
VT VM from
Stereo
that check that the leakage signal is minimum, if the
difference
Adjust the VR302 precisely so as to obtain equal
OUT
levels between leakage signal.
7.
Make sure the stereo can be operated normally even
when the modulation
Stereo Generator
Generator wie folgt ein stelien•
Pilotton
Modulation
Ein
VR301 abgleichen, so dass Ausgangssignal auf Oszillo-
5.
graph und Roehrenvoltmeter
auch
VR301 siehe Fig. 4.
6.
Oszillograph
den rechten Kanal umklemmen.
Kanaltrennung
nachjustieren.
7.
Einwandfreier
hrleistet
lottons
Générateur comme ci-joints:
La position de la modulation
Regler VR301
avant
5.
scope et AC VT VM soit le minimum,
VR 301 référe å la Fig. 4.
Puis changer le branchement de l'Oscilloscope et AC
6.
AT VM de L-ch å R-ch est grande, regler precisement
VR
302
bornes
signaux de fuite.
S'assurer que le Stereo peut étre opérée normalement
å la
7.
méme quand Be dégré de la modulation
contröle
10%
L-ch to R-ch. At the same time, check
in leakage signals between L-ch is large,
degree of pilot
is reduced
from
.
Frequenz IKHZ
(L-K,
maximal
und Roehrenvoltmeter
pruefen,
gegebenenfalls
Stereobetrieb
muss auch noch gewa-
sein, wenn der Modulationsgrad
von
10%
auf
6% reduziert
Contröle
I KHz (L-ch, Signal 90%)
pour que le signal de fuite sur l'oscillo-
pour
obtenir
les niveaux
de
FM
Stereo
Générateur
position of VR301
signal of FM
10% to 6%.
Signal)
ist, Lage von
vom linken auf
Bei dieser Gelegenheit
mit VR 302
des Stereopi-
wird.
(pilote).
la position
de
egaux entre les
du signal de
soit
réduit
de