Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Meat mincer
MUZ5FW1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de utilização
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[kk]
Пайдалану нұсқаулығы
[ar]
7
15
23
31
39
47
54
61
68
76
84
92
100
108
116
124
132
‫االستعمال‬
‫دليل‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUZ5FW1

  • Seite 1 Meat mincer MUZ5FW1 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [uk] Інструкція...
  • Seite 2 29,7% aus pool 42% aus Pool 12 13 17 18...
  • Seite 7 Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Zu- behör sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Zubehör sicher und effizient bedienen. ¡...
  • Seite 8 de Sicherheit ▶ Nur den Stopfer verwenden, um Zutaten nachzuschieben. ¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen. ▶ Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausge- stecktem Gerät aufsetzen und abnehmen. ▶ Das Zubehör nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden.
  • Seite 9: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Lieferumfang Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Teile auf Transportschäden und die Zubehör oder Küchengegenständen Vollständigkeit der Lieferung. zu vermeiden, beachten Sie diese → Abb. Hinweise. Fleischwolfaufsatz Generell Begleitunterlagen Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie das Zubehör verwenden.
  • Seite 10: Mitnehmer Ersetzen

    de Kennenlernen des Zubehörs Hinweise Messer ¡ Keine Früchte pressen, deren Lochscheibe mittel Kerndurchmesser ähnlich dem Lochdurchmesser des Siebeinsat- Schraubring zes ist, z. B. Himbeeren. ¡ Harte Lebensmittel vor dem Aus- Dichtung pressen ausreichend weich ko- chen, z. B. Hagebutten. Einfüllschale Stopfer Spritzgebäckvorsatz Der Spritzgebäckvorsatz eignet sich Schnecke für Fruchtpressenvorsatz zum Formen von Plätzchenteig oder...
  • Seite 11: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch de Den neuen Mitnehmer einsetzen Hinweis: Um das Sonderzubehör zu und festschrauben. verwenden, benötigen Sie die Teile des Fleischwolfs, ausgenommen das Messer und die Lochscheibe. Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Fleischwolf zusammenbauen Die Schnecke mit dem Mitnehmer Bereiten Sie das Grundgerät und das voran in das Gehäuse setzen.
  • Seite 12: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung werden die Geschwindigkeitsempfeh- Aufsatz anbringen lungen für den 4-stufigen Drehschal- ter jeweils in Klammern angegeben. WARNUNG Verletzungsgefahr! Einstel- Verwendung Unsachgemäßer Gebrauch kann zu lung Verletzungen führen. 7 (4) Fleischwolf Das Zubehör nur bei Stillstand des ▶ 7 (4) Fruchtpressenvorsatz Antriebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen.
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Den Stillstand des Geräts abwar- Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen ten. Den Netzstecker ausstecken. Damit Ihr Zubehör lange funktionsfä- hig bleibt, reinigen und pflegen Sie Lebensmittel mit dem es sorgfältig. Fruchtpressenvorsatz verarbeiten Geschirrspülertauglichkeit Hinweis: Wenn Sie mit dem Frucht- Erfahren Sie, welche Bauteile im Ge- pressenvorsatz arbeiten, beachten schirrspüler gereinigt werden können.
  • Seite 14 de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! Gefahr eines Sachschadens. Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Zubehör beschädigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶ Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder metal- ▶ lischen Gegenstände benutzen. Keine scheuernden Tücher oder ▶ Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 15 Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use your ac- cessories safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that you operate accessories safely and efficiently. ¡...
  • Seite 16 en Safety ¡ Improper use may cause injuries. ▶ Never assemble the accessories on the base unit. ▶ Only attach and remove accessories once the drive has stopped and the appliance has been unplugged. ▶ Only use the accessories once fully assembled. ▶...
  • Seite 17: Preventing Material Dam- Age

    Preventing material damage en Meat mincer attachment Preventing material damage Preventing material dam- Accompanying documents Follow these instructions to prevent Cleaning the accessories before material damage to your appliance, using for the first time accessories or other objects in your kitchen. Clean all parts that come into con- tact with food before using for the General...
  • Seite 18: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time Viennese whirl attachment Filling tray The Viennese whirl attachment is suit- Pusher able for shaping biscuit dough or shortcrust pastry. Worm gear for juicer attachment Grater attachment Strainer housing The grater attachment is suitable for Juicer housing grating hard foods, e.g.
  • Seite 19 Before using for the first time en Fit the knife onto the worm gear Preparing the base unit with the square projection at the Note: The food processor shown in front. the pictures may differ from your → Fig. model in terms of shape and fea- Insert the required perforated disc tures.
  • Seite 20: Basic Operation

    en Basic operation Hold the prepared attachment hori- Processing food zontally and match up the ends of the agitator paddle with the drive. WARNING → Fig. Risk of injury! Push the attachment fully onto the ¡ Rotating drives, tools or accessory drive. parts may cause injury.
  • Seite 21: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en During processing use the setting Dishwasher-safe: screw to select the desired con- ¡ Filling tray sistency of the fruit purée and ¡ Pusher pulp. Not dishwasher-safe: ¡ Housing Removing the attachment ¡ Threaded ring ¡ Worm gear WARNING ¡...
  • Seite 22 en Cleaning and servicing Note: Rub the cleaned metal parts with a little cooking oil to protect them from rust.
  • Seite 23 Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre accessoire en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est la seule façon d’uti- liser votre accessoire correctement et en toute sécurité.
  • Seite 24 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Ne pas introduire les doigts dans l’ouverture d’ajout. ▶ Utiliser uniquement le pilon poussoir pour rajouter des in- grédients. ¡ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶...
  • Seite 25: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr Contenu de la livraison Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts Après avoir déballé le produit, contrô- matériels lez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport Pour éviter des dommages sur votre et vérifiez si la livraison est complète. appareil, ses ustensiles ou d’autres → Fig.
  • Seite 26 fr Présentation de l’accessoire Embout pour coulis de fruits et Kit pour gâteaux secs légumes Boîtier L’embout pour coulis de fruits et lé- gumes convient pour presser des Vis sans fin avec pale d’entraînement fruits ou légumes à chaire tendre, Lame p. ex.
  • Seite 27: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation fr nement neuve est disponible auprès Les évidements doivent être ali- du service après-vente sous la réfé- gnés avec précision. rence 00418076. Assembler les accessoires Remplacer la pale d’entraînement AVERTISSEMENT Desserrer la vis de fixation de la Risques de blessures! pale d’entraînement avec le tour- Une utilisation non conforme peut en- nevis adapté...
  • Seite 28: Utilisation De Base

    fr Utilisation de base Placer un récipient adapté sous Assembler le kit pour gâteaux l’embout. secs → Fig. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. → Fig.  -  Utilisation de base Utilisation de base Assembler l’embout à râper Cette section contient des renseigne- Suivez les instructions de la figure au ments essentiels sur la manipulation...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr ¡ Une utilisation non conforme peut Avant de démarrer le traitement, entraîner des blessures. tourner la vis de réglage dans le Toujours assembler complète- sens inverse des aiguilles d’une ▶ ment l’accessoire avant de l’utili- montre et ouvrir. ser.
  • Seite 30 fr Nettoyage et entretien ATTENTION ! Nettoyer les pièces détachées Certains composants peuvent être Démonter l’embout utilisé. endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle. Pour cela, procéder dans l’ordre Nettoyer au lave-vaisselle unique- chronologique inverse de l’assem- ▶ ment les composants adaptés. blage. Utiliser uniquement des pro- → "Assembler les accessoires", ▶...
  • Seite 31 Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'accessorio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'accessorio in modo sicuro ed efficiente.
  • Seite 32 it Sicurezza ¡ L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶ Non assemblare mai l’accessorio sull’apparecchio base. ▶ Applicare e rimuovere l'accessorio solo ad ingranaggio fer- mo ed apparecchio scollegato. ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto in stato di completo assem- blaggio. ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di la- voro.
  • Seite 33: Disimballaggio E Control- Lo

    Prevenzione di danni materiali it Contenuto della confezione Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- Dopo il disimballaggio controllare teriali che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Per prevenire danni materiali all'appa- trasporto. recchio, agli accessori o agli oggetti → Fig.
  • Seite 34: Accessori Speciali

    it Informazioni sugli accessori Note Coclea con trascinatore ¡ Non estrarre il succo di frutta, il cui Lama diametro del nocciolo è simile al diametro del foro dell'inserto del fil- Disco forato, medio tro, ad es. lamponi. ¡ Sbollentare leggermente gli ali- Ghiera menti duri prima di spremerli, ad es.
  • Seite 35: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell'utilizzo it Inserire il nuovo trascinatore ed av- Nota: Per utilizzare gli accessori spe- vitarlo. ciali, sono necessari i componenti del tritacarne, ad eccezione della la- ma e dei dischi forati. Prima dell'utilizzo Prima dell'utilizzo Assemblaggio del tritacarne Inserire la coclea con il trascinato- Preparare l'apparecchio base e l'ac- re rivolto in avanti nel corpo cessorio per l'uso.
  • Seite 36: Comandi Di Base

    it Comandi di base presenti istruzioni per l'uso indicano Montaggio dell'adattatore tra parentesi le velocità suggerite per la manopola a 4 velocità. AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Imposta- Utilizzo L'utilizzo non conforme può causare zione lesioni. 7 (4) Tritacarne Applicare e rimuovere l'accessorio ▶...
  • Seite 37: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Attendere che l'apparecchio sia Pulizia e cura Pulizia e cura fermo. Staccare la spina di alimentazione. Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una Lavorazione degli alimenti con cura e a una manutenzione scrupolo- l'adattatore pressafrutta Nota: Se si lavora con l'adattatore pressafrutta, osservare le particolarità...
  • Seite 38 it Pulizia e cura ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali. L'accesso- rio può essere danneggiato se non viene lavato correttamente o se viene utilizzato un detergente non idoneo. Non impiegare detergenti a base ▶ di alcol. Non utilizzare oggetti taglienti, ap- ▶ puntiti o metallici.
  • Seite 39 Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het toebehoren veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toebehoren veilig en efficiënt bedienen. ¡...
  • Seite 40 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Roterende aandrijvingen, hulpstukken of toebehoren kunnen letsel veroorzaken. ▶ Niet in de vulschacht grijpen. ▶ Alleen de stopper gebruiker om ingrediënten toe te voegen. ¡ Een ondeskundig gebruik kan tot letsels veroorzaken. ▶ Het toebehoren nooit samenbouwen terwijl het op het basis- apparaat is aangebracht.
  • Seite 41: Uitpakken En Controleren

    Materiële schade vermijden nl Leveringsomvang Materiële schade vermijden Materiële schade Controleer na het uitpakken alle on- vermijden derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Ter voorkoming van materiële scha- → Afb. de, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aan- Vleesmolenopzetstuk wijzingen in acht te nemen.
  • Seite 42: Speciale Accessoires

    nl Het toebehoren leren kennen Aanwijzingen ¡ Geen fruit persen waarbij de dia- Gatenschijf middelfijn meter van de pit ongeveer gelijk is aan de gatdiameter van het zeefin- Schroefring zetstuk, bijvoorbeeld frambozen. ¡ Harde levensmiddelen vóór het uit- Afdichting persen voldoende zacht koken, bij- voorbeeld rozenbottels.
  • Seite 43: Vóór Het Gebruik

    Vóór het gebruik nl De nieuwe meenemer plaatsen en Aanwijzing Om het speciale acces- vastschroeven. soire te gebruiken hebt u de onder- delen van de vleesmolen nodig, met uitzondering van het mes en de ga- tenschijf. Vóór het gebruik Vóór het gebruik Vleesmolen monteren Bereid het basistoestel en het toebe- De worm met de meenemer voor-...
  • Seite 44: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie met 4 of 7 niveaus. In deze gebruiks- Opzetstuk aanbrengen aanwijzing worden de snelheidsad- viezen voor de draaischakelaar met 4 WAARSCHUWING niveaus telkens tussen haakjes aan- Gevaar voor letsel! gegeven. Een ondeskundig gebruik kan tot let- sels veroorzaken.
  • Seite 45: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl De draaischakelaar op zet- Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud ten. → Afb. Reinig en onderhoud uw accessoires Wachten tot het apparaat stilstaat. zorgvuldig om ervoor te zorgen dat De stekker uit het stopcontact ne- ze lang goed blijven werken. men.
  • Seite 46 nl Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor materiële schade. Het toebehoren kan worden beschadigd bij gebruik van ongeschikte reini- gingsmiddelen of een ondeskundige reiniging. Gebruik geen reinigingsmiddelen ▶ die alcohol of spiritus bevatten. Gebruik geen scherpe, puntige of ▶ metalen voorwerpen. Gebruik geen schurende doeken ▶...
  • Seite 47 Sikkerhed da Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit tilbehør sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at tilbehøret kan betjenes sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 48 da Sikkerhed ¡ Forkert brug kan medføre skader. ▶ Tilbehør må aldrig samles på motorenheden. ▶ Tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og apparatet er afbrudt fra strømnettet. ▶ Tilbehør må kun benyttes, når det er helt samlet. ▶...
  • Seite 49: Udpakning Og Kontrol

    Undgåelse af tingsskader da Medfølgende dokumentation Undgåelse af tingsskader Undgåelse af tingsskader Overhold disse henvisninger for at Rengør alt tilbehør, før de tages i undgå tingskader på apparatet, tilbe- brug første gang hør eller køkkenredskaber. Rengør alle dele, som kommer i Generelt kontakt med fødevarer, inden den første ibrugtagning.
  • Seite 50: Ekstra Tilbehør

    da Inden den første ibrugtagning Rivecylinder Sihus Rivecylinderen er beregnet til at rive Frugtpressehus hårde fødevarer, f.eks. mandler, nød- der chokolade, hård ost eller tørrede Hulskive, fin rundstykker. Hulskive, grov Bemærk: Nødder og mandler skal al- tid være tørre og skal forarbejdes i Snekke til rivecylinder små...
  • Seite 51 Inden den første ibrugtagning da Opstil motorenheden som beskre- Vær opmærksom på udsparingen vet i den fulde brugsanvisning. på hulskiven. Tryk på oplåsningsknappen, og Sæt skrueringen på, og skru den bevæg svingarmen nedad, indtil forsigtigt fast i retning med uret. den falder i hak i den lodrette posi- → Fig.
  • Seite 52: Generel Betjening

    da Generel betjening Montér påfyldningsskålen. Tilbehøret må kun bruges i den ▶ → Fig. dertil beregnede arbejdsposi- tion. Sæt en egnet beholder under på- satsen. Forbered fødevarerne. → Fig. Skær grove fødevarer i stykker, så de passer i påfyldningsskakten. Sæt netstikket i stikkontakten. Generel betjening Generel betjening Stil drejekontakten på...
  • Seite 53: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje da Aftagning af påsats Ikke egnet til opvaskemaskine: ¡ Hus ¡ Skruering ADVARSEL ¡ Snekke Fare for at komme til skade! Forkert brug kan medføre skader. ¡ Kniv Tilbehøret må kun sættes på og ¡ Hulskiver ▶ tages af, når drevet står stille, og ¡...
  • Seite 54 no Sikkerhet Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke tilbehøret trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Bare da kan du bruke tilbehøret sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 55 Sikkerhet no ¡ Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. ▶ Tilbehøret må aldri settes sammen på basisapparatet. ▶ Tilbehøret må kun settes på og tas av når drevet og det fra- koblede apparatet står stille. ▶ Tilbehøret må kun brukes i komplett montert tilstand. ▶...
  • Seite 56: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader Kjøttkvernpåsats Unngå materielle skader Unngå materielle skader Ledsagende dokumenter Følg disse merknadene for å unngå materielle skader på apparatet, til- Rengjøre tilbehør før første behøret eller kjøkkengjenstander. gangs bruk Generelt Alle deler som kommer i berøring Følg disse instruksene når du bruker med matvarer, må...
  • Seite 57 Før bruk no Riveforsats Snekke for forsats for fruktpresse Riveforsatsen egner seg til riving av Silhus harde matvarer, f.eks. mandler, nøt- ter, sjokolade, hard ost eller tørkede Fruktpressehus rundstykker. Hullskive, fin Merknad: Nøtter og mandler må kun bearbeides i små mengder og når de Hullskive, grov er tørre.
  • Seite 58 no Før bruk Trykk på utløserknappen og beveg Sett på skruringen og skru den litt svingarmen ned til den går i inn- fast med urviseren. grep i loddrett stilling. → Fig. → Fig. Sette sammen forsatsen for a Svingarmen er fiksert i posisjon 3. fruktpresse Drei basisapparatet til arbeidsposi- sjon.
  • Seite 59: Grunnleggende Betjening

    Grunnleggende betjening no Sett på matebrettet. Tilbehøret må kun brukes i hertil ▶ → Fig. tiltenkt arbeidsstilling. Sett en egnet beholder under på- Forbered matvarene. satsen. Skjær grove matvarer i stykker, slik → Fig. at de passer ned i påfyllingssjak- ten. Sett i støpselet. Grunnleggende betjening Grunnleggende betjening Sett dreiebryteren på...
  • Seite 60: Rengjøring Og Pleie

    no Rengjøring og pleie Ta av støteren og matebrettet og Rengjøringsmiddel åpne låsehåndtaket. Her får du vite hvilke rengjøringsmid- → Fig. ler som er egnet for tilbehøret. Drei påsatsen og ta den av basis- apparatet. OBS! → Fig. Fare for materielle skader. Tilbehøret kan bli skadet ved bruk av uegnede Tips: Rengjør alle deler rett etter bruk rengjøringsmidler eller på...
  • Seite 61 Säkerhet sv Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du kan använda tillbehören säkert. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du han- tera tillbehören säkert och effektivt. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. ¡...
  • Seite 62 sv Säkerhet ▶ Använd enbart påmataren för att trycka in ingredienser. ¡ Osakkunnig användning kan orsaka personskador. ▶ Montera aldrig tillbehör på motordelen. ▶ Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nätstickkontakten är uttagen. ▶ Använd tillbehören enbart i komplett hopsatt tillstånd. ▶...
  • Seite 63: Uppackning Och Kontroll

    Förhindrande av sakskador sv Köttkvarntillsats Förhindrande av sakskador Förhindrande av sakska- Medföljande dokument Förhindra sakskador på apparaten,. Rengör tillbehören före den förs- tillbehören eller köksutrustningen ge- ta användningen nom att följa de här anvisningarna. Rengör alla delar som kommer i Generellt kontakt med matvaror innan du an- vänder dem första gången.
  • Seite 64: Före Användningen

    sv Före användningen Kakspritstillsats Påmatare Kakspritstillsatsen lämpar sig för Skruv för fruktpresstillsats formning av småkaksdeg eller mör- deg. Silhölje Rivtillsats Fruktpresshölje Rivtillsatsen lämpar sig för rivning av Hålskiva fin hårda matvaror, t.ex. mandel, nötter, choklad, hårdost eller torkat bröd. Hålskiva grov Anmärkning: Riv nötter och mandel Skruv till rivtillsats bara om de är torra och då...
  • Seite 65 Före användningen sv Ställ upp motordelen enligt be- Hopsättning av skrivningen i huvudanvisningen. fruktpresstillsatsen Tryck på frigöringsknappen och för Följ figuranvisningarna i början av svängarmen nedåt tills den snäp- bruksanvisningen. per fast i lodrätt läge. → Figur  -  → Figur a Svängarmen är fixerad i läge 3. Hopsättning av Vrid motordelen till arbetsläget.
  • Seite 66 sv Användningsprincip Ställ ett lämpligt kärl under tillsat- Använd tillbehören enbart i det ▶ sen. för ändamålet avsedda arbetslä- → Figur get. Förbered matvarorna. Skär stora matvaror i bitar så att Användningsprincip Användningsprincip de får plats i påfyllningsröret. Sätt in nätstickkontakten. Här får du veta det väsentligaste om hur du använder tillbehöret.
  • Seite 67: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel sv Borttagning av tillsatsen Följande delar bör inte maskindis- kas: ¡ Hölje VARNING ¡ Låsring Risk för personskador! ¡ Vals Osakkunnig användning kan orsaka personskador. ¡ Kniv Sätt in och ta ut tillbehör bara när ¡ Hålskivor ▶ drivningen står stilla och nätstick- ¡...
  • Seite 68 fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta varusteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää varustetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡...
  • Seite 69 Turvallisuus fi ¡ Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Kokoa varuste aina ennen kuin asennat sen laitteen runkoon. ▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja laite irrotettu pistorasiasta. ▶ Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä.
  • Seite 70: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Toimituksen sisältö Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen Kun olet poistanut kaikki osat välttäminen pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat Noudata näitä ohjeita, jotta vältät ovat mukana. laitteen, lisävarusteiden ja → Kuva keittiöesineiden vahinkoja. Lihamylly Yleistä Mukana toimitetut asiakirjat Noudata näitä...
  • Seite 71 Tutustuminen varusteisiin fi Huomautuksia Terä ¡ Älä puserra hedelmiä tai marjoja, Reikälevy, keskikarkea joiden siemenet ovat suunnilleen samankokoisia kuin siivilän reiät, Kiinnitysrengas esim. vadelmia. ¡ Keitä kovat elintarvikkeet, esim. Tiiviste ruusunmarjat, riittävän pehmeiksi ennen kuin puserrat ne. Täyttöastia Syöttöpainin Spritzgebäckvorsatz Kakkupursotin soveltuu pikkuleipä- tai Sosepusertimen syöttöruuvi murotaikinan muotoiluun.
  • Seite 72: Ennen Käyttöä

    fi Ennen käyttöä Lihamyllyn kokoaminen Ennen käyttöä Ennen käyttöä Aseta syöttöruuvi runkoon vääntiöpuoli edellä. Valmistele peruslaite ja varusteet → Kuva käyttöä varten. Aseta terä paikoilleen syöttöruuviin Peruslaitteen esivalmistelut nelikulmainen uloke sisäänpäin. → Kuva Huom: Kuvassa näkyvän yleiskoneen Kiinnitä haluamasi reikälevy muoto ja varustus voi poiketa runkoon.
  • Seite 73: Käytön Perusteet

    Käytön perusteet fi Pidä valmisteltu lisäosa Elintarvikkeiden käsittely vaakasuorassa ja kohdista vääntiön kärjet käyttöliitäntään. VAROITUS → Kuva Loukkaantumisvaara! Työnnä lisäosa kokonaan kiinni ¡ Pyörivät käyttöliitännät, välineet tai käyttöliitäntään. varusteet voivat aiheuttaa Käännä lisäosaa vastapäivään tapaturmia. vasteeseen asti. Älä laita sormia täyttöaukkoon. ▶ → Kuva Kun lisäät aineksia, käytä...
  • Seite 74: Puhdistus Ja Hoito

    fi Puhdistus ja hoito Ennen kuin aloitat käsittelyn, kierrä Varo, että muoviosat eivät jää ▶ säätöruuvia vastapäivään ja avaa puristuksiin astianpesukoneessa. → Kuva Soveltuvat pestäviksi astianpesukoneessa: Säädä haluamasi hedelmäsoseen ¡ Täyttöastia ja puristusjäännöksen koostumus ¡ Syöttöpainin käsittelyn aikana säätöruuvin avulla. Eivät sovellu pestäviksi astianpesukoneessa: Lisäosan irrottaminen ¡...
  • Seite 75 Puhdistus ja hoito fi kuvattu. → "Varusteiden kokoaminen", Sivu 72 Puhdista kaikki osat astianpesuaineella ja pehmeällä liinalla tai sienellä. Kuivaa metalliosat. Anna muiden osien kuivua. Huom: Sivele puhtaisiin metalliosiin hieman ruokaöljyä, jotta ne ovat suojassa ruosteelta.
  • Seite 76 es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre seguridad para poder utili- zar el accesorio de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede manejar el accesorio de forma segura y eficiente.
  • Seite 77 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de lesiones! ¡ Los accionamientos, las herramientas o los accesorios girato- rios pueden causar lesiones. ▶ No introducir las manos en la boca de llenado. ▶ Usar siempre el empujador para introducir posteriormente los ingredientes. ¡ El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Seite 78: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Volumen de suministro Evitar daños materiales Evitar daños materiales Al desembalar el aparato, comprobar Para evitar daños materiales en el que las piezas no presenten daños aparato, los accesorios o los objetos ocasionados durante el transporte y de cocina deben tenerse en cuenta que el volumen de suministro esté...
  • Seite 79: Accesorios Opcionales

    Familiarizándose con el accesorio es Notas Rosca transportadora con elemento ¡ No exprimir frutas cuyo diámetro de arrastre de grano sea similar al diámetro Cuchilla de los orificios del colador de la carcasa, p. ej., frambuesas. Disco perforado, mediano ¡ Cocer suficientemente los alimen- Anillo roscado tos duros antes de exprimirlos, p. ej., los escaramujos.
  • Seite 80: Antes Del Uso

    es Antes del uso Insertar el nuevo elemento de Nota: Para poder utilizar el accesorio arrastre y volver a atornillarlo. opcional, se necesita las piezas de la picadora de carne, excepto la cuchi- lla y el disco perforado. Antes del uso Antes del uso Armar la picadora de carne Colocar el tornillo sin fin en la car- Preparar la base motriz y el acceso-...
  • Seite 81: Manejo Básico

    Manejo básico es Nota: Dependiendo del equipamiento Colocar el adaptador del aparato, su modelo está equipa- do de un mando giratorio de 4 o 7 ADVERTENCIA velocidades. En estas instrucciones Peligro de lesiones! de uso se indican entre paréntesis El uso inadecuado puede provocar las velocidades recomendadas para lesiones.
  • Seite 82: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Introducir los alimentos en la boca Girar el adaptador y retirarlo de la de llenado y empujar los ingre- base motriz. dientes ligeramente con el empuja- → Fig. dor. Consejo: Limpiar todas las piezas di- → Fig. rectamente después de utilizarlas, a Colocar el mando giratorio en la fin de evitar que restos se sequen en posición...
  • Seite 83 Cuidados y limpieza es Productos de limpieza Descubra aquí qué productos de lim- pieza son adecuados para su acce- sorio. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales. El acce- sorio podría dañarse debido a una limpieza incorrecta o a la utilización de productos de limpieza inadecua- dos.
  • Seite 84 pt Segurança Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu acessório de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá operar o seu acessório de forma segura e eficiente. ¡...
  • Seite 85 Segurança pt ¡ Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶ Nunca montar o acessório no aparelho base. ▶ Coloque e retire o acessório apenas com o acionamento imobilizado e o aparelho desligado da tomada. ▶ Utilizar o acessório apenas em estado totalmente montado. ▶...
  • Seite 86: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Âmbito de fornecimento Evitar danos materiais Evitar danos materiais Depois de desembalar o aparelho, Observe estas indicações, de modo há que verificar todas as peças a evitar danos materiais no seu apa- quanto a danos de transporte e se o relho, nos acessórios ou em utensíli- material fornecido está...
  • Seite 87: Acessórios Especiais

    Familiarização com os acessórios pt Notas Lâmina ¡ Não espremer frutos cujo caroço Disco com furos, médio tenha um diâmetro semelhante ao diâmetro dos furos do passador Anel roscado de encaixe, como, p. ex. framboe- sas. Vedante ¡ Cozinhar os alimentos sólidos o suficiente para amolecer antes de Recipiente de enchimento espremer, p. ex.
  • Seite 88: Antes Da Utilização

    pt Antes da utilização Coloque o novo arrastador e apa- Nota: Para utilizar o acessório espe- rafuse bem. cial, necessita das peças do picador de carne, exceto a lâmina e o disco com furos. Antes da utilização Antes da utilização Montar o picador de carne Coloque o sem-fim com o arrasta- Prepare o aparelho base e o acessó- dor à...
  • Seite 89 Operação base pt Nota: Dependendo do equipamento Colocar o acessório do aparelho, o seu modelo estará equipado com um seletor rotativo de AVISO 4 ou 7 níveis. Neste manual de ins- Perigo de ferimentos! truções, as velocidades recomenda- Uma utilização incorreta pode provo- das para o seletor rotativo de 4 ní- car ferimentos.
  • Seite 90: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção Coloque o seletor rotativo em Dica: Limpe imediatamente todas as ⁠ . peças após a utilização, para que os → Fig. resíduos não sequem. Aguarde que o aparelho pare. Retire a ficha da tomada. Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção Processe os alimentos com o adaptador para espremedor de Para que os acessórios se mante-...
  • Seite 91 Limpeza e manutenção pt Produto de limpeza Fique a saber que produtos de lim- peza são adequados para o seu acessório. ATENÇÃO! Perigo de danos materiais. Produtos de limpeza inapropriados ou uma limpeza incorreta podem danificar o acessório. Não utilizar detergentes que conte- ▶...
  • Seite 92 el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε τις πληροφορίες σχετικά με τα θέματα ασφάλειας, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματά σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε...
  • Seite 93 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ¡ Οι περιστρεφόμενοι μηχανισμοί κίνησης, εργαλεία ή εξαρτήματα μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. ▶ Μην πιάνετε μέσα στο στόμιο πλήρωσης. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο το εξάρτημα ώθησης, για να ξανασπρώξετε υλικά. ¡ Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
  • Seite 94: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Υλικά παράδοσης Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα Για να αποφύγετε ζημιές στη τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα μεταφοράς καθώς και για την κουζινικά αντικείμενα, προσέξτε πληρότητα...
  • Seite 95 Γνωρίστε τα εξαρτήματα el Προσάρτημα αποχυμωτή Κοχλίας με σύνδεσμο φρούτων Μαχαίρι Το προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων είναι κατάλληλο για το στύψιμο Διάτρητος δίσκος, μεσαίος μαλακών φρούτων ή λαχανικών, π.χ. Βιδωτός δακτύλιος μούρα ντομάτες, μήλα, αχλάδια, τριαντάφυλλο ισχίου. Στεγανοποίηση Υποδείξεις Δοχείο πλήρωσης ¡ Μην αφαιρείτε τον χυμό από φρούτα...
  • Seite 96: Πριν Τη Χρήση

    el Πριν τη χρήση μας στα πλαίσια της παροχής Τοποθέτηση στεγανοποίησης εγγύησης. Ένα νέος σύνδεσμος είναι Τοποθετήστε τη στεγανοποίηση διαθέσιμος κάτω από τον αριθμό ▶ στο περίβλημα και πιέστε τη παραγγελίας 00418076 στην σφιχτά. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. → Εικ. Αντικατάσταση συνδέσμου Οι εγκοπές πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένες...
  • Seite 97: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el Γυρίστε το επίθεμα αντίθετα στη Συναρμολόγηση φορά των δεικτών του ρολογιού, προσαρτήματος αποχυμωτή μέχρι τέρμα. φρούτων → Εικ. Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες Κλείστε τον μοχλό ασφάλισης. οδηγίες στην αρχή αυτών των → Εικ. οδηγιών. Σφίξτε τον βιδωτό δακτύλιο προς → Εικ.  -  τη...
  • Seite 98 el Βασικός χειρισμός Επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με Επεξεργασία τροφίμων το προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού! Υπόδειξη: Όταν εργάζεστε με το ¡ Οι περιστρεφόμενοι μηχανισμοί προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων, κίνησης, εργαλεία ή εξαρτήματα προσέξτε τις ακόλουθες μπορεί να οδηγήσουν σε ιδιαιτερότητες. τραυματισμούς. Τοποθετήστε δύο δοχεία κάτω από Μην...
  • Seite 99: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el ΠΡΟΣΟΧΗ! Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός και Κίνδυνος μιας υλικής ζημιάς. Λόγω ακατάλληλων υλικών καθαρισμού ή φροντίδα λάθος καθαρισμού, μπορεί τα εξαρτήματα να υποστούν ζημιά. Για να παραμένουν τα εξαρτήματά Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά σας για μεγάλο χρονικό διάστημα ▶...
  • Seite 100 tr Emniyet Emniyet Aksesuarınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde aksesuarı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. ¡...
  • Seite 101 Emniyet tr ¡ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Aksesuarı kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyin. ▶ Aksesuarı sadece tahrik duruyorken ve cihaz çıkartılmış durumdayken takın ve çıkartın. ▶ Aksesuarı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanın. ▶ Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın. UYARI ‒ Sağlık sorunları...
  • Seite 102: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Teslimat kapsamı Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların Ambalajından çıkardıktan sonra tüm önlenmesi parçalarda nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadığını ve parçaların Cihazınızda, aksesuarlarda veya eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. mutfak eşyalarında maddi hasarları → Şekil önlemek için bu uyarıları dikkate alınız.
  • Seite 103: Özel Aksesuar

    Aksesuar bilgileri tr Uyarılar Bıçak ¡ Çekirdeklerinin çapı süzgeç Orta delikli disk ünitesindeki delik çapıyla yaklaşık olarak aynı olan meyvelerin suyunu Montaj bileziği sıkmayın, örn. ahududu. ¡ Sert meyveleri sıkmadan önce Conta yeterince yumuşak olana dek kaynatın, örn. kuşburnu. Malzeme doldurma kabı Tıkaç...
  • Seite 104 tr Kullanmaya başlamadan önce Et kıyma makinesini birleştirme Kullanmaya başlamadan önce Kullanmaya başlamadan Helezonu, kavrama ünitesi önde önce olacak şekilde gövdeye yerleştirin. → Şekil Ana cihazı ve aksesuarı kullanım için Kare çıkıntı helezonun önüne hazırlayın. gelecek şekilde bıçağı yerleştirin. → Şekil Ana cihazın hazırlanması İstediğiniz delikli diski gövdeye Uyarı: Resimdeki mutfak robotu yerleştirin.
  • Seite 105: Temel Kullanım

    Temel Kullanım tr Kilitleme kolunu açın. Besinleri işleme → Şekil Hazırlanmış olan üst parçayı yatay UYARI bir şekilde tutun ve kavrama Yaralanma tehlikesi! ünitesinin uçlarını tahrike hizalayın. ¡ Döner tahrikler, aletler veya → Şekil aksesuar parçaları yaralanmalara Üst parçayı sonuna kadar tahrikin neden olabilir. üzerine itin.
  • Seite 106: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma İşlemeye başlamadan önce ayar DİKKAT! vidasını saat dönüş yönünün Bazı parçalar bulaşık makinesinde tersine çevirerek açın. yıkandığında hasar görebilir. → Şekil Bulaşık makinesinde sadece ▶ uygun olan parçaları temizleyin. İşleme sırasında ayar vidası ile Sadece suyu 60 °C üzerinde istediğiniz meyve püresi ve posa ▶...
  • Seite 107 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Münferit parçaları temizleme Kullanılan üst parçayı parçalarına ayırın. Bunun için montaj için açıklanan sıranın tersini uygulayınız. → "Parçaları birleştirme", Sayfa 104 Münferit parçaları, deterjanlı su ve yumuşak bir bez veya sünger ile tek tek temizleyin. Metal parçaları kurulayın. Diğer parçaları...
  • Seite 108 uk Безпека Безпека Щоб користуватися приладдям без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладдям. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. ¡...
  • Seite 109 Безпека uk ¡ Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Заборонено збирати приладдя на основному блоці. ▶ Приладдя можна встановлювати і знімати тільки за неру- хомого привода й установленого приладу. ▶ Використовуйте приладдя тільки в повністю зібраному стані. ▶ Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий позиції.
  • Seite 110 uk Як уникати матеріальної шкоди Комплект поставки Як уникати матеріальної шкоди Як уникати матеріальної Після розпакування перевірте, чи шкоди комплект повний і чи не пошкодило якісь частини під час транспортува- Щоб уникати пошкодження прила- ння. ду, приладдя й кухонного начиння, → Мал. виконуйте...
  • Seite 111 Знайомство з приладдям uk Вказівки Ніж ¡ Не вичавлюйте сік із плодів і ягід, Перфорований диск із середніми діаметр насіння яких приблизно отворами збігається з розміром отворів сі- тчастого фільтра, наприклад, з Гвинтове кільце малини. Ущільнювач ¡ Тверді плоди і ягоди, наприклад шипшину, перед...
  • Seite 112 uk Перед користуванням Збирання м’ясорубки Перед користуванням Перед користуванням Вставте шнек захоплювачем уперед у корпус. Підготуйте основний блок приладу → Мал. й приладдя до застосування. Установіть ніж чотирикутним ви- Підготовка основного блока ступом уперед на шнек. → Мал. Вказівка: Показаний на ілюстрації Вставте в корпус потрібний кухонний...
  • Seite 113 Основні відомості про користування uk Відчиніть запірний важіль. Нала- Застосування → Мал. штуван- Тримаючи підготовлену насадку ня горизонтально, вирівняйте зубці 7 (4) Насадка-прес для фруктів захоплювача з приводом. 4–5 (2– Насадка для печива → Мал. Повністю насадіть насадку на привод. 3–4 (2– Шаткувальна насадка До...
  • Seite 114: Чищення Та Догляд

    uk Чищення та догляд Дочекайтеся зупинки приладу. Чищення та догляд Чищення та догляд Вийміть штепсельну вилку з ро- зетки. Щоб приладдя працювало довго, слід ретельно чистити його й до- Обробка продуктів насадкою- глядати за ним. пресом для фруктів Вказівка: Працюючи з насадкою- Придатність...
  • Seite 115 Чищення та догляд uk УВАГА! Небезпека матеріальної шкоди. Невідповідні засоби для очищення або неправильне очищення можуть призвести до пошкодження прилад- дя. Не використовуйте засоби для ▶ очищення, що містять спирт. Не використовуйте загострені ▶ або металеві предмети. Не використовуйте жорсткі ганчі- ▶...
  • Seite 116 ru Безопасность Безопасность Для безопасной эксплуатации принадлежностей следуйте указани- ям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться принадлежно- стями. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. ¡...
  • Seite 117 Безопасность ru ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования! ¡ Вращающиеся приводы, насадки или принадлежности могут стать причиной травм. ▶ Не опускайте руки в загрузочный ствол. ▶ Для подталкивания ингредиентов используйте только толка- тель. ¡ Некомпетентное использование может стать причиной травм. ▶ Ни в коем случае не собирайте принадлежности на основ- ном...
  • Seite 118: Общая Информация

    ru Во избежание материального ущерба Комплект поставки Во избежание материального ущерба Во избежание материального После распаковки проверьте все детали ущерба на отсутствие транспортных поврежде- ний и комплектность поставки. Чтобы избежать повреждений прибора, → Рис. принадлежностей и предметов кухонной мебели, соблюдайте приведенные здесь Насадка-мясорубка...
  • Seite 119: Специальные Принадлежности

    Ознакомление с принадлежностями ru Насадка-пресс для отжима Нож сока Формовочный диск для средней Насадка-пресс для отжима сока позво- рубки ляет отжимать сок из мягких фруктов, Кольцо с резьбой овощей или ягод, таких как помидоры, яблоки, груши, шиповник. Прокладка Указания Загрузочный лоток ¡...
  • Seite 120 ru Перед использованием Замена поводковой втулки Сборка насадок Отпустите крепежный винт в поводко- ПPEДYПPEЖДEНИE вой втулке подходящей отверткой и Опасность травмирования! извлеките его. Некомпетентное использование может Снимите поломанную поводковую стать причиной травм. втулку. ▶ Ни в коем случае не собирайте при- Установите...
  • Seite 121 Стандартное управление ru Сборка насадки-терки Рекомендации по настройке скорости Следуйте инструкции в картинках, при- веденной в начале этой инструкции. Соблюдайте рекомендации по настрой- →  Рис.  -  ке скорости для достижения оптималь- ных результатов. Установка насадки Указание: В зависимости от оснащения прибора ваша модель имеет 4-ступенча- ПPEДYПPEЖДEНИE тый...
  • Seite 122: Очистка И Уход

    ru Очистка и уход Подготовьте продукты питания. Снятие насадки Порежьте большие продукты на ку- сочки, чтобы они прошли в загрузоч- ПPEДYПPEЖДEНИE ный ствол. Опасность травмирования! Вставьте вилку сетевого шнура в ро- Некомпетентное использование может зетку. стать причиной травм. ▶ Принадлежности можно устанавли- Установите...
  • Seite 123: Чистящие Средства

    Очистка и уход ru Почистите все отдельные части мыль- Пригодны для мытья в посудо- ным раствором и мягкой тряпкой или моечной машине: губкой. ¡ Загрузочный лоток Металлические части протрите насу- ¡ Толкатель хо. Остальным частям дайте высох- Не пригодны для мытья в посу- нуть.
  • Seite 124 kk Қауіпсіздік Қауіпсіздік Керек-жарақты сенімді түрде пайдалану үшін қауіпсіздік туралы мәліметтерді ескеріңіз. Жалпы нұсқаулар Осы бөлімде аталмыш нұсқаулық туралы жалпы ақпарат берілген. ¡ Бұл нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Тек осыдан кейін керек-жарақты сенімді және тиімді басқаруға болады. ¡ Негізгі құрылғының нұсқаулығына назар аударыңыз. ¡...
  • Seite 125 Қауіпсіздік kk ЕСКЕРТУ ‒ Жарақат алу қауібі! ¡ Айналып тұрған жетектер, құралдар немесе керек-жарақтар жарақат тигізуі мүмкін. ▶ Толтыру науасына қол сұқпаңыз. ▶ Таптауышты тек ингредиенттерді салу үшін пайдаланыңыз. ¡ Қате қолдану жарақат алу қаупін тудыруы мүмкін. ▶ Керек-жарақты ешқашан негізгі құрылғыда құрастырмаңыз. ▶...
  • Seite 126 kk Материалдық зияндардың алдын алу Бар жапсырмалар мен үлдірді Материалдық зияндардың алдын алу Материалдық алып тастаңыз. зияндардың алдын алу Жеткізу жинағы Құрылғыда, керек-жарақтарда Жеткізіп алған соң барлық немесе асүй заттарында бөлшектерді тасымалдау зақымдардың алдын алу үшін осы зақымдарын және жинақ толығына нұсқаулықтарды...
  • Seite 127 Керек-жарақтармен танысу kk Шырын сыққыш қондырғы Үккіш қондырғы Шырын сыққыш қондырғы жидек, Печенье қондырғысы қызанақ, алма, алмұрт, итмұрын сияқты жұмсақ көкөніс пен Корпус жемістерді сығуға арналған. Қармаушысы бар шнек Нұсқаулар ¡ Дәнек диаметрі елек Пышақ қондырмасының саңылауына сәйкес келетін жеміс-жидектерді Ортаңғы саңылаулы диск сығу...
  • Seite 128 kk Пайдалану алдында Қармаушыны алмастыру Қондырмаларды құрастыру Қармаушыдағы бекіткіш ЕСКЕРТУ бұранданы жарамды бұрауышпен Жарақат алу қауібі! босатып шығарыңыз. Қате қолдану жарақат алу қаупін Бұзылған қармаушыны алып тудыруы мүмкін. тастаңыз. Керек-жарақты ешқашан негізгі ▶ Жаңа қармаушыны енгізіп, бұрап құрылғыда құрастырмаңыз. бекітіңіз. Нұсқау: Арнайы керек-жарақты пайдалану...
  • Seite 129 Негізгі басқару kk Үккіш қондырғыны құрастыру Негізгі басқару Негізгі басқару Бұл нұсқаулықтың басындағы графикалық нұсқауды орындаңыз. Бұл жерден сіз жабдықтарды →  Сур.  -  пайдалануға қатысты негізгі ақпараттарды біле аласыз. Қондырманы орнату Жылдамдық ұсыныстары ЕСКЕРТУ Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу Жарақат алу қауібі! үшін...
  • Seite 130: Тазалау Және Күту

    kk Тазалау және күту ¡ Қате қолдану жарақат алу қаупін Өңдеу барысында реттегіш тудыруы мүмкін. бұранданың көмегімен жидекті Керек-жарақты тек толық езбенің және сығындының ▶ құрастырылған күйде қалаулы консистенциясын пайдаланыңыз. реттеңіз. Керек-жарақты тек өзіне тиісті ▶ жұмыс күйінде пайдаланыңыз. Саптаманы шығару Ас...
  • Seite 131 Тазалау және күту kk НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өткір, ұштық немесе металды ▶ Кейбір бөліктер ыдыс жуу заттарды пайдаланбаңыз. машинасында тазалау кезінде Ешқандай қырғыш шүберектерді ▶ зақымдалуы мүмкін. немесе тазалағыш құралдарды Тек қана жарамды бөліктерді пайдаланбаңыз. ▶ ыдыс жуу машинасында Басқару панелі мен дисплейді тек ▶...
  • Seite 132 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ ‫انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك‬ .‫استخدام ملحقاتك بأمان‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك استخدام الملحقات‬ ¡ .‫بأمان وكفاءة‬ .ّ...
  • Seite 133 ‫ األمان‬ar .‫االستخدام غير المناسب يمكن أن يؤ د ِّي إلى إصابات‬ ¡ .ّ ‫ال تركب الملحق أب د ًا على الجهاز األساس ي‬ ◀ ‫ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل‬ ◀ .ّ ‫الجهاز عن مصدر التيار الكهربائ ي‬ ‫ال...
  • Seite 134 ar ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫مجموعة التوريد‬ ‫األضرار المادية‬ ‫تجنب‬ ‫تجنب‬ ‫األضرار المادية‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫لتجنب األضرار المادية في الجهاز أو‬ ‫تأكد من خلوها من أضرار النقل وعدم‬ ‫الملحقات أو أغراض المطبخ، التزم‬ .‫نقصان أ ي ِّ منها‬ .‫بمراعاة...
  • Seite 135 ‫ التع ر ُّف على الملحقات‬ar ‫إرشادات‬ ‫السكين‬ ‫ال تعصر أية ثمار يكون قطر بزورها‬ ¡ ‫قرص مثقب متوسط‬ ‫مشابه لقطر السكين المثقوب في‬ ‫وليجة المصفاة، على سبيل المثال‬ ‫حلقة الثبيت‬ .‫توت ال ع ُليق‬ ‫حلقة اإلحكام‬ ‫اطبخ المواد الغذائية الصلبة قبل‬ ¡...
  • Seite 136 ar ‫قبل االستخدام‬ ‫تجميع مفرمة اللحم‬ ‫قبل االستخدام‬ ‫قبل االستخدام‬ ‫ضع القطعة الحلزونية مع توجيه‬ .‫الالقط لألمام في جسم الماكينة‬ ‫هيئ الجهاز األساس ي ّ والملحقات‬ .‫لالستخدام‬ ‫صورة‬ ← ‫ضع السكين مع جعل البروز المربع‬ ّ ‫تحضير الجهاز األساس ي‬ .‫نحو األمام على القطعة الحلزونية‬ ‫صورة‬...
  • Seite 137 ‫ االستعمال األساسي‬ar ‫حسب تجهيز الجهاز يكون‬  :‫مالحظة‬ ‫تركيب التجهيزة العلوية‬ ‫جهازك مز و َّ د ًا حسب طرازه بمفتا ح ٍ دوار‬ ‫مستويات. تب ي َّن في دليل‬ ‫أو‬ ‫ذي‬ ‫تحذير‬ ‫االستعمال هذا توصيات السرعات‬ !‫خطر اإلصابة‬ ٍ ‫مستويات ك ل‬ ‫للمفتاح...
  • Seite 138 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫ن ظ ِّف كافة األجزاء على الفور‬  :‫نصيحة‬ ‫ضع المواد الغذائية في منفذ‬ .‫بعد االستخدام، حتى ال تجف البقايا‬ ‫التعبئة وادفعها بضغ ط ٍ خفيف إلى‬ .‫الداخل باستخدام الكباس‬ ‫صورة‬ ← ‫التنظيف والعناية‬ ‫التنظيف والعناية‬ ⁠ . ‫ضع المفتاح الد و َّار على‬ ‫صورة‬...
  • Seite 139 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫مواد التنظيف‬ ‫تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة‬ .‫لملحقاتك‬ ‫تنبيه‬ ‫خطر حدوث ضرر مادي. يمكن أن يتضرر‬ ‫الملحق بفعل مواد التنظيف غير‬ .‫المناسبة أو التنظيف الخاطئ‬ ‫ال تستخدم مواد تنظيف محتوية على‬ ◀ .‫الكحول أو اإليثانول‬ ‫ال تستخدم أي أغراض معدنية حادة‬ ◀...
  • Seite 140 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Inhaltsverzeichnis