de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Durchlaufschnitzlers. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡...
Bedienung de Durchlaufschnitzler ist über den Handel und Wenn mehr oder weniger Druck auf den den Kundendienst erhältlich. Stopfer ausgeübt wird, verändert sich die Länge der Stücke Symbole Der Würfelschneider-Einsatz ist nicht ge- Symbol Beschreibung eignet zum Schneiden von sehr weichem Käse oder Schnittkäse, z. B.
de Störungen beheben Störungen beheben beheben Störungen Verarbeitete Lebensmittel fallen nicht in die Schüssel. Auslassöffnung oder Gehäuse ist verstopft. 1. Beenden Sie die Verarbeitung und ste- cken den Netzstecker aus. 2. Nehmen Sie das Zubehör ab. 3. Nehmen Sie das Zubehör auseinander und entfernen Sie die Verstopfung.
Seite 9
Safety en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. ¡ Observe the instructions for the continuous-feed shredder. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS8, MUM9, MUMS6.
en Operation When processing hard cheese, e.g. Em- Symbol Description mental, do not process more than 3 kg Do not reach into the filling in one go shaft. Do not process any frozen food Fitting the dicer insert Notes Failure to follow these instructions may Attach the lid result in damage to the cube cutter in- Position marking housing...
Seite 11
Troubleshooting en Accessory has been overloaded and the disc holder shaft has broken at the prede- termined breaking point. Spare parts with a predetermined breaking point are not covered by our warranty obligations. A new disc holder is available from cus- tomer service under order number 10000314.
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. ¡ Observez la notice de l'accessoire râpe/éminceur. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡...
Utilisation fr merce ou commandé auprès de notre Ser- La longueur des morceaux varient en vice après-vente. fonction de la pression appliquée sur le poussoir Symboles L’accessoire à découper en dés ne Symbole Description convient pas aux fromages très mous ou aux fromages en tranches, p.
Seite 14
fr Dépannage Dépannage Dépannage Les produits alimentaires ne tombent pas dans le bol. L’orifice de sortie ou le boîtier est obstrué. 1. Terminez le traitement et brancher la fiche secteur. 2. Retirez l’accessoire. 3. Démonter l’accessoire et éliminer le bourrage. Le disque à découper ne tourne pas alors que l’appareil de base est en marche.
Sicurezza it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. ¡ Osservare le istruzioni dello sminuzzatore. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡...
it Utilizzo Simboli rella, formaggio di pecora, gouda, eda- Simbolo Descrizione Se si lavora un formaggio duro, come ad Seguire le indicazioni del libretto esempio l'emmental, non lavorare più di d’istruzioni. 3 kg alla volta Non lavorare alimenti congelati Non introdurre le mani nel poz- zetto di riempimento.
Seite 17
Sistemazione guasti it 2. Togliere gli accessori. 3. Rimuovere gli accessori ed eliminare l'ostruzione. Il disco di taglio non ruota sebbene l'apparecchio base sia in funzione. Coperchio non inserito né agganciato cor- rettamente. Verificare che il coperchio sia stato cor- rettamente montato. Gli accessori sono stati sovraccaricati e l'asse del portadisco si è...
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. ¡ Neem de handleiding van de doorloopsnijder in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS8, MUM9, MUMS6.
Bediening nl MUZS68VL worden gebruikt. Een geschikte Vóór het verwerken de kernen en pitten doorloopsnijder is in de handel en via de van fruit verwijderen, bijv. van appels of klantenservice verkrijgbaar. perziken Als er meer of minder druk op de stop- Symbolen per wordt uitgeoefend, verandert de Symbool Beschrijving...
nl Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden De gegevens en waarden in de tabel in acht nemen. Fig. Storingen verhelpen verhelpen Storingen Verwerkte levensmiddelen vallen niet in de kom. Uitlaat-opening of behuizing is verstopt. 1. Stop de verwerking en trek de stekker uit het stopcontact. 2.
Sikkerhed da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. ¡ Læs brugsanvisningen til hurtigsnitteren. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Til snitning af levnedsmidler i terninger. Tag kun fat på...
da Betjening Hvis terningesnitteren misbruges, æn- Symbol Beskrivelse dres eller anvendes forkert, fraskriver vi Isætning af terningsnitterindsats os ansvaret for eventuelle skader. Her- Sæt låget på med fraskrives også ansvaret for skader, der opstår som følge af en forarbejdning Positionsmarkering for hus af ikke godkendte fødevarer, f.eks.
Sikkerhet no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. ¡ Følg bruksanvisningen for foodprosessoren. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til å skjære matvarer i terninger. Grip bare tak i plasten på...
no Betjening dersom du bearbeider ikke tillatte mat- Betjening varer, f.eks. sløve eller deformerte kniver. Betjening Oversikt over basisapparatene Klargjøre terningkutteren Dette tilbehøret kan brukes med ulike ba- Fig. - sisapparater. Behandle matvarer med terning- Forbered kjøkkenmaskinen som vist på il- lustrasjonen.
Seite 25
Säkerhet sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. ¡ Följ bruksanvisningen för grönsaksskäraren. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för att skära livsmedel i tärningar. Håll knivskivan och skärgallret enbart i plasten.
sv Användning arbetats, t.ex. slöa eller deformerade kni- Symbol Beskrivning var. Lägesmarkering hölje Förbereda tärnaren Användning Fig. - Användning Översikt över motordelarna Bearbetning av matvaror med tärna- Tillbehöret kan användas tillsammans med olika grundapparater. Tips!: Skålen kan tas ut och tömmas utan Förbered köksmaskinen som bilden visar.
fi Käyttö Kovaa juustoa, esim. emmental, Symboli Kuvaus käsiteltäessä yhdessä työvaiheessa ei Älä laita sormia täyttöaukkoon. saa käsitellä yli 3 kg Älä käsittele jäisiä elintarvikkeita Kiinnitä kuutioleikkausterä Huomautukset paikalleen. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata kuutioleikkurin, Laita kansi paikalleen säleikön ja teräosan vaurioituminen. Kohdistusmerkki rungossa Emme vastaa mahdollisista vahingoista, jos kuutioleikkuria käytetään...
Seite 29
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Teräosa ei pyöri, vaikka peruslaite on käynnissä. Kansi ei ole oikein paikoillaan ja lukkiutunut. Tarkista, onko kansi kiinnitetty oikein. Varuste on ylikuormittunut ja teränpitimen akseli on murtunut murtumiskohdasta. Murtumiskohdalla varustetut varaosat eivät kuulu takuun piiriin. Uuden teränpitimen voit tilata huoltopalvelusta tilausnumerolla 10000314.
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso del cortador-rallador. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡...
Manejo es adquirir en los comercios o a través del ser- La cortadora de dados no es adecuada vicio de asistencia técnica. para cortar queso muy blando o en lon- chas (p. ej., mozarella, queso de cabra, Sensores de selección gouda o edam) Símbolo Descripción Si se corta queso curado (p.
Seite 32
es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías averías pequeñas Solucionar Los alimentos procesados no caen el recipiente de mezcla. La abertura de descarga o la carcasa está obstruida. 1. Finalizar el procesamiento y desenchu- far. 2. Retirar el accesorio. 3. Desmontar el accesorio y retirar la obs- trucción.
Segurança pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. ¡ Respeite o manual do cortador. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ com peças e acessórios originais. ¡...
pt Utilização Símbolos ou queijo fatiado, p. ex., Mozzarella, queijo de ovelha, Gouda, Edam Símbolo Descrição Se for processado queijo duro, p. ex. Respeitar as indicações das ins- Emmental, não processar mais de 3 kg truções de serviço. numa única operação Não processar alimentos congelados Não toque no canal de enchi- mento.
Seite 35
Eliminar falhas pt 2. Retire o acessório. 3. Desmonte o acessório e elimine o entu- pimento. A lâmina circular não roda, apesar de o aparelho base estar em funciona- mento. A tampa não está bem colocada e encaixa- Verifique se a tampa foi montada corre- tamente.
Seite 36
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες του πολυκόφτη συνεχούς ροής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡...
Seite 37
Χειρισμός el Σημείωση: Το ένθετο κόφτη κύβων επι- πιο σφιχτά και έτσι είναι καλύτερο το τρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο με έναν αποτέλεσμα κοπής πολυκόφτη συνεχούς ροής MUZS68VL. Αφαιρέστε τα κουκούτσια από τα φρού- Ένας κατάλληλος πολυκόφτης συνεχούς ρο- τα, π.χ. από τα μήλα ή τα ροδάκινα ής...
el Παραδείγματα εφαρμογών Παραδείγματα εφαρμογών εφαρμογών Παραδείγματα Προσέξτε τα στοιχεία και τις τιμές στον πί- νακα. Εικ. Αποκατάσταση βλαβών βλαβών Αποκατάσταση Τα επεξεργασμένα τρόφιμα δεν πέφτουν στο μπολ. Το άνοιγμα εξόδου ή το περίβλημα έχουν φρακαριστεί. 1. Τερματίστε την επεξεργασία και αποσυν- δέστε...
Seite 39
Güvenlik tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. ¡ Doğrayıcının kılavuzunu dikkate alınız. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS8, MUM9, MUMS6 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡...
tr Kullanım Küp doğrayıcı amacı dışında kullanılır, Sembol Açıklama değiştirilir veya amacına uygun Gövde pozisyon işareti kullanılmazsa olası bir hasar için sorumluluk üstlenilmez. İşlenmesine izin Kullanım verilmeyen besinlerin işlenmesinden Kullanım Ana cihaza genel bakış dolayı oluşan hasarlar için de herhangi bir sorumluluk kabul edilmez, örn. Bu aksesuar farklı...
Seite 41
Arızaları giderme tr garanti sorumluluğumuz kapsamında değildir. Yeni bir disk mesnedi, müşteri hizmetlerinden 10000314 sipariş numarası üzerinden temin edilebilir. üzerine basılmıştır geri dönüşümlü kağıt %100 %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi szatkownicy. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡...
Obsługa pl Uwagi Symbol Opis Nieprzestrzeganie tych wskazówek może Wstawianie wkładu do krojenia prowadzić do uszkodzenia wkładu do w kostkę krojenia w kostkę, kratki tnącej i tarczy Założyć pokrywę noża. Odpowiedzialność za ewentualne szko- Znacznik pozycyjny obudowy dy jest wykluczona, jeśli przystawka do Obsługa krojenia w kostkę...
Seite 44
pl Usuwanie usterek 2. Zdjąć przystawkę. 3. Rozebrać przystawkę i usunąć przed- mioty, które powodują zatykanie. Tarcza nożowa nie obraca się, mimo że korpus urządzenia pracuje. Pokrywa nie jest poprawnie założona i za- blokowana. Sprawdzić, czy pokrywa została popraw- nie zamontowana. Przystawka została przeciążona i oś...
Seite 45
Безпека uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. ¡ Керуйтесь інструкцією до наскрізної шатківниці. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS8, MUM9, MUMS6. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡...
uk Експлуатація Символи У міру більшого або меншого тиску на штовхач довжина шматків буде Символ Опис змінюватися Дотримуйтеся вказівок інструкції Вставка для нарізання кубиками не з експлуатації. підходить для переробки дуже м’яко- Не просовуйте руку в завантажу- го сиру або скибкового сиру (такого вальну...
Усунення несправностей uk Усунення несправностей несправностей Усунення Оброблені продукти не падають у чашу. Випускний отвір або корпус засмітило. 1. Завершіть обробку й від’єднайте прилад від електромережі. 2. Зніміть приладдя. 3. Розберіть приладдя й приберіть засмічення. Диск-ніж не обертається, хоча основний блок працює. Кришку...
ru Безопасность Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. ¡ Соблюдайте инструкцию к универсальной резке. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS8, MUM9, MUMS6; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для нарезания продуктов кубиками. Диск-нож...
Эксплуатация ru Символы Длина кусков изменяется в зависи- мости от усилия, прилагаемого к тол- Символ Описание кателю Соблюдайте указания в инструк- Насадка для нарезки кубиками не ции по эксплуатации. годится для нарезания очень мягко- Не опускайте руки в загрузоч- го сыра или нарезного сыра (напри- ный...
ru Примеры использования Отдельные детали очищаются соглас- но таблице. Pис. Примеры использования использования Примеры Соблюдайте указания и значения в та- блице. Pис. Устранение неисправностей неисправностей Устранение Переработанные продукты не па- дают в чашу. Засор выпускного отверстия или кор- пуса. 1. Завершите переработку и отсоеди- ните...
Seite 51
األمانar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ .التزم بمراعاة دليل استخدام الخراطة التمريرية ¡ :ال تستخدم الملحقات إال MUMS8, مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .MUM9, MUMS6 .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡...
Seite 52
ar االستعمال الشرائح مثل الموزاريال وجبن الماعز أو الرموز الجودة واإليدامر الشرح الرمز إذا تمت معالجة جبن صلب، على سبيل احرص على مراعاة تعليمات دليل 3 المثال جبن إيمانتال، فال تعالج أكثر من .االستعمال كجم في المرة الواحدة تجنب تحضير أطعمة مجمدة .ال...
Seite 53
التغلب على االختالالتar قرص السكين ال يدور رغم عمل الجهاز .ّ األساس ي .الغطاء ليس مر ك َّ ب ًا ومع ش َّ ق ًا بشك ل ٍ صحيح .راجع ما إذا كان الغطا ء ُ مر ك َّ ب ًا بشك ل ٍ صحيح تم...
Seite 56
Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.