Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Somikon NX-4292-675 Bedienungsanleitung

Somikon NX-4292-675 Bedienungsanleitung

4k-action-cam für uhd-videos dual-lcd-screen, 16-mp-sony-sensor, ip68
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
4k-Action-Cam für UHD-Videos
Dual-LCD-Screen, 16-MP-Sony-Sensor, IP68
Bedienungsanleitung
NX-4292-675

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Somikon NX-4292-675

  • Seite 1 4k-Action-Cam für UHD-Videos Dual-LCD-Screen, 16-MP-Sony-Sensor, IP68 Bedienungsanleitung NX-4292-675...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Ihre neue 4k-Action-Cam ......4 Lieferumfang ............5 Optionales Zubehör .........5 Wichtige Hinweise zu Beginn......6 Sicherheitshinweise ..........6 Hinweise zu Akkus und deren Entsorgung ...8 Wichtige Hinweise zur Entsorgung ....9 Konformitätserklärung ........10 Produktdetails ..........11 Kamera ..............11 Zubehör ..............15 Inbetriebnahme ........... 16 Akku laden ..............
  • Seite 3 Android .............. 45 iOS................ 46 Kamera-Einstellungen ........47 Android .............. 47 iOS................ 50 Technische Daten ......... 53 Infos und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) finden Sie auf der Internetseite: www.somikon.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein.
  • Seite 4: Ihre Neue 4K-Action-Cam

    IHRE NEUE 4K-ACTION-CAM sehr geehrte Kundin, sehr geehrte Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser 4K-Action- Cam. Mit dieser Action-Cam halten Sie alle Ihre Erlebnisse in ultimativer Bildqualität fest – egal ob beim Outdoor-Sport, Tauchgang bis 30 m Tiefe oder während der Achterbahnfahrt. Dank dem praktischen Montagezubehör und dem staub- und wasserdichten Schutzgehäuse wird diese Action- Cam zu Ihrem ständigen Begleiter.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihre neue Action-Cam optimal einsetzen können. Lieferumfang • 4k-Action-Cam mit integriertem Akku • Schutzgehäuse • 12-teiliges Montage-Zubehör • Ladekabel • Bedienungsanleitung Zusätzlich benötigt: microSD-Karte bis 32 GB Optionales Zubehör USB-Netzteil (z.
  • Seite 6: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann beim Einsatz in Wohnumgebungen Funkstörungen verursachen, die eventuell vom Anwender durch angemessene Maßnahmen zu kompensieren sind. • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen.
  • Seite 7 • Halten Sie das Produkt fern von extremer Hitze. • Tauchen Sie das Produkt niemals in andere Flüssigkeiten als Wasser • Achten Sie darauf, dass das Produkt an einer Steckdose geladen wird die leicht zugänglich ist, damit Sie das Gerät im Notfall schnell vom Netz trennen können.
  • Seite 8: Hinweise Zu Akkus Und Deren Entsorgung

    gesprochenen Wort von anderen. • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Hinweise zu Akkus und deren Entsorgung Gebrauchte Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Akkus der gleichen Art verkauft werden.
  • Seite 9: Wichtige Hinweise Zur Entsorgung

    des Akkus. Ein falsch eingesetzter Akku kann zur Zerstörung des Gerätes führen - Brandgefahr. • Soll der Akku längere Zeit aufbewahrt werden, empfiehlt sich eine Restkapazität von ca. 30 % des Ladevolumens. • Vermeiden Sie am Lagerort direkte Sonneneinstrahlung. Die ideale Temperatur beträgt 10 –...
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NX-4292-675 in Übereinstimmung mit der RoHs- Richtlinie 2011/65/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/ EU und der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU befindet. Qualitätsmanagement Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im...
  • Seite 11: Produktdetails

    PRODUKTDETAILS Kamera 1. [ ]-Taste 2. [ ]-Taste 3. Kamera-Objektiv 4. Akkufach...
  • Seite 12 5. OK-Taste 6. Einstellungs-Display 7. Mikrofon 8. WLAN-LED 9. Ein/Aus-Taste...
  • Seite 13 10. Lautsprecher 11. microSD-Kartenschacht 12. Kamera-Display 13. Micro-HDMI-Anschluss 14. Micro-USB-Anschluss...
  • Seite 14 15. [ ]-Taste 16. OK-Taste 17. Verschluss-Klappe 18. Anschluss für Halterungen 19. Ein/Aus-Taste...
  • Seite 15: Zubehör

    Zubehör...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Nehmen Sie Kamera und Zubehör aus dem Karton und befreien Sie sie von sämtlichem Verpackungsmaterial. Akku laden Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 1. Schieben Sie das Akkufach zur Seite auf. 2. Setzen Sie den mitgelieferten Akku in das Akkufach ein.
  • Seite 17: Speicherkarte Einsetzen

    ACHTUNG! Die Steckdose muss in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein, so dass Sie es im Notfall schnell vom Netz trennen können. 6. Nachdem der Akku vollständig geladen ist, trennen Sie Ihre Kamera von der Stromversorgung. HINWEIS: Ihre Kamera kann während des Ladevorgangs weiter verwendet werden.
  • Seite 18: Schutzgehäuse Anbringen

    HINWEIS: Zur Entnahme der Speicherkarte drücken Sie diese ein kleines Stück weiter in den Kartenschacht hinein und ziehen Sie sie dann heraus Schutzgehäuse anbringen 1. Öffnen Sie das Schutzgehäuse und legen Sie Ihre Kamera passend hinein. 2. Klappen Sie das Schutzgehäuse zu. Drücken Sie es an und haken sie den schwarzen Sicherheitsbügel in den Vorsprung der durchsichtigen Klappe ein.
  • Seite 19: Halterung Montieren

    3. Klappen Sie den Sicherheitsbügel nach unten, so dass er flach auf dem Schutzgehäuse aufliegt. Halterung montieren Suchen Sie sich aus dem Zubehör die gewünschte Halterung aus und bringen Sie sie am Schutzgehäuse Ihrer Kamera an. Helm-Halterung Oben auf dem Helm...
  • Seite 20 1. Schieben Sie den Clip mit Flügelschraube passend in die Halterung, so dass der einrastet. 2. Bringen Sie nun den Clip an der den Halte- Scheiben des Schutzgehäuses an. Die mittlere Scheibe des Clips liegt zwischen den beiden durchsichtigen Halte-Scheiben. 3.
  • Seite 21 Seitlich am Helm 1. Schieben Sie den Clip mit Flügelschraube so auf die Halterung, dass er einrastet. 2. Verbinden Sie den Clip mit einer Winkel- Halterung. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen der Scheiben passend aufeinander liegen. 3. Bringen Sie alle Teile in die gewünschte Position.
  • Seite 22: Lenker- /Stangenhalterung

    ersten Winkel-Halterung durch die Öffnungen der Scheiben. Drehen Sie die fest zu. 6. Ziehen Sie die Schutzfolie an der Unterseite der Halterung ab. Bringen Sie die Halterung an der gewünschten Stelle an Ihrem Helm an. Drücken Sie die Halterung fest an. 7.
  • Seite 23: Clip-Halterung

    Clip-Halterung 1. Setzen Sie die Kamera in das Stativ-Gehäuse ein, indem Sie sie sanft hinein drücken. Das Kamera-Objektiv zeigt zur freien Seite des Stativ-Gehäuses, die OK-Taste Ihrer Kamera liegt frei. Achten sie darauf, dass Ihre Kamera sicher einrastet. 2. Schieben Sie die Clip-Halterung an der Rückseite des Stativ-Gehäuses von oben nach unten in die Schienen, bis sie hörbar einrastet.
  • Seite 24: Verwendung

    VERWENDUNG HINWEIS: Die erstellten Aufnahmen werden auf der microSD-Karte im Ordner Novatek gespeichert. Ein-/Ausschalten Halten Sie die Ein/Aus-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um Ihre Kamera ein- oder auszuschalten. HINWEIS: Ihre Kamera befindet sich nach dem Einschalten automatisch in dem zuletzt verwendeten Kamera-Modus.
  • Seite 25: Tasten-Funktionen

    Tasten-Funktionen Taste Aktion Bedeutung 2 Sekunden Kamera ein-/ gedrückt ausschalten halten Kamera-Display einschalten Kamera-Menü aufrufen Ein/Aus- Taste Zum nächsten Menü wechseln Options-Menü aufrufen Einstellungs-Menü verlassen Auswahl bestätigen / Menü öffnen Video-Aufnahme starten / beenden Kurz OK-Taste drücken Foto-Aufnahme machen Wiedergabe starten / beenden...
  • Seite 26: Display-Symbole

    Taste Aktion Bedeutung WLAN ein-/ausschalten Kurz Zur vorherigen Option drücken [ ]-Taste wechseln gedrückt Digital heranzoomen halten Kurz Zur nächsten Option drücken wechseln [ ]-Taste gedrückt Digital herauszoomen halten Display-Symbole Kamera- Einstellungs- Bedeutung Display Display Foto-Modus Video-Modus Zeitraffer-Modus...
  • Seite 27: Video-Modus

    Kamera- Einstellungs- Bedeutung Display Display Serien-Aufnahme Wiedergabe-Modus Video-Modus 1. Nach dem Einschalten befindet sich Ihre Kamera im Video-Modus. 2. Die Symbole im Kamera-Display zeigen die aktuellen Einstellungen an.
  • Seite 28 Video-Modus Loop-Aufnahme Automatischer Weißabgleich Belichtungswert mit Tonaufnahme ohne Tonaufnahme Akkustand...
  • Seite 29 Speicherkarte Bewegungsmelder-Modus 3. Drücken Sie die OK-Taste, um die Video- Aufnahme zu starten. Das Video-Modus-Symbol im Kamera-Display blinkt, die Aufnahmezeit erscheint unten im Display. 4. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
  • Seite 30: Foto-Modus

    Foto-Modus 1. Drücken Sie im Video-Modus die Ein/Aus-Taste, um in den Foto-Modus zu wechseln. 2. Die Symbole im Kamera-Display zeigen die aktuellen Einstellungen an. Foto-Modus Timer...
  • Seite 31: Zeitraffer-Modus

    ISO-Einstellung Automatischer Weißabgleich Belichtungswert Akkustand Bildqualität Automatische Aufnahme 3. Drücken Sie die OK-Taste, um ein Foto aufzunehmen. Während der Foto-Aufnahme werden kurz alle Anzeigen im Kamera-Display ausgeblendet. Zeitraffer-Modus Im Zeitraffer-Modus werden Ihre Video- Aufnahmen entsprechend dem eingestellten Zeitraffer-Faktor gekürzt. Dieser Modus eignet sich besonders zur schnelleren Darstellung in Echtzeit...
  • Seite 32 langsamer Geschehnisse, z. B. dem Aufblühen einer Blüte. 1. Nach dem Einschalten befindet sich Ihre Kamera im Video-Modus. 2. Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste, bis das Einstellungs-Menü erscheint. 3. Wählen Sie den Menüpunkt Zeitraffer aus. Stellen Sie das gewünschte Zeitintervall ein. 4.
  • Seite 33: Serien-Aufnahme-Modus

    Serien-Aufnahme-Modus Im Serien-Aufnahme-Modus werden mit jedem Druck der OK-Taste die eingestellte Zahl an Fotos aufgenommen. So verpassen Sie nie mehr genau den richtigen Aufnahme-Zeitpunkt. 1. Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste, bis das Einstellungs-Menü erscheint. 2. Wählen Sie den Menüpunkt Serienbildfunktion aus.
  • Seite 34 Serien-Aufnahme Timer ISO-Einstellungen Automatischer Weißabgleich Belichtungswert Akkustand Bildqualität 5. Drücken Sie die OK-Taste, um eine Serien- Aufnahme zu starten. Die eingestellte Anzahl an Fotos wird aufgenommen.
  • Seite 35: Wiedergabe-Modus

    Wiedergabe-Modus Rufen Sie die auf der microSD-Karte gespeicherten Aufnahmen auf und spielen Sie sie ab. 1. Drücken Sie im Video-Modus zwei Mal die Ein/ Aus-Taste, um in den Wiedergabe-Modus zu wechseln. 2. Im Kamera-Display werden Aufnahme-Typ (Foto / Video), Zeitstempel und Dateinamen angezeigt.
  • Seite 36: Kamera-Einstellungen

    Kamera-Einstellungen Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste, bis das Einstellungs-Menü erscheint: Video-Modus ➜ Foto-Modus ➜ Wiedergabe-Modus ➜ Einstellungs-Menü. Wählen Sie mit den Tasten [ ] und [ ] einen Menüpunkt aus und öffnen Sie ihn mit der OK-Taste. Wählen Sie dann mit den Tasten [ ] und [ ] die gewünschte Einstellung oder Option aus und bestätigen Sie mit der OK-Taste.
  • Seite 37 Schalten Sie die Zeitlupe-Funktion ein Zeitlupe oder aus. Stellen Sie die Zeitspanne der Zeitraffer Zeitraffer-Aufnahme ein: Aus / 1 s / 2 s / 5 s / 10 s / 30 s / 1 Min. Blenden Sie die Einstellungs-Anzei- OSD Mode gen der Kamera-Modi im Kamera- Display ein oder aus.
  • Seite 38 Stellen Sie die gewünschte Foto- Auflösung ein: 16M 4608x3456 / 14M 4320x3240 / Bildgröße 12M 4032x3024 / 10M 3648x2736 / 8M 3264x2448 / 5M 2592x1944 / 3M 2048x1536 / VGA 640x480 Schalten Sie die Serienbild-Aufnahme Serienbild- ein oder aus und legen Sie fest, wie funktion viele Fotos pro Serie aufgenommen werden: Aus / 3 / 5 / 10.
  • Seite 39 Stellen Sie den gewünschten ISO- Wert ein. Löschen Sie die aktuelle oder alle Löschen Aufnahmen. Geschützte Aufnahmen werden nicht überschrieben. Versehen Sie die aktuelle oder alle Aufnahmen mit diesem Schutz oder heben Sie ihn auf (entsperren). HINWEIS: Datei- Wenn sich zu viele schreib- Schutz geschützte Dateien auf der Speicherkarte befinden,...
  • Seite 40 Tasten- Schalten Sie die Tastentöne ein oder töne aus. Stellen Sie die gewünschte System- Sprache sprache ein. Stellen Sie die Stromfrequenz Ihrer Frequenz Umgebung ein, um Bildrauschen zu vermeiden. Stellen Sie die Ihrem TV-Gerät ent- sprechende Norm ein. TV-Modus HINWEIS: Nordamerika / Japan = NTSC Westeuropa (außer FR) = PAL Schalten Sie den TV-Ausgang zwecks...
  • Seite 41 Field of Stellen Sie den gewünschten View Kamera-Blickwinkel ein. Mit dieser Funktion entfernen Sie Fish eye den Fischaugen- bzw. Verzerrungs- adjust effekt Ihrer Aufnahmen. Diese Funktion eignet sich für Unter- wasser-Aufnahmen. Im Unterwasser- Aqua Modus werden Farbtemperatur und Mode Weißabgleich verändert, um den typisch grünlichen Unterwasser- Look zu vermeiden.
  • Seite 42 Ändern Sie das WLAN-Passwort Ihrer Kamera. Mit den Pfeiltasten wählen WiFi- Sie Buchstaben/Zahlen aus, mit der Passwort Ein/Aus-Taste wechseln Sie zum nächs- ten Eingabefeld und mit der [OK]-Taste bestätigen Sie Ihre Eingaben. Ändern Sie das hinterlegte Kennzei- chen. Mit den Pfeiltasten wählen Sie Kennzei- Buchstaben/Zahlen aus, mit der Ein/ chen Ein-...
  • Seite 43: Übertragung An Tv-Gerät

    Übertragung an TV-Gerät Schließen Sie ein Micro-HDMI-Kabel an die Kamera an und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem TV-Eingang eines TV-Geräts. Spielen Sie die auf der microSD-Karte gespeicherten Aufnahmen wie gewohnt über den Wiedergabe- Modus der Kamera ab. Mit der App OKCam können Sie Ihre Kamera über ein Mobilgerät steuern.
  • Seite 44: Fotos Und Videos Aufnehmen

    Bild der Kamera im Display angezeigt. Fotos und Videos aufnehmen Tippen Sie auf das Kamera- oder Foto-Symbol, um in den Foto- oder Videomodus zu wechseln. Wenn Sie im Videomodus sind, hat die Aufnahmetaste unten in der Mitte eine rote Markierung. Tippen Sie auf die Taste, um mit der Kamera Videos aufzunehmen bzw.
  • Seite 45: Android

    Android Wechseln Sie zwischen der Raster- und der Listen-Ansicht. Auswahlfunktion (markieren) Wechsel zwischen Kamera und Mobilgerät Galerie Videos Fotos...
  • Seite 46: Ios

    Halten Sie die Datei gedrückt oder markieren Sie sie. Tippen Sie dann unten auf das eingeblendete Mülleimersymbol. Die Datei wird gelöscht. Wählen Sie den Speicherort aus (Galerie / Videos / Fotos), indem Sie auf das entsprechende Symbol tippen. Das aktive Symbol ist farbig markiert.
  • Seite 47: Kamera-Einstellungen

    Kamera-Einstellungen Tippen Sie unten in der Leiste auf das Zahnrad-Symbol. Android Stellen Sie die Video- Video Resolution Auflösung ein. Stellen Sie das Zeitinter- Video Loop Record vall der Loop-Aufnahme ein. Schalten Sie die Tonauf- Microphone Sound nahme ein oder aus. Wenn die Funktion Wide Dynamic Range akti- viert ist werden zu helle...
  • Seite 48 Schalten Sie die Zeitstem- Video Stamp Date pel-Funktion ein oder aus. Stellen Sie den gewünsch- Video Exposure ten Belichtungswert ein. Stellen Sie den gewünsch- White Balance ten Weißabgleich ein. Stellen Sie die gewünsch- Sharpness te Bildschärfe ein. Stellen Sie den gewünsch- ten ISO-Wert ein.
  • Seite 49 Ändern Sie WLAN-Namen Camera Wi-Fi und –Passwort Ihrer Settings Kamera. Formatieren Sie die in Ihrer Kamera eingelegte microSD-Karte. Dabei Format memory gehen alle gespeicherten Daten unwiederbringlich verloren. Reset Camera Werkseinstellungen wie- Setting derherstellen Rufen Sie Informationen FW Version zur Firmware-Version Ihrer Kamera auf.
  • Seite 50: Ios

    Stellen Sie die Video-Auflö- Video Resolution sung ein. Video Loop Stellen Sie das Zeitintervall Record der Loop-Aufnahme ein. Microphone Schalten Sie die Tonaufnah- Sound me ein oder aus. Wenn die Funktion Wide Dynamic Range aktiviert ist werden zu helle Bildbereiche abgedunkelt und zu dunkle Bildbereiche aufgehellt.
  • Seite 51 Stellen Sie die gewünschte Sharpness Bildschärfe ein. Stellen Sie den gewünschten ISO-Wert ein. Stellen Sie die entsprechen- TV-Format de Norm ein. Stellen Sie die Systemspra- Language che Ihrer Kamera ein. Stellen Sie Datum und Uhrzeit manuell ein oder Time Settings übernehmen Sie Datum und Uhrzeit des gekoppelten Mobilgeräts.
  • Seite 52 Zeigt den verbleibenden Storage Space freien Speicherplatz auf der microSD-Karte an. Rufen Sie Informationen FW Version zur Firmware-Version Ihrer Kamera auf. Wählen Sie die gewünschte File Sorting Sortier-Methode aus. Zeigt den verbleibenden App Storage freien Speicherplatz des Space Mobilgeräts an. Rufen Sie Informationen About über die App auf.
  • Seite 53: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Akku Li-Ion-Akku, 3,7 V, 900 mAh Ca. 3 Stunden, Ladezeit lädt über MicroUSB Schutzklasse IP68 Wasserdicht Bis 30 Meter Bildwinkel 170° Display 5,1 cm (2") Front-Display 1,9 cm (0,75") Videoformat MP4, H.264 Max. Video- Ca. 70 Minuten (bei Full HD) Aufnahmedauer MicroSD-Karte Bis 32 GB, ab Class 10...
  • Seite 56 Kundenservice: 07631 / 360 - 350 Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen © REV3 / 09. 05. 2017 – EB/MB//FR/BS//MF...
  • Seite 57 Caméra sport 4K UHD à 2 écrans et capteur Sony 16 Mpx Mode d'emploi NX-4292-675...
  • Seite 58 TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra sport 4k ....4 Contenu ..............5 Accessoires en option ........5 Consignes préalables ........6 Consignes de sécurité ..................6 Consignes importantes sur les batteries/piles et leur recyclage ......8 Consignes importantes pour le traitement des déchets ........10 Déclaration de conformité...
  • Seite 59 Utilisation ............. 25 Allumer/Éteindre ..........25 Fonctions des touches ........26 Symboles à l'écran ..........28 Mode Vidéo ............28 Mode Photo ............31 Mode Accéléré ............33 Mode Rafale ............34 Mode Lecture ............36 E acer un enregistrement ......36 Réglages caméra ..........
  • Seite 60: Votre Nouvelle Caméra Sport 4K

    VOTRE NOUVELLE CAMÉRA SPORT 4K Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi cette caméra sport. Cette caméra sport vous permet d'immortaliser tous vos exploits de sport en plein air, de plongée jusqu'à 30 mètres de profondeur ou de grand huit avec une qualité d'image excep- tionnelle.
  • Seite 61: Contenu

    A n d'utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. Contenu • Caméra sport 4k avec batterie intégrée • Boîtier de protection • Accessoires de montage (12 pièces) • Câble de chargement •...
  • Seite 62: Consignes Préalables

    CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité ATTENTION : Ceci est un produit de classe A. Ce produit peut causer des perturbations radioélectriques lors de l'utilisation dans des habitations, qui doivent éventuellement être compensées par l'utilisateur, par le biais de mesures appropriées. •...
  • Seite 63 vous-même le produit ! Toute modi cation ou réparation de l'appareil ou de ses accessoires doit être e ectuée exclusivement par le fabri- cant ou par un spécialiste dûment autorisé. • Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l'endommager.
  • Seite 64: Consignes Importantes Sur Les Batteries/Piles Et Leur Recyclage

    • Ne laissez pas des enfants s'approcher de l'appareil pendant le processus de chargement. • Rangez la caméra dans un endroit sec, frais et exempt de poussière. • Respectez la législation locale concernant les libertés individuelles et le droit à l'image. La législation française interdit de lmer, enregist- rer ou photographier des personnes à...
  • Seite 65 consommateur à jeter les accumulateurs usagés dans les poubelles spécialement prévues à cet e et. Vous pouvez déposer vos batteries dans les déchetteries municipales et dans les lieux où elles sont vendues. • Ne chau ez pas la batterie à plus de 60°C et ne la jetez pas au feu : risque d'explosion et d'incendie ! •...
  • Seite 66: Consignes Importantes Pour Le Traitement Des Déchets

    Consignes importantes pour le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuil- lez vous adresser aux points de ramassage pub- lics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité...
  • Seite 67: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit NX-4292 conforme aux directives actuelles suivan- tes du Parlement Européen : 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, 2014/30/UE, concernant la compati- bilité...
  • Seite 68: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Caméra 1. Bouton [ 2. Bouton [ 3. Objectif de la caméra 4. Compartiment à batteries...
  • Seite 69 5. Touche OK 6. Ecran de réglage 7. Microphone 8. LED wi 9. Bouton marche/arrêt...
  • Seite 70 10. Haut-parleur 11. Logement pour carte microSD 12. Ecran de la caméra 13. Port Micro-HDMI 14. Port Micro-USB...
  • Seite 71 15. Bouton [ 16. Touche OK 17. Embout de protection 18. Raccord pour supports 19. Bouton marche/arrêt...
  • Seite 72: Accessoires

    Accessoires...
  • Seite 73: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Retirez la caméra et les accessoires du carton et libérez-les de tout matériau d'emballage. Charger la batterie Avant la première utilisation, chargez complète- ment la batterie. 1. Ouvrez le compartiment à batteries en glissant le cache sur le côté. 2.
  • Seite 74: Insérer Une Carte Mémoire

    ATTENTION ! La prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible, de sorte à ce qu'il puisse être débranché facilement en cas d'urgence. 6. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez votre caméra de la prise. NOTE : Votre caméra peut être utilisée pendant le chargement.
  • Seite 75: Fixer Le Boîtier De Protection

    NOTE : POur retirer la carte mémoire, enfoncez-la un peu plus loin dans la fente pour carte puis retirez-la. Fixer le boîtier de protection 1. Ouvrez le boîtier de protection et placez-y la caméra. 2. Refermez le boîtier de protection. Accrochez l'étrier de sécurité...
  • Seite 76: Monter Le Support

    manière à ce qu'il repose à plat sur le boîtier de protection. Monter le support Choisissez parmi les accessoires le support souhaité et xez-le au boîtier de protection de la caméra. Support pour casque de vélo Sur le haut du casque 1.
  • Seite 77 3. Insérez la vis papillon du clip dans les ori - ces des disques. Réglez l'angle d'inclinaison de votre caméra. 4. Revissez fermement la vis papillon en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre 5. Retirez le lm protecteur au dos du sup- port.
  • Seite 78: Support Pour Guidon / Barre

    3. Mettez toutes les pièces dans la position souhaitée. Insérez la vis papillon du clip dans les ori ces des disques. Vissez-la fermement. 4. Fixez la deuxième équerre. Veillez à ce que les ori ces des disques soient bien superposés. 5.
  • Seite 79: Clip De Xation

    ATTENTION ! Le support ne doit pas vous gêner ni obstruer votre champ de vision. Clip de xation 1. Placez la caméra dans le boîtier en la poussant doucement. L'objectif de la caméra est orienté vers la partie dégagée du boîtier, la touche OK de la caméra est librement accessible.
  • Seite 80: Installer L'application

    Installer l'application Vous pouvez aussi piloter votre caméra à partir d'un appareil mobile à l'aide d'une appli gratuite. Recherchez dans Google Play Store (Android) ou dans l'App Store (iOS) l'application OKCam et ins- tallez-la sur votre appareil mobile.
  • Seite 81: Utilisation

    UTILISATION NOTE : Les photos et vidéos sont enregistrées sur la carte microSD dans le dossier Novatek. Allumer/Éteindre Pour allumer ou éteindre la caméra, maintenez le bouton marche/arrêt pressé pendant 2 secondes. NOTE : Au démarrage, la caméra se trouve automatiquement dans le dernier mode Caméra utilisé.
  • Seite 82: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche Action Signi cation Maintenir en- Allumer / éteindre la foncé pendant caméra 2 secondes Allumer l'écran de la caméra A cher le menu de la Bouton caméra marche/ arrêt Passer au menu suivant A cher le menu des options Quitter le menu de réglage Con rmer une sélec-...
  • Seite 83 Allumer/Eteindre le Appuyer brièvement Revenir à l'option Bouton précédente Appuyer et maintenir la Zoom avant pression Appuyer Passer à l'option brièvement suivante Bouton Appuyer et maintenir la Zoom arrière pression...
  • Seite 84: Symboles À L'écran

    Symboles à l'écran Ecran Ecran de de la Signi cation réglage caméra Mode Photo Mode Vidéo Mode Accéléré Mode Rafale Mode lecture Mode Vidéo 1. Après l'allumage, la caméra se trouve en mode Vidéo. 2. Les symboles à l'écran de la caméra indiquent les réglages actuels.
  • Seite 85 Mode Vidéo Enregistrement en boucle Balance des blancs automatique Valeur d'exposition avec enregistrement audio...
  • Seite 86 sans enregistrement audio Niveau de la batterie Carte mémoire Mode Détection de mouvement 3. Appuyez sur la touche OK pour commencer l'enregistrement vidéo. Le symbole du mode vidéo à l'écran de la caméra clignote, la durée de l'enregistrement s'a che en bas de l'écran. 4.
  • Seite 87: Mode Photo

    Mode Photo 1. En mode Vidéo, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt pour passer en mode Photo. 2. Les symboles à l'écran de la caméra indiquent les réglages actuels.
  • Seite 88 Mode Photo Minuterie Réglage ISO Balance des blancs automatique Valeur d'exposition Niveau de la batterie Qualité de l'image Enregistrement automatique 3. Appuyez sur la touche OK pour prendre une photo. Pendant la prise de la photo, tous les a - chages à...
  • Seite 89: Mode Accéléré

    Mode Accéléré En mode Accéléré, vos vidéos sont raccourcies en fonction du facteur d'accélération programmé. Ce mode convient particulièrement bien pour la rep- résentation accélérée en temps réel d'événements lents comme par ex. l'éclosion d'une eur. 1. Après l'allumage, la caméra se trouve en mode Vidéo.
  • Seite 90: Mode Rafale

    Mode Rafale En mode Rafale, chaque pression de la touche OK fait prendre à la caméra le nombre programmé de photos. Grâce à cette option, vous ne manque- rez plus jamais le moment juste pour votre prise de vue. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mar- che/Arrêt jusqu'à...
  • Seite 91 Mode Rafale Minuterie Réglages ISO Balance des blancs automatique Valeur d'exposition Niveau de la batterie Qualité de l'image 5. Pour démarrer une prise de vue en rafale, appuyez sur la touche OK. La caméra prend le nombre de photos programmé.
  • Seite 92: Mode Lecture

    Mode Lecture A chez les photos/vidéos enregistrées sur la carte microSD et lisez-les. 1. En mode Vidéo, appuyez deux fois sur le bou- ton Marche/Arrêt pour passer en mode Lecture. 2. Le type d'enregistrement (photo / vidéo), la date et l'heure et le nom du chier s'a chent à l'écran de la caméra.
  • Seite 93: Réglages Caméra

    Réglages caméra Appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à ce que s'a che le menu de réglage : Mode Vidéo -> Mode Photo -> Mode Lecture -> Menu de réglage. Sélectionnez un élément du menu avec les tou- ches [ ] et [ ] et ouvrez-le avec la touche OK.
  • Seite 94 Activez ou désactivez la fonction Ralenti Ralenti. Réglez la durée de l'enregistrement Mode en accéléré : accéléré Désactivé / 1 s / 2 s / 5 s / 10 s / 30 s / 1 min A chez ou masquez les menus de Mode OSD réglages des modes de la caméra sur l'écran de la caméra.
  • Seite 95 Activez ou désactivez le capteur gyroscopique. Lorsqu'il est activé, les Gyro RSC photos prises sont stables malgré les mouvements. Dé nissez la résolution photo souhaitée : Taille de 16M 4608x3456 / 14M 4320x3240 / l'image 12M 4032x3024 / 10M 3648x2736 / 8M 3264x2448 / 5M 2592x1944 / 3M 2048x1536 / VGA 640x480 Activez ou désactivez la fonction...
  • Seite 96 Adaptez vos prises de vue aux con- Balance ditions d'éclairage du lieu de la prise des blancs de vue. Dé nissez le mode couleur de vos Couleurs prises de vue (couleur, noir/blanc, sépia). Réglez la valeur ISO souhaitée. Supprimez l'enregistrement photo/ Supprimer vidéo actuel ou tous les enregistre- ments photo/vidéo.
  • Seite 97 Date/ Réglez la date et l'heure manuel- Heure lement. Réglez l'intervalle de temps devant Désac- s'écouler entre la dernière saisie et la tivation désactivation automatique. Chaque autom. saisie remet à zéro le compte à rebours. Bip des Activez ou désactivez ici le bip des touches touches.
  • Seite 98 En mode Voiture, la caméra démarre un enregistrement dès qu'elle est Mode branchée à une source de courant Voiture (par ex. allume-cigare) et l'arrête dès qu'elle est débranchée de la source de courant. Field of Réglez l'angle de vue souhaité pour view la caméra.
  • Seite 99 Voici comment modi er le nom wi de votre caméra : Sélectionnez les lettres/chi res à l'aide des touches Wi SSID échées, passez au champ de saisie suivant à l'aide du bouton Marche/ Arrêt et con rmez vos saisies avec la touche [OK].
  • Seite 100: Transmission À Un Téléviseur

    Réglages Restaurez les réglages par défaut. standard Tous les réglages sont réinitialisés. Accédez aux informations con- Version cernant la version du rmware de votre caméra. Transmission à un téléviseur Branchez le câble micro HDMI à la caméra et rac- cordez l'autre extrémité du câble à l'entrée TV d'un téléviseur.
  • Seite 101: Application

    APPLICATION L'application OKCam vous permet de piloter votre caméra à partir d'un appareil mobile. Connecter la caméra avec l'application 1. Activez la fonction wi de la caméra. NOTE : Pour que la caméra apparaisse dans la liste des appareils disponibles, assurez-vous que le wi de la caméra est activé.
  • Seite 102: Prendre Des Photos/Vidéos

    Prendre des photos/vidéos Pour passer en mode Photo ou en mode Vidéo, appuyez sur le symbole de caméra ou de photo. Si vous êtes en mode Vidéo, le bouton d'enregistrement a un petit marquage rouge au centre. Pour enregistrer des vidéo avec la caméra ou pour arrêter un enregistrement, appuyez sur ce bouton.
  • Seite 103 Galerie Vidéos Photos Maintenez votre doigt appuyé sur le chier ou marquez-le. Appuyez ensuite en bas sur le sym- bole de corbeille a ché. Le chier est e acé.
  • Seite 104: Ios

    Sélectionner un emplacement de stockage (Galerie / Vidéos / Photos) en appuyant sur le symbole correpondant. Le symbole actif est marqué en couleur. Pour a cher les chiers de votre caméra ou de votre smartphone, appuyez sur le symbole correspon- dant.
  • Seite 105: Réglages Caméra

    Réglages caméra Appuyez en bas dans la barre sur le symbole d'engrenage. Android Video Resolution Dé nissez la résolution vidéo. Dé nissez l'intervalle de Enregistrement temps de l'enregistrement en vidéo en boucle boucle. Allumez ou éteignez Microphone Sound l'enregistrement audio. Lorsque la fonction Wide Dynamic Range est activée, les zones d'image trop claires...
  • Seite 106 Réglez la valeur d'exposition Video Exposure souhaitée. Réglez la balance des blancs White Balance souhaitée. Sharpness Réglez la netteté de l'image. Réglez la valeur ISO souhai- tée. Sélectionnez la norme corres- TV-Format pondant à votre téléviseur. Dé nissez la langue système Camera Language de votre caméra.
  • Seite 107: Ios

    Formatez la carte microSD insérée dans votre caméra. Format memory Cette opération supprime toutes les données enregis- trées. Reset Camera Restaurer les paramètres par Setting défaut Accédez aux informations FW Version concernant la version du rmware de votre caméra. A che l''espace de stocka- Camera Free Space ge disponible sur la carte microSD.
  • Seite 108 Allumez ou éteignez Microphone Sound l'enregistrement audio. Lorsque la fonction Wide Dynamic Range est activée, les zones d'image trop claires sont assombries et les zones trop sombres éc- laircies. Cette fonction est idéale pour les en- registrements réalisés dans des conditions lumineuses ou de con- trastes extrêmes.
  • Seite 109 Réglez la netteté de Sharpness l'image. Réglez la valeur ISO souhaitée. Sélectionnez la norme TV-Format correspondant à votre téléviseur. Dé nissez la langue Language système de votre caméra. Réglez la date et l'heure manuellement Time Settings ou récupérez la date et l'heure de l'appareil mobile jumelé.
  • Seite 110 Formatez la carte microSD insérée dans votre caméra. Cette Format SD opération supprime toutes les données enregistrées. A che l'espace de sto- Storage Space ckage disponible sur la carte microSD. Accédez aux informa- tions concernant la FW Version version du rmware de votre caméra.
  • Seite 111: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Batterie li-ion 3,7 V, 900 mAh Chargement Env. 3 heures, via Micro-USB Indice de protection IP68 Étanchéité à l'eau jusqu'à 30 m Angle de champ 170° Écran 5,1 cm (2") Écran avant 1,9 cm (0,75") Format vidéo MP4, H.264 Durée max.
  • Seite 112 Importé par : Pearl | 6 rue de la Scheer F-67600 Sélestat Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02 © REV3 / 09.05.2017 - EB/MB//FR/BS//MF...

Inhaltsverzeichnis