Seite 1
LA 9 PS Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452149.66.19...
Bitte sofort lesen 1.2 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden.
Frontabdeckung und des Schaltkastendeckels sind Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei alle elektrischen Bauteile erreichbar. Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, der Steckverbinder für die Steuerleitung, sowie die Leistungsschütze und die Sanftanlauf-Einheit. www.dimplex.de DE-3...
Aufstellung 3.3 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer Luft-Wasser-Wärmepumpe ist der im Liefe- 5.1 Allgemein rumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwenden. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektronisches Die Wärmepumpe ist nur für die Aufstellung im Freien geeignet. Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die gesamte Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten Heizungsanlage in Abhängigkeit von der Außentemperatur, die und waagrechten Fläche lotrecht aufzustellen.
Stromausfall ist die Anlage an drei Stellen (siehe Bild) zu entleeren und ggf. auszublasen. Bei Wärmepumpenan- lagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt werden kann (Fe- rienhaus), ist der Heizungskreis mit einem geeigneten Frost- schutz zu betreiben. www.dimplex.de DE-5...
Inbetriebnahme 6.3 Elektrischer Anschluss Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein han- 7.1 Allgemein delsübliches 4-adriges Kabel. Stromversorgung und Steuerleitung werden üblich im Erdreich Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, (in einem Leerrohr geeigneter Größe und Festigkeit) von der sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst Wärmepumpe in das Gebäude verlegt.
Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! www.dimplex.de DE-7...
Störungen / Fehlersuche 8.3 Reinigung Luftseite Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. frei arbeiten. Tritt dennoch einmal eine Störung auf, wird diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt.
2. Diese Angaben charakterisieren die Größe und die Leistungsfähigkeit der Anlage. Für wirtschaftliche und energetische Betrachtungen sind weitere Einflussgrößen, insbesondere Abtauverhalten, Bivalenzpunkt und Regelung zu berücksichtigen. Dabei bedeuten z.B. A2 / W55: Außenlufttemperatur 2 °C und Heizwasser-Vorlauftemperatur 55 °C. 3. siehe CE-Konformitätserklärung 4. Die Heizungs-Umwälzpumpe und der Regler der Wärmepumpe müssen immer betriebsbereit sein. www.dimplex.de DE-9...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Seite 13
8.1 Maintenance ............................EN-7 8.2 Cleaning the Heating System ......................EN-7 8.3 Cleaning the Air System ........................EN-7 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-7 10 Decommissioning / Disposal ....................EN-7 11 Device Information ........................EN-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
Please Read 1.2 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
At low ambient temperatures, humidity accumulates on the evap- orator in the form of frost reducing the transfer of heat. The evap- orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- mospheric conditions. www.dimplex.de EN-3...
Set-up 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. All electrical compo- 5.1 General Information nents are accessible after the front cover and the switch box cover have been removed. The heat pump is suited for outdoor installation. The device The switch box contains the supply connection terminals, the should always be installed on a permanently smooth, even and plug connector for the control line, as well as the power contac-...
Total heat Total in mol/m³ and/or firmly screwed to its feedthrough (vapour sealed pipe union). output in [kW] hardness in dH mmol/l up to 200 11.2 200 to 600 > 600 < 0.02 < 0.11 www.dimplex.de EN-5...
7.3 Procedure An all-pole disconnecting device with a contact gap of at least 3 mm (e.g. utility blocking contactor or power contactor) as well The heat pump is started up via the heat pump manager. Adjust- as a 3-pole circuit breaker with common tripping for all external ments should be made in compliance with the instructions.
Particular attention should be paid to the proper dis- Acids must be used with great care and all relevant regulations of posal of refrigerants and refrigeration oils. the employers’ liability insurance associations must be adhered If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! www.dimplex.de EN-7...
11 Device Information Type and order code LA 9PS Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices and heating IP24 components Installation Location Outdoors Performance data Operating temperature limits: Up to 65 / above 18 Heating water flow/return flow °C / °C °C -20 to +35...
Seite 21
8.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-7 8.3 Nettoyage côté air..........................FR-7 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-8 10 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-8 11 Informations sur les appareils ....................FR-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
A lire immédiatement ! Les normes VDE, EN et CEI correspondantes sont à respecter lors du branchement électrique et de travaux de maintenance sur la pompe à chaleur. D'autre part, les prescriptions de branche- 1.1 Remarques importantes ment des exploitants de réseaux d'alimentation doivent être respectées.
à chaleur selon les besoins. En fonction contacteurs de puissance et l’unité de démarrage progressif. des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peuvent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
Installation 3.3 Gestionnaire de pompe à chaleur 5.1 Remarques d’ordre général Le gestionnaire de pompe à chaleur fourni à la livraison est à uti- liser pour le fonctionnement de votre pompe à chaleur air/eau. La pompe à chaleur n'est appropriée qu’au montage à l’exté- Le gestionnaire de pompe à...
à eau chaude. Sa quan- tité est cependant négligeable pour les installations ayant des températures aller inférieures à 60°C. Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent également atteindre des températures supérieures à 60°C. www.dimplex.de FR-5...
Mise en service 6.3 Branchements électriques Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue 7.1 Remarques d’ordre général via un câble à 4 fils normal, vendu dans le commerce. L’alimentation en électricité et le câble de commande sont habi- Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit tuellement enterrés et tirés de la pompe à...
Il faut débarrasser dans ce cas la zone d’aspiration doit être réalisé uniquement suivant les indications du fabricant et d’évacuation de la glace et de la neige afin de pouvoir garantir fournies ci-après. le débit d’air minimum. www.dimplex.de FR-7...
Défaillances / recherche 10 Mise hors service / mise de pannes au rebut Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine fonctionner sans dysfonctionnements. Si un dysfonctionnement hors tension et fermer toutes les vannes.
à prendre en compte pour des considérations économiques et énergétiques. Ici, A2 / W55 signifie par ex. : température extérieure 2 °C et température aller eau de chauffage 55 °C. 3. Voir déclaration de conformité CE 4. Le circulateur de chauffage et le gestionnaire de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner. www.dimplex.de FR-9...
Seite 31
4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire......................A-X 4.4 Legende / Legend / Légende.........................A-XI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XII www.dimplex.de...
Plug connector, control line/heat pump Connecteur ligne de commande / pompe à chaleur X8/-11 Steckverbinder Steuerleitung / Wärmepumpenma- Plug connector, control line/heat pump manager Connecteur ligne de commande / gestionnaire de nager pompe à chaleur Vier-Wege-Umschaltventil Four-way valve Vanne d’inversion 4 voies www.dimplex.de A-VII...
4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage A-VIII...
4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-IX...
4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire...
External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XI...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Seite 44
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...