Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
EN
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
FR
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
DA/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-græs- og buskklipper
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
CS
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
ES
Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
13
Art.-Nr.: 34.103.05 (Solo)
Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 1
Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 1
GE-CG 18/100 Li – 3in1
SL
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in
grmičevje
HU
Eredeti használati utasítás
Akku-fű- és bozótolló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece de iarbă şi boscheţi pe
acumulatori
EL
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων
μαπταριας
PT
Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes
sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Baterijske škare za travu i grmlje
SR
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijske makaze za travu i žbunje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim ve çit makasi
ET
Originaalkasutusjuhend
Akuga muru- ja pöösakäärid
I.-Nr.: 21015
14.08.2025 10:55:08
14.08.2025 10:55:08
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CG 18/100 Li-3in1

  • Seite 1 GE-CG 18/100 Li – 3in1 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Gras- und Strauchschere Akumulatorske škarje za travo in grmičevje Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Eredeti használati utasítás Akku-fű- és bozótolló Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Foarfece de iarbă...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 2 Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 2 14.08.2025 10:55:10 14.08.2025 10:55:10...
  • Seite 3 Klick - 3 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 3 Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 3 14.08.2025 10:55:12 14.08.2025 10:55:12...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 4 Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 4 14.08.2025 10:55:16 14.08.2025 10:55:16...
  • Seite 5 Gefahr! Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und War- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um tung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6 • Sicherheitshinweise Schnittbreite Grasschere ......100 mm Schnittlänge Strauchschere ....200 mm Schnittstärke Strauchschere ....... 8 mm 3. Bestimmungsgemäße Arbeitsbreite Harke ......max. 60 mm Verwendung Schalldruckpegel L ......75,2 dB (A) Schalleistungspegel L ....83,2 dB (A) Grasschere: Unsicherheit K ..........3 dB Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten Garantierter Schallleistungspegel L ...
  • Seite 7 Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu nicht möglich sein, bitten wir Sie, • berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- das Ladegerät • nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und und den Akku-Pack solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 8 Verletzungsgefahr besteht und das Gerät gleichzeitig das Messer ab (Bild 6b). nicht automatisch abschaltet. 2. (Bild 7a) Schieben Sie das Messergehäuse in die Aufnahme am Gerätegehäuse. 3. Schieben Sie die Messerentriegelung wieder 6. Bedienung nach vorne, drücken sie im oberen Bereich nach unten (Bild 7b) und gleichzeitig das Messer in die Verriegelung.
  • Seite 9 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 10 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 11 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 11...
  • Seite 12 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Grass cutter blade instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 14 Shrub shears: ries of the Power X-Change series. The equipment is designed for cutting small hedges and shrubs in private and hobby gardens. The lithium-ion batteries of the Power X-Change Equipment designed for use in private and hobby series are allowed to be charged only with the gardens is regarded as unsuitable for use in pub- Power X charger.
  • Seite 15 5. Before starting the equipment All 3 LEDs are lit: The battery is fully charged. The equipment is supplied without batteries and without a charger. 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge. 5.1 Charging the battery (Figure 3) 1 LED fl...
  • Seite 16 7. Cleaning, maintenance and 6.2 Using the equipment as shrub shears Hold the shrub shears slightly tilted in the direc- ordering of spare parts tion of the shrub you wish to cut. Start by cutting the sides of the shrub working from the bottom Danger! Remove the rechargeable battery! up, and fi...
  • Seite 17 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
  • Seite 18 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 19...
  • Seite 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 21 Danger ! ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des enfants. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Seite 22 3. Utilisation conforme à Longueur de coupe du taille-buisson ..200 mm l’aff ectation Épaisseur de coupe du taille-buisson ..8 mm Largeur de travail du râteau ..... max. 60 mm Taille-herbe : Niveau de pression acoustique L ... 75,2 dB (A) Cet appareil est conçu pour couper des bordures Niveau de puissance acoustique L 83,2 dB (A)
  • Seite 23 Limitez le temps de travail ! Si le chargement du bloc accumulateur reste Pour cela, tous les composants du cycle de impossible, nous vous prions de bien vouloir fonctionnement doivent être pris en compte (par renvoyer, • exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- le chargeur •...
  • Seite 24 Avertissement ! Éliminez tous les corps ! Eff ectuez tous les travaux de montage, de étrangers des surfaces à traiter. démontage et de réglage ci-après sans accumu- lateur - Risque de blessure. Utilisez des gants de Avertissement ! protection et le capot de protection de la lame Les mécanismes de couplage installés sur fourni.
  • Seite 25 No. de pièce de rechange de la pièce requise s’est enclenché. Vous trouverez les prix et informations actuelles à Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors l’adresse www.Einhell-Service.com que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée. - 25 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 25...
  • Seite 26 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 27...
  • Seite 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 29 Pericolo! I bambini devono essere sorvegliati in modo che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- manutenzione non devono essere eseguite dai oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bambini.
  • Seite 30 3. Utilizzo proprio Incertezza K ..........3 dB Livello di potenza acustica garantito L 87 dB(A) Cesoie per erba: Vibrazioni max. a ........2,6 m/s² L’apparecchio è concepito per tagliare bordi del Incertezza K ........... 1,5 m/s² prato e di piccole superfi ci erbose di giardini Peso ............
  • Seite 31 Attenzione! Per un invio corretto contattate il nostro ser- Rischi residui vizio di assistenza clienti o il punto vendita Anche se questo elettroutensile viene utiliz- dove avete acquistato l’apparecchio. zato secondo le norme, continuano a sussis- Nel caso di invio o smaltimento di batterie tere rischi residui.
  • Seite 32 6. Esercizio 4. Inserite la batteria nell‘apposito vano fi no a quando il bloccaggio scatta in posizione in modo chiaramente udibile. 6.1 Impiego come cesoie per erba 5. Rimuovete la calotta protettiva della lama. Lasciate scivolare le cesoie per erba sul terreno. I risultati migliori si ottengono se l’erba è...
  • Seite 33 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda sia scattata in posizione. www.Einhell-Service.com Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato. 8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evita-...
  • Seite 34 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 37 DA/NO 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Græsklipperens kniv grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 38 DA/NO græsklipperen. Vægt ............0,82 kg Buskklipper: Pas på! Produktet leveres uden akkumulatorbat- Produktet er beregnet til at klippe små hække og terier og uden ladeaggregat og må kun bruges buske i private haver. Førestangen (fi g. 2/pos. 5) sammen med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra må...
  • Seite 39 DA/NO 1. Snitkvæstelser ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge høreværn. akkupack‘en! 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et 5.2 Akku-kapacitetsindikator (billede 4) længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- Tryk på...
  • Seite 40 • Produktets varenummer akkuen fjernes. • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 40 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 40 Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 40 14.08.2025 10:55:27 14.08.2025 10:55:27...
  • Seite 41 DA/NO 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 42 DA/NO 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 43 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 43 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 43...
  • Seite 44 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 45 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Gräsklippningsknivar ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 46 endast användas i kombination med grässaxen. Obs! Maskinen levereras utan batterier och utan laddare. Tänk på att maskinen endast får Häcksax användas med Li-jon-batterier från serien Power Maskinen är avsedd för klippning av små häckar X-Change. och buskar i privata och hobbyanlagda trädgår- dar.
  • Seite 47 5. Före användning 5.2 Afi şarea capacităţii acumulatorului (obr. 4) Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii Maskinen levereras utan batterier och utan acumulatorului (Poz. B). Afi şajul capacităţii acu- laddare. mulatorului (Poz. A) vă semnalizează nivelul de încărcare al acumulatorului în baza a 3 LED-uri. 5.1 Încărcarea acumulatorului (Fig.
  • Seite 48 • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 48 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 48 Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 48 14.08.2025 10:55:29 14.08.2025 10:55:29...
  • Seite 49 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 50 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 51 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 51 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 51...
  • Seite 52 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 53 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nůž na stříhání trávy k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 54 Nůžky na keře: Pozor! Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez Přístroj je určen ke stříhání malých houštin a nabíječky a smí se používat jen s Li-Ion akumu- keřů v soukromé domovní a hobby zahradě. látory řady Power X-Change. Za přístroje pro soukromé zahrady u domů a chat jsou považovány ty, které...
  • Seite 55 5. Před uvedením do provozu aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! 5.2 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 4) Přístroj se dodává bez akumulátoru a Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru nabíječky. (pol. B). Indikace kapacity akumulátoru (pol. A) signalizuje stav nabití akumulátoru pomocí 3 LED 5.1 Nabíjení...
  • Seite 56 7. Čištění, údržba a objednání 1. (Obr. 5) Zasuňte akumulátor do vymezeného prostoru (obr. 2 / pol. 10), dokud slyšitelně náhradních dílů nezaklapne aretace. Při vyjmutí akumu- látoru stiskněte západkové tlačítko (pol. C) a Nebezpečí! Odstraňte akumulátor! odstraňte akumulátor. 2. (Obr. 5) Odstraňte ochranný kryt nože (pol. 6). 7.1 Čištění...
  • Seite 57 Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Seite 58 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 59 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 59 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 59...
  • Seite 60 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 61 Nebezpečenstvo! Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nemohli s Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ani údržbu prístroja. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 62 3. Správne použitie prístroja Pracovná šírka hrablí ......max. 60 mm Hladina akustického tlaku L ... 75,2 dB (A) Nožnice na trávu: Hladina akustického výkonu L ..83,2 dB (A) Prístroj je určený na strihanie okrajov trávnikov Neistota K ........... 3 dB a malých trávnatých plôch v súkromných záhra- Garantovaná...
  • Seite 63 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš vhodná ochrana sluchu. zákaznícky servis alebo obchod, kde ste 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- prístroj zakúpili. brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a Dbajte pri odosielaní...
  • Seite 64 6. Obsluha 6.2.2 Zapnutie/vypnutie. Postupujte podľa popisu v kapitole 6.1. 6.1 Použitie ako nožnice na trávu 6.3 Použitie ako hrable Nechajte nožnice na trávu kĺzať nad zemou. Pozor – Špicaté hroty! Hrable mierne nakloňte Najlepší strihací výkon dosiahnete, keď je tráva dopredu a použite ich na spracovanie pôdy.
  • Seite 65 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 66 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 67 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 67...
  • Seite 68 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 69 Gevaar! Op kinderen moet toezicht worden gehouden om Bij het gebruik van toestellen dienen enkele te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees worden uitgevoerd.
  • Seite 70 • 4. Technische gegevens Hark • Originele handleiding • Veiligheidsinstructies Voeding ............18V DC Toerental n₀ .........1200 min Snijbreedte grasschaar ......100 mm 3. Reglementair gebruik Snijlengte struikschaar ......200 mm Snijdikte struikschaar ......... 8 mm Grasschaar: Werkbreedte hark ......max. 60 mm Het apparaat is bedoeld voor het maaien van Geluidsdrukniveau L .......
  • Seite 71 voor soort werkstuk wordt bewerkt. Indien het laden van de accupack nog altijd niet mogelijk is, dan verzoeken wij u • Beperk de werktijd! de lader • Daarbij moet rekening worden gehouden met en de accupack alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld op te sturen aan onze klantendienst.
  • Seite 72 verwijderd of overbrugd worden, bijv. door tijdig het mes eraf (afbeelding 6b). aankoppelen van een schakeltoets aan de 2. (Afbeelding 7a) Schuif het meshuis in de greep, aangezien anders verwondingsgevaar houder aan de behuizing van het apparaat. bestaat en het apparaat niet automatisch 3.
  • Seite 73 • Wisselstuknummer van het benodigd stuk aan het vermelde adres van de klantendienst. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Seite 74 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 75 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 75 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 75...
  • Seite 76 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 77 Peligro! familiarizadas con las instrucciones. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Vigilar a los niños para asegurarse de que no siones o daños. Por este motivo, es preciso leer jueguen con el aparato.
  • Seite 78 • Rastrillo Anchura de corte tijera cortacésped ..100 mm • Manual de instrucciones original Longitud de corte tijera recortasetos ..200 mm • Instrucciones de seguridad Anchura de corte tijera recortasetos ... 8 mm Ancho de trabajo Rastrillo ....máx. 60 mm Nivel de presión acústica L ....
  • Seite 79 Limitar el tiempo de trabajo. a nuestro servicio de asistencia técnica. Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Para realizar un envío adecuado, ponerse en tiempos en los que la herramienta eléctrica está contacto con nuestro servicio de asistencia desconectada y los tiempos en los que está...
  • Seite 80 6. Manejo hacia delante, presionarlo en la zona superior (fi g. 7b) y, al mismo tiempo, empujar la cuchil- la en el enclavamiento. La unidad de acciona- 6.1 Empleo como tijera cortacésped miento del aparato está ahora conectada a la Deslizar la tijera cortacésped sobre el suelo.
  • Seite 81 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 82 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 83 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 83 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 83...
  • Seite 84 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 85 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuuterä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 86 Pensasleikkuri Huomio! Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja harraste- latauslaitetta, ja sitä saa käyttää vain Power X- puutarhojen pienten pensasaitojen ja pensaiden Change-sarjan litiumioniakkujen kanssa. leikkaamiseen. Ohjausvartta (kuva 2 / nro 5) saa käyttää vain yhdessä ruohonleikkuuterän kanssa. Power X-Change-sarjan litiumioniakut saa ladata Yksityisten koti- ja harrastepuutarhojen laitteiksi ainoastaan Power X-Charger -latauslaitteella.
  • Seite 87 5. Ennen käyttöönottoa Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen. Laite toimitetaan ilman akkua ja latauslaitet- 2 tai 1 LED(:iä) palaa: Akussa on vielä riittävästi tehoa. 5.1 Akun lataaminen (kuva 3) 1 LED vilkkuu: 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Seite 88 Tarvittavan varaosan varaosanumero. jakate työntää kuokan päälle ja akku ottaa pois. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Suorita asennustoimet sekä käynnistys ja sam- teesta www.Einhell-Service.com mutus edellisten lukujen kuvausten mukaisesti. 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Vaara! Ota akku pois! 7.1 Puhdistus...
  • Seite 89 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 90 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 91 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 91 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 91...
  • Seite 92 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 93 2. Opis naprave in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Rezilo za trato navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 94 Škarje za grmovje: Pozor! Naprava je dobavljena brez akumulatorjev Naprava je primerna za obrezovanje manjših in polnilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ions- živih mej in grmičevja na vrtu zasebnih hiš in kimi akumulatorji serije Power X-Change! ljubiteljskih vrtov. Naprave za zasebni domač in ljubiteljski vrt so tiste naprave, ki se ne uporabljajo Litij-ionske akumulatorje serije Power X-Change v javnih nasadih, parkih, na športnih igriščih ter v...
  • Seite 95 5. Pred uporabo Vse 3 LED-lučke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. Naprava se dobavi brez akumulatorja in pol- Svetita 2 ali 1 lučka LED: nilnika! Akumulator je še zadostno napolnjen. 5.1 Polnjenje akumulatorja (slika 3) 1 lučka LED utripa: 1.
  • Seite 96 Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni 7. Čiščenje, vzdrževanje in strani www.Einhell-Service.com naročanje nadomestnih delov Nevarnost! Odstranite akumulator! 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 7.1 Čiščenje • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo- torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-...
  • Seite 97 zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz- nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi. 9. Skladiščenje in transport Odstranite akumulator. Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu.
  • Seite 98 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 99 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 99 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 99...
  • Seite 100 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 101 Veszély! Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne A készülékek használatánál, a sérülések és a játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantar- károk megakadályozásának az érdekébe be kell tást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Seite 102 3. Rendeltetésszerűi használat Bizonytalanság K ......... 3 dB Garantált hangteljesítményszint L ..87 dB(A) Fűvágó olló: Vibráció max. a ........2,6 m/s² A készülék a privátház- és hobbykertben a páz- Bizonytalanság K ........1,5 m/s² sitszélek és kissebb füves területek vágására lett Súly ............
  • Seite 103 Vigyázat! Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- Fennmaradt rizikók ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- ahol vásárolta a készüléket. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- vagy megsemmisítésénél vegye fi...
  • Seite 104 6. Kezelés 4. Tolja addig be az akkut az arra előrelátott ak- kubefogóba amig az arretálás hallhatóan be nem reteszel. 6.1 A fűvágó ollónak a használata 5. Távolítsa el a késvédő kupakot. Hagyja a fűvágó olót a talajon siklani. A legjobb vágási teljesítmény a száraz pázsitnál érhető...
  • Seite 105 • Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku Aktuális árak és inforációk a (megnyomni az akkun a „B“ gombot) és hogy www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. működik e a töltőkészülék. • Ellenőrizze le, hogy az akku a készüléken teljesen be van e tolva az akkubefogóba és 8.
  • Seite 106 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 107 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 107 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 107...
  • Seite 108 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 109 Pericol! Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asi- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva gura că nu se joacă cu aparatul. Curăţarea și măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele întreţinerea nu au voie să fi e efectuate de copii. şi daunele.
  • Seite 110 3. Utilizarea conform scopului Lăţimea tăieturii foarfecelui pentru iarbă ..............100 mm Foarfece pentru iarbă: Lungimea tăieturii foarfecelui pentru arbuști Aparatul este destinat tăierii marginilor gazonului ..............200 mm şi suprafeţelor de iarbă mici în grădina casei şi la Grosimea tăieturii foarfecelui pentru arbuști 8 mm activităţile de hobby.
  • Seite 111 Limitaţi timpul de lucru! În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru (de exemplu, timpii în care aparatul electric este clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat decuplat şi timpii în care, aparatul este pornit, dar aparatul.
  • Seite 112 contrar există pericol de accidentare şi apa- 2. (Fig. 7a) Împingeţi carcasa cuţitului în prelua- ratul nu se decuplează automat. rea din carcasa aparatului. 3. Împingeţi deblocajul pentru cuţit din nou înainte, apăsaţi-l în partea superioară în jos 6. Utilizarea (Fig.
  • Seite 113 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 114 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 115 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 115 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 115...
  • Seite 116 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 117 Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ή/και...
  • Seite 118 και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες κατάποσης και ασφυξίας! παρόμοιες με αυτές. • Κοπτικό χλόης και θάμνων μπαταρίας • Μαχαίρι κοπής χλόης (συναρμολογημένο) 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά • Μαχαίρι κοπής θάμνων • Τσουγκράνα • Τροφοδοσία τάσης ........ 18V d.c. Πρωτότυπες...
  • Seite 119 Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή LED στο φορτιστή. εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να Προειδοποίηση: ζεσταθεί...
  • Seite 120 Αναβοσβήνουν όλα τα LED: 6.2 Χρήση για θάμνους Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. Δώστε στο θαμνοκοπτικό μία κλίση προς τον Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή θάμνο που θέλετε να κόψετε. Κόψτε πρώτα τις και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία πλευρές, από...
  • Seite 121 Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Κίνδυνος! Αφαίρεση της μπαταρίας! Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 7.1 Καθαρισμός • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 122 εάν λειτουργεί ο φορτιστής. • Ελέγξτε εάν έχει μπει πλήρως και εάν έχει κουμπώσει η μπαταρία στην υποδοχή της μπαταρίας Εάν παρόλο που υπάρχει τάση δεν λειτουργεί η συσκευή, στείλτε το σε ένα από τα αναφερόμενα τμήματα εξυπηρέτησης πελατών. - 122 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 122 Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 122 14.08.2025 10:55:44...
  • Seite 123 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 124 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 124...
  • Seite 125 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 126 Perigo! As crianças devem ser mantidas sob vigilância Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas para que não brinquem com o aparelho. A limpe- algumas medidas de segurança para preve- za e a manutenção não podem ser efetuadas por nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia crianças.
  • Seite 127 • Manual de instruções original Espessura de corte do corta-sebes ... 8 mm • Instruções de segurança Largura de trabalho do ancinho ..máx. 60 mm Nível de pressão acústica L .... 75,2 dB (A) Nível de potência acústica L ..
  • Seite 128 Limite o tempo de trabalho! para o nosso serviço de assistência técnica. Para tal, é necessário ter em atenção todos os momentos do ciclo de operação (por exemplo, os Para o envio correto, contacte o nosso ser- períodos em que a ferramenta elétrica está desli- viço de assistência técnica ou o ponto de gada, e aqueles em que está...
  • Seite 129 Aviso! para a frente, prima a área superior para bai- Os dispositivos de comutação instalados xo (fi gura 6b) e remova a lâmina ao mesmo no aparelho pelo fabricante não podem ser tempo (fi gura 6b). removidos ou ligados em ponte, p. ex. atra- 2.
  • Seite 130 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 131 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 132 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 132 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 132...
  • Seite 133 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 134 HR/BS 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. nož za rezanje trave za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 135 HR/BS Škare za grmlje: Litij ionske akumulatore serije Power X-Change Ovaj uređaj namijenjen je za rezanje manjih smiju se puniti samo punjačem Power X-Charger! živica i grmlja u privatnim kućnim vrtovima i vrto- vima za hobi. U uređaje za privatne kućne i hobi Opasnost! vrtove spadaju oni koji se ne koriste na javnim Buka i vibracije...
  • Seite 136 HR/BS 5. Prije puštanja u pogon Svijetle sve 3 LE-diode: Akumulator je potpuno napunjen. Uređaj se isporučuje bez akumulatora i Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: punjača. Akumulator je dovoljno napunjen. 5.1 Punjenje akumulatora (slika 3) 1 LE-dioda treperi: 1. Izvadite akumulator iz uređaja. U tu svrhu pri- Akumulator je prazan, napunite ga.
  • Seite 137 što je opisano u prethodnim poglavlji- Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Izvadite akumulator! Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Seite 138 HR/BS zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi. 9. Skladištenje i transport Izvadite akumulator. Čuvajte uređaj i njegov pri- bor na tamnom i suhom mjestu koje ne smrzava. Optimalna temperatura skladištenja mora biti između 5 i 30 °C.
  • Seite 139 HR/BS 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 140 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 140 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 140...
  • Seite 141 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 142 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. nož za rezanje trave za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 143 Makaze za grmlje: Litijum jonske akumulatore serije Power X- Ovaj uređaj namenjen je za sečenje manjih živica Change smete da punite samo punjačem Power i grmlja u privatnim kućnim baštama i baštama X-Charger! za hobi. U uređaje za privatne kućne i hobi bašte spadaju oni koji se ne koriste na javnim Opasnost! površinama, parkovima, sportskim igralištima, na...
  • Seite 144 5. Pre puštanja u pogon Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen. Uređaj se isporučuje bez akumulatora i Treperi 1 LED svetlo: punjača. Akumulator je prazan, napunite ga. 5.1 Punjenje akumulatora (slika 3) Trepere sva LED svetla: 1.
  • Seite 145 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina www.Einhell-Service.com rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Izvadite akumulator! Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta 7.1 Čišćenje...
  • Seite 146 otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi. 9. Skladištenje i transport Izvadite akumulator. Čuvajte uređaj i njegov pri- bor na tamnom i suvom mestu koje ne smrzava.
  • Seite 147 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 148 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 148 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 148...
  • Seite 149 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 150 Niebezpieczeństwo! umysłowymi lub które mają niewystarczające Podczas użytkowania urządzenia należy doświadczenie lub wiedzę, ani przez osoby, które przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu nie zapoznały się z tą instrukcją obsługi. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Pilnować...
  • Seite 151 • 4. Dane techniczne Instrukcją oryginalną • Wskazówki bezpieczeństwa Zasilanie w napięcie ......18 V DC Liczba obrotów n ......1200 obr./min 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Szerokość cięcia nożyc do trawy ... 100 mm Długość cięcia nożyc do krzewów ..200 mm Nożyce do trawy: Maksymalna grubość...
  • Seite 152 od właściwości przedmiotu, który poddawany jest Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest obróbce. możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wisu obsługi klientów • Ograniczyć czas pracy! ładowarkę • Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w oraz akumulator. tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje Aby zapewnić...
  • Seite 153 Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do cięcia rękawice ochronne i stosować dostarczoną z usunąć z miejsca pracy wszelkie ciała obce. urządzeniem osłonę noża. Ostrzeżenie! 1. Przesunąć przycisk odblokowania noży (rys. Zabrania się usuwania lub mostkowania 6a) do przodu, nacisnąć go w górnej części elementów przełączających, które zostały w dół...
  • Seite 154 Numer części zamiennej urządzenie nie działa, należy przesłać je na po- Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się dany adres serwisu. na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Seite 155 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 156 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 156 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 156...
  • Seite 157 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 158 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Çim makası bıçağı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 159 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim makası: Gerilim beslemesi ........18V d.c. Çim makası çim kenarları ile ev ve hobi bahçele- Devir n ..........1200 dev/dak rindeki küçük çim alanlarının kesilmesi işlerinde Çim makası kesim genişliği ....100 mm kullanım için tasarlanmıştır.
  • Seite 160 Çalışma sürenizi sınırlayın! Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate mat için müşteri hizmetleri departmanımıza alınacaktır (örneğin elektrikli aletin veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. kapalı kaldığı, açık olduğu fakat yük altında Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya olmaksızın çalıştığı...
  • Seite 161 6. Kullanma 4. Aküyü öngörülen akü yuvası içine sabitlendiği duyuluncaya kadar yerleştirin. 5. Bıçak koruma kapağını sökün. 6.1 Çim makası olarak kullanma Çim makasını zeminin üzerinde kaydırarak ha- 6.2.2 Açma/Kapatma. reket ettirin. En iyi kesim sonuçları çimler kuru Madde 6.1‘de açıklanan işlemlerin aynısını olduğunda elde edilir.
  • Seite 162 Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 163 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 164 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 164 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 164...
  • Seite 165 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 166 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Murulõiketera likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 167 Põõsakäärid: Sarja Power X-Change liitium-ioonakusid tohib Seade on mõeldud väikeste hekkide ja põõsaste laadida ainult laadijaga Power X-Charger. lõikamiseks eramajapidamises ja hobiaianduses. Eramajapidamise ja hobiaianduse seadmed on Oht! sellised seadmed, mis ei ole mõeldud kasuta- Müra ja vibratsioon miseks avalikes rajatistes, parkides, spordiplat- Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- sidel, tänavatel ning põllu- ja metsamajanduses.
  • Seite 168 5. Enne kasutuselevõttu 2 LEDi või 1 LED põleb Aku on veel piisavalt laetud. Seade tarnitakse ilma aku ja laadijata. 1 LED vilgub: Aku on tühi, laadige akut. 5.1 Akude laadimine (joonis 3) 1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage Kõik LEDid vilguvad: lukustusnuppu (joonis 4 / asend C): Aku temperatuur on alla miinimumi.
  • Seite 169 Seadme identifitseerimisnumber • Toimige paigaldamisel ning sisse- ja väljalülitami- Vajamineva varuosa varuosanumber sel vastavalt eelmistes peatükkides kirjeldatule. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 7. Puhastus, hooldus ja varuosade 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tellimine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade Oht! Eemaldage aku! pakendis.
  • Seite 170 • Tõstke seadet alati käepidemest hoides. • Kindlustage seade libisemise vastu, kui trans- pordite seda sõidukiga. • Kasutage transportimisel võimalikult originaal- pakendit. • Kasutage muru- ja põõsalõiketera jaoks trans- pordikaitset. 10. Rikked Seade ei tööta • Kontrollige, kas aku on laetud (vajutage akul nuppu „B“) ja kas laadija on töökorras.
  • Seite 171 11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 172 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 172 - Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 172...
  • Seite 173 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 174 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gras- und Strauchschere* GE-CG 18/100 Li-3in1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 175 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gras- und Strauchschere* GE-CG 18/100 Li-3in1 (Einhell) 2014/29/EU (EU)2023/1230 Annex I 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 176 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Grass- and Bush Shear GE-CG 18/100 Li-3in1 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 177 EH 08/2025 (01) Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 177 Anl_GE_CG_18_100_Li_3in1_SPK13.indb 177 14.08.2025 10:55:53 14.08.2025 10:55:53...

Diese Anleitung auch für:

34.103.05 solo