Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUZ45MX1 Gebrauchsanleitung

Bosch MUZ45MX1 Gebrauchsanleitung

Mixer-aufsatz glas
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUZ45MX1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Glass blender attachment
MUZ45MX1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Mixer-Aufsatz Glas
Glass blender attachment
Mixeur en verre
Kit mixer in vetro
Glazen blender
Mixerkande af glas
Hurtigmikser i glass
Mixerbehållare i glas
Lasinen sekoituskannu
Jarra de vidrio
Jarro do liquidificador
Γυάλινο εξάρτημα μίξερ
Cam mikser karıştırma kabı
Mikser ze szklanym dzbankiem
Cкляний стакан блендера
Cтеклянный стакан блендера
‫المستخدم‬
‫دليل‬
‫الزجاجي‬
‫الخالط‬
‫ملحق‬
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUZ45MX1

  • Seite 1 Glass blender attachment MUZ45MX1 [de] Gebrauchsanleitung Mixer-Aufsatz Glas [en] User manual Glass blender attachment [fr] Manuel d'utilisation Mixeur en verre [it] Manuale utente Kit mixer in vetro [nl] Gebruikershandleiding Glazen blender [da] Betjeningsvejledning Mixerkande af glas [no] Bruksanvisning Hurtigmikser i glass...
  • Seite 2  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Seite 7 8x10g 3-5x2s...
  • Seite 8: Sachschäden Vermeiden

    de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Seite 9 Übersicht der Grundgeräte de zusammenbauen Zubehör Symbol Beschreibung Zubehör zusammenbauen Messer einsetzen  und fest- Folgen Sie der Bildanleitung. zusammenbauen Zubehör drehen  → Abb.  -  Verriegelung von Messbecher verarbeiten Lebensmittel Lebensmittel verarbeiten und Messereinsatz schließen verarbeiten Lebensmittel Folgen Sie der Bildanleitung. Verriegelung von Messbecher → Abb.
  • Seite 10: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Rezept Zutaten Verarbeitung ¡ Die Zutaten 1 Minute auf maxi- maler Stufe 7 (4) mixen. Rezept Zutaten Verarbeitung Trauben-Smoothie ¡ 250 g grüne Weintrau- ¡ Etwas von dem Tee in den Mixbecher geben. ¡ 25 g junger Spinat ¡ Alle Zutaten in den Mix- becher geben und mit ¡...
  • Seite 11 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Seite 12 en Overview of base units accessory Assembling Symbol Description Assembling the accessory Close the lock for the measur- Follow the illustrated instructions. accessory Assembling ing cup and blade insert → Fig.  -  Open the lock for the measur- food Processing Processing food ing cup and blade insert food Processing...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting en Recipe Ingredients Processing Grape smoothie ¡ 250 g green grapes ¡ Put a little of the tea in the blender jug. ¡ 25 g baby spinach ¡ Add all the ingredients to ¡ 100 g frozen banana the blender jug and pour pieces in the remaining tea.
  • Seite 14: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Seite 15 Aperçu des appareils de base fr Robot culinaire de la série MUM4 Symbole Description Poser le bol mixeur  , puis le l'accessoire Assembler Assembler l'accessoire visser à fond  ⁠ . Suivre les instructions de la figure. l'accessoire Assembler Mettez la lame en place  → Fig.
  • Seite 16: Dépannage

    fr Dépannage Recette Ingrédients Préparation ¡ 250 ml de lait ¡ Éteignez le mixeur et ajoutez les ingrédients restants. ¡ Mixez les ingrédients 1 minute à la puissance maximale 7 (4). Recette Ingrédients Préparation Smoothie aux raisins ¡ 250 g de raisins verts ¡ Versez un peu de thé dans le bol mixeur.
  • Seite 17 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Seite 18 it Panoramica degli apparecchi base dell'accessorio Montaggio Simbolo Descrizione Montaggio dell'accessorio Chiudere il dispositivo di bloc- Seguire le indicazioni riportate nelle figure. dell'accessorio Montaggio caggio del misurino e del → Fig.  -  gruppo lame alimenti degli Lavorazione Lavorazione degli alimenti Aprire il dispositivo di bloccag- alimenti degli Lavorazione...
  • Seite 19: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 250 ml di latte ¡ Spegnere il frullatore e aggiun- gere il resto degli ingredienti. ¡ Frullare gli ingredienti per 1 minuto al livello massimo 7 (4). Ricetta Ingredienti Lavorazione Smoothie di uva ¡ 250 g di uva bianca ¡...
  • Seite 20: Materiële Schade Voorkomen

    nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Seite 21 Overzicht van de basisapparaten nl Keukenmachine van de bouwserie Symbool Beschrijving MUM4 Mixkom plaatsen  en vast- draaien  monteren Toebehoren Toebehoren monteren Mes plaatsen° en vastdraai- monteren Toebehoren Volg de instructies met afbeeldingen. en° → Fig.  -  Vergrendeling van maatbeker verwerken Levensmiddelen Levensmiddelen verwerken en mesinzetstuk sluiten verwerken Levensmiddelen...
  • Seite 22: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Recept Ingrediënten Verwerking ¡ Mixer uitschakelen en de overi- ge ingrediënten toevoegen. ¡ Meng de ingrediënten 1 mi- nuut op de maximale stand 7 (4). Recept Ingrediënten Verwerking Druivensmoothie ¡ 250 g groene druiven ¡ Een beetje van de thee in de mengbeker doen.
  • Seite 23 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Seite 24 da Oversigt over motorenhederne fødevarer Forarbejdning Symbol Beskrivelse Forarbejdning af fødevarer Åbning af låseanordning på Følg billedvejledningen. fødevarer Forarbejdning målebæger og knivindsats → Fig.  -  Glas-blenderglasset er fremstil- ingredienser Efterfyldning Efterfyldning af ingredienser let af specielt særligt varmebe- ingredienser Efterfyldning Følg billedvejledningen. standigt bor-silikat glas → Fig.
  • Seite 25: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Opskrift Ingredienser Forarbejdning Drue-smoothie ¡ 250 g grønne vindruer ¡ Hæld noget af teen i blenderglasset. ¡ 25 g ung spinat ¡ Fyld alle ingredienser i ¡ 100 g frosne bananstyk- blenderglasset, og fyld op med resten af teen. ¡ 200 ml kold grøn te (eg- ¡...
  • Seite 26: Unngå Materielle Skader

    no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Seite 27 Oversikt over basisapparatene no matvarer Bearbeide Symbol Beskrivelse Bearbeide matvarer Glassmiksebegeret består av Følg veiledningen i bilder. matvarer Bearbeide et spesielt, særdeles varme- → Fig.  -  resistent borsilikatglass. ingredienser Påfylling Påfylling av ingredienser basisapparatene over Oversikt Oversikt over basisapparatene ingredienser Påfylling Følg veiledningen i bilder. basisapparatene over Oversikt...
  • Seite 28: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Oppskrift Ingredienser Tilberedning ¡ 100 g frosne stykker ba- ¡ Ha alle ingrediensene i miksebegeret og fyll på ¡ 200 ml kald grønn te den resterende teen. (egnet for barn) ¡ Miks ingrediensene på høyeste trinn 7 (4) helt til smoothien er ferdig.
  • Seite 29 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Seite 30 sv Översikt över motordelarna livsmedel Bearbeta Symbol Beskrivning Bearbeta livsmedel Stäng låsningen av mätbägare Följ figuranvisningarna. livsmedel Bearbeta och knivinsats → Fig.  -  Öppna låsningen av mätbäga- ingredienser på Fylla Fylla på ingredienser re och knivinsats ingredienser på Fylla Följ figuranvisningarna. Glasmixbägaren består av sär- → Fig.
  • Seite 31: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Recept Ingredienser Bearbetning Vindruvssmoothie ¡ 250 g gröna vindruvor ¡ Häll lite av teet i mixerbä- garen. ¡ 25 g babyspenat ¡ Lägg övriga ingredienser ¡ 100 g frusna bananbitar i mixerbägaren och fyll ¡ 200 ml kallt grönt te upp med resten av teet. (lämpligt för barn) ¡...
  • Seite 32: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡...
  • Seite 33 Yhteenveto peruslaitteista fi kokoaminen Varusteen Symboli Kuvaus Varusteen kokoaminen Terän asettaminen Noudata kuvaohjeita. kokoaminen Varusteen paikalleen  ja kiertäminen → Kuva  -  kiinni  käsittely Elintarvikkeiden Elintarvikkeiden käsittely Mitta-astian ja teräosan käsittely Elintarvikkeiden Noudata kuvaohjeita. lukitsimen sulkeminen → Kuva  -  Mitta-astian ja teräosan lisääminen Ainesten lukitsimen avaaminen Ainesten lisääminen Lasinen sekoituskannu on...
  • Seite 34: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Resepti Ainekset Käsittely ¡ Kytke tehosekoitin pois päältä ja lisää loput ainekset. ¡ Sekoita aineksia 1 minuutti maksimiteholla 7 (4). Resepti Ainekset Käsittely Viinirypälesmoothie ¡ 250 g vihreitä ¡ Kaada sekoituskannuun viinirypäleitä vähän teetä. ¡ 25 g nuorta pinaattia ¡ Laita kaikki ainekset sekoituskannuun ja lisää...
  • Seite 35: Evitar Daños Materiales

    Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡...
  • Seite 36 es Vista general de las bases motrices Robot de cocina de la serie Símbolo Descripción MUM4 Montar el vaso de la batido- ra  y girarlo  accesorio Armar Armar el accesorio Introducir la cuchilla  accesorio Armar Seguir las instrucciones gráficas. apretarla  ⁠ . → Fig.
  • Seite 37 Solucionar pequeñas averías es Receta Ingredientes Elaboración Batido de pláta- ¡ 160 g de plátano ¡ Cortar los plátanos en trozos y picarlos en la batidora en el ¡ 50 g de helado de vainilla o li- máximo nivel de potencia 7 (4) món durante 5-10 segundos.
  • Seite 38: Evitar Danos Materiais

    pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Seite 39 Vista geral dos aparelhos base pt Robô de cozinha da série MUM4 Símbolo Descrição Coloque o copo misturador  acessórios Montar Montar os acessórios e rode firmemente  Siga o manual ilustrado. acessórios Montar Insira a lâmina  e aperte-a → Fig.  -  bem  alimentos Processar Processar os alimentos Feche o bloqueio do copo me-...
  • Seite 40: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias Receita Ingredientes Processamento ¡ 250 ml leite ¡ Desligue o misturador e adici- one os restantes ingredientes. ¡ Misture os ingredientes 1 mi- nuto no nível máximo 7 (4). Receita Ingredientes Processamento Smoothie de uva ¡ 250 g uvas verdes ¡ Deite um pouco do chá no copo misturador.
  • Seite 41 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Seite 42 el Επισκόπηση των βασικών συσκευών εξαρτήματος του Συναρμολόγηση Σύμβολο Περιγραφή Συναρμολόγηση του Τοποθετήστε το δοχείο εξαρτήματος ανάμειξης  και σφίξτε το  εξαρτήματος του Συναρμολόγηση Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες Τοποθέτηση του μαχαιριού οδηγίες. και σφίξιμο → Εικ.  -  Κλείσιμο της ασφάλισης του τροφίμων των Επεξεργασία Επεξεργασία...
  • Seite 43: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el ¡ Αναμειγνύετε τα τρόφιμα υπό μορφή είναι π.χ. ζάχαρη άχνη, σκόνη κακάο, σκόνης πριν την ανάμειξη με επαρκή αλεσμένη καβουρδισμένη σόγια, αλεύρι, ποσότητα υγρού ή διαλύστε τα εντελώς σκόνη πρωτεΐνης. σε υγρό. Τρόφιμα υπό μορφή σκόνης Συνταγή Υλικά Επεξεργασία...
  • Seite 44: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Seite 45 Ana cihaza genel bakış tr işleme Besinleri Sembol Açıklama Besinleri işleme Cam karıştırma kabı özel, ısıya Resimli kılavuzu izleyiniz. işleme Besinleri son derece dayanıklı bor → Şek.  -  silikat camdan yapılmıştır edilmesi ilave Malzeme Malzeme ilave edilmesi bakış genel cihaza Ana cihaza genel bakış edilmesi ilave Malzeme...
  • Seite 46: Arızaları Giderme

    tr Arızaları giderme Tarif Malzemeler İşleme Üzümlü koyu kıvamlı içecek ¡ 250 g yeşil üzüm ¡ Çayın bir kısmını karıştırma kabına ¡ 25 g taze ıspanak doldurunuz. ¡ 100 g dondurulmuş muz ¡ Tüm malzemeleri parçaları karıştırma kabına ¡ 200 ml soğuk yeşil çay koyunuz ve çayın geri (çocuklar için uygundur) kalanını...
  • Seite 47: Zapobieganie Szkodom Mate- Rialnym

    Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Seite 48 pl Przegląd urządzeń podstawowych wyposażenia Składanie Symbol Opis Składanie wyposażenia Założyć pojemnik miksera  Zastosować się do instrukcji obrazkowej. wyposażenia Składanie i dokręcić  → Rys.  -  Założyć nóż  i dokręcić  spożywczych artykułów Przetwarzanie Przetwarzanie artykułów spo- Zamknąć blokadę miarki i na- żywczych kłądki tnącej spożywczych artykułów Przetwarzanie...
  • Seite 49: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl Przepis Składniki Przygotowanie Shake wanilio- ¡ 160 g banany ¡ Banany pokroić na kawałki i wo-bananowy rozdrabniać w mikserze na ¡ 50 g lodów waniliowych lub cy- maksymalnym poziomie 7 (4) trynowych 5-10 sekund. ¡ 1 opakowanie cukru waniliowe- ¡ Wyłączyć mikser i dodać pozo- stałe składniki.
  • Seite 50 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Seite 51 Огляд основних блоків uk приладдя скласти Як Символ Опис Як скласти приладдя Установіть чашу блендера  Керуйтеся графічною інструкцією. приладдя скласти Як і прикрутіть її  → Мал.  -  Вставте ніж та закрутіть продуктів Обробка Обробка продуктів Закривання фіксатора мірної продуктів Обробка Керуйтеся графічною інструкцією. склянки...
  • Seite 52: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей Рецепт Інгредієнти Обробка ¡ 250 мл молока ¡ Вимкніть блендер і додайте решту інгредієнтів. ¡ Змішайте інгредієнти1 хв. на максимальному ступені 7 (4). Рецепт Інгредієнти Обробка Виноградний смузі ¡ 250 г зеленого вино- ¡ Налийте трохи чаю в граду чашу...
  • Seite 53 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUM5, MUMS4, MUMS2, MUM4; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования жидких или полутвердых продуктов. ¡...
  • Seite 54 ru Символы Выемка для вставки ножа Кухонный комбайн серии MUMS4 или MUM5 Мерный стаканчик Кухонный комбайн серии MUMS2 Символы Символы Кухонный комбайн серии MUM4 Символы Символ Описание принадлежностей Сборка Сборка принадлежностей Установите стакан бленде- Следуйте инструкции в картинках. принадлежностей Сборка ра  и...
  • Seite 55: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru ¡ Смешайте порошкообразные продукты сится, например, сахарная пудра, ка- с достаточным количеством жидкости као-порошок, жареные соевые бобы, или полностью растворите в жидкости. мука, протеиновый порошок. К порошкообразным продуктам отно- Рецепт Ингредиенты Переработка Банановый ¡ 160 г банана (-ов) ¡ Нарежьте бананы кусочками коктейль...
  • Seite 56 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ MUM5, ‫مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات‬ ¡ MUMS4, MUMS2, MUM4 .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡...
  • Seite 57 ‫ نظرة عامة على األجهزة األساسية‬ar ‫تجميع‬ ‫الكماليات‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫تجميع الكماليات‬ ‫افتح قفل كوب القياس‬ .‫اتبع الدليل المص و َّر‬ ‫تجميع‬ ‫الكماليات‬ ‫ومجموعة السكين‬ ‫الشكل‬  -  ←  ‫وعاء الخلط الزجاجي مصنوع من‬ ‫تحضير‬ ‫المواد‬ ‫الغذائية‬ ‫تحضير المواد الغذائية‬ ‫زجاج بوروسيليكات خاص يتمتع‬ .‫اتبع...
  • Seite 58 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِنات‬ ‫الوصفة‬ ‫على‬ ‫دقيقة‬ ‫اخلط المكونات‬ ¡ ‫الدرجة القصوى‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِنات‬ ‫الوصفة‬ ‫ضع قلي ال ً من الشاي في‬ ‫ عنب أخضر‬   ‫ج‬ ‫سموذي العنب‬ ¡ ¡ .‫وعاء الخلط‬ ‫سبانخ صغيرة‬   ‫ج‬ ¡...
  • Seite 59 Infos unter: mailto:customersupport.au@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com www.bosch-home.com.au product advice please visit www.bosch- Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, *Mon-Fri 24 hours home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 *Calls are charged at the basic rate, BE Belgique, België, Belgium...
  • Seite 60 2132 LS Hoofddorp ditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order spare Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. parts and accessories or for product advice mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Seite 64 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Inhaltsverzeichnis