Etac / Rufus Plus / www.etac.com
Kohandamine
hõlmab kõiki toiminguid, mis lähevad
kaugemale kasutusjuhendis esitatud juhistest
ja seadistustest. Kliendi poolt spetsiaalselt
kohandatud seadmele ei tohi alles jätta Etaci
CE-märgist. Etaci garantii kaotab kehtivuse.
Kui kohandamise osas on kahtlusi, konsultee-
rige Etaciga.
Muu seadmega ühendamise korral ei pruugi
seade säilitada CE-märgist, kui puudub kom-
bineerimisluba. Värskeima teabe saamiseks
võtke ühendust Etaciga.
Seadme kirjeldus
.................................Joonis A
1. Tarnekomplekti sisu 2. Toote silt
3. Artikli nr silt
Sümbolid
..............................................Joonis B
Kasutusjuhendis ja seadmel olevad sümbolid
1. Hoiatus, ettevaatusabinõu või piirang.
2. Kasulikud nõuanded ja näpunäited.
3. Ringlussevõetav materjal. 4. Kasutaja
maksimaalne kaal (vt tehnilisi andmeid)
5–6. Puhastamine (vt hooldust) 7. Toote kaal
.........................Joonis C
Selgitus artikli nr silt:
1. Toote nimi 2. Toote kirjeldus
3. Seerianumber 4. Artikli number
5. Tootmiskuupäev 6. Vöötkood vastavalt
GS1-128 GTIN-14 ja seerianumbrile*
* Seadme tootmiskuupäeva saab lugeda
seadme vöötkoodilt. Number 11 on esitatud
sulgudes vöötkoodi all. Nende sulgude järel
olev number on valmistamiskuupäev.
...............................Joonis D
Tehnilised andmed
Kokkupanek .........................................
Hooldus
Puhastage seadet lahustivaba puhastusva-
hendiga, mille pH on 5–9, või 70% desinfitsee-
rimisvahendi lahusega. Vajaduse korral saab
desinfitseerida temperatuuril kuni 85 °C.
Koostismaterjalid on korrosioonikindlad.
5-aastane garantii materjali- ja koostevigade
suhtes. Tingimused leiate veebilehelt
www.etac.com.
Hoiundamine
Seadet tuleb hoida siseruumides kuivas kohas
temperatuuril üle 5 °C. Kui seadet on hoiunda-
tud pikemat aega (rohkem kui neli kuud), peab
ekspert enne kasutamist seadme talitluse üle
kontrollima.
fi
Suomi
Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jotta asen-
nuksen, käsittelyn ja käytön aikana ei sattuisi
vahinkoja, on tärkeää lukea tämä käyttöohje
ja säilyttää se tulevaa tarvetta varten. Sen saa
myös osoitteesta www.etac.com. Voit valita
kielesi kohdasta "International" ja "Local
websites". Täältä löydät myös muita tuoteasia-
kirjoja, kuten tuotteen määrääjän tiedot, ostoa
edeltävät ohjeet ja huolto-ohjeet.
Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan tuo-
lissa istuvaa henkilöä. Avustajalla tarkoitetaan
käyttäjää avustavaa henkilöä.
Laitteen kuvaus
Rufus Plus on liukastumista estävä amme-
lauta, jossa on tukevat kiinnikkeet. Muotoilu
helpottaa kylpyammeeseen menemistä ja siitä
poistumista. Istuimessa on myös tyhjennys-
reiät, jotka poistavat tehokkaasti ylimääräisen
veden.
Käyttötarkoitus
Fresh (jäljempänä myös "laite" ja "tuote") on
lääkinnällinen laite, joka on tarkoitettu sairau-
den tai vamman aiheuttaman toimintakyvyn
heikentymisen lievittämiseen
tai korvaamiseen. Laite on suunniteltu helpot-
tamaan henkilökohtaista hygieniaa
ja antamaan vakautta ja tukea kylvyssä.
Käyttäjäryhmä
Laitteen käyttäjäryhmän määrittäminen
perustuu potilaan toimintakykyyn eikä tiettyyn
diagnoosiin, terveydentilaan tai ikään. Tuote on
tarkoitettu henkilöille, joiden pituus on vähin-
tään 146 cm tai paino on vähintään 40 kg.
Tuotteen toissijaisia käyttäjiä ovat hoitajat,
jotka avustavat tuotteen käytössä, ja
lääkärit/teknikot, jotka tekevät tuotteen
käyttöönottoasetukset.
Käyttöympäristö
Laite on tarkoitettu sisäkäyttöön kotiympäris-
tössä tai laitoksissa, ja se sopii käytettäväksi
kylpyhuoneissa, mutta ei uima-altaissa tai
vastaavissa syövyttävissä ympäristöissä.
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu lyhytaikaiseen ja pitkäaikai-
seen käyttöön, ja sitä voidaan käyttää useita
kertoja päivässä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kosketuk-
sissa ehjään ihoon.
Laitteen voi kunnostaa ja käyttää uudelleen.
Odotettavissa oleva käyttöikä
Odotettavissa oleva käyttöikä on 10 vuotta.
Lisätietoja tuotteen käyttöiästä saa osoit-
teesta www.etac.com.
Käyttöaiheet
Käyttöaiheena on toimintakyvyn heikkene-
minen muun muassa henkilöllä, jolla on
aaltoilevia tasapaino-ongelmia, elintoimintoihin
Joonis E
liittyviä ja/tai toimintakyvyn häiriöitä ja/tai
aiempia kaatumisia.
Vasta-aiheet
Tunnettuja vasta-aiheita ei ole.
Varoitukset
Tiettyyn toimenpiteeseen tai laitteen aset-
tamiseen liittyvät riskit on kuvattu kyseisen
jakson kohdassa.
Kuumentunut tuote voi aiheuttaa
palovammoja.
Asennus- tai kokoamisohjeiden
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisen.
Viallista laitetta ei saa käyttää.
Laitteen päällä ei saa seistä
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Laite on lääkinnällisiä laitteita koskevan ase-
tuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen.
Laite on testattu ja täyttää standardien
EN ISO 10993-1 ja SS EN 12182 vaatimukset.
Ostoa edeltävät tiedot
Ostoa edeltävät tiedot saa osoitteesta
www.etac.com.
Haittatapahtuma
Jos laitteen käytön yhteydessä ilmenee hait-
tatapahtuma, vaaratilanteet on ilmoitettava
paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle
toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä.
Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot
valmistajalle.
Mukautus
Tämä on kaikkea, joka menee käyttö-
oppaan ohjeita ja säätöjä pidemmälle.
Asiakaskohtaisesti muokatussa laitteessa
ei saa olla Etacin CE-merkkiä. Etacin takuu
raukeaa.
12
Jos mukautuksen toteutukseen liittyy mitään
epävarmuutta, konsultoi Etacia.
Toiseen laitteeseen yhdistetyssä laitteessa
ei saa käyttää kummankaan tuotteen
CE-merkintää, ellei asiasta ole yhdistelmäsopi-
muksia. Tarkista ajankohtaiset tiedot Etacilta.
kuvaus.......................................kuva A
Laitteen
1. Toimituksen sisältö 2. Tuotteen etiketti
3. Tuotenumerotarra
Symbolit .................................................
Käyttöohjeessa ja laitteessa olevat symbolit:
1. Varoitus, varotoimi tai rajoitus. 2. Hyödyllisiä
neuvoja ja vinkkejä. 3. Materiaalin kierrättä-
minen. 4. Käyttäjän enimmäispaino (katso
tekniset tiedot) 5-6. Puhdistus (katso huolto)
7. Tuotteen paino
Selite, tuotteen numerotarra: ..............
1. Tuotteen nimi 2. Laitteen kuvaus
3. Sarjanumero 4. Tuotenumero
5. Valmistuspäivä 6. Viivakoodi standardin
GS1-128 GTIN-14 mukaan ja sarjanumero*
*Laitteen valmistuspäivämäärä voidaan lukea
laitteessa olevasta viivakoodista. Numero 11
näkyy viivakoodin alapuolella suluissa. Näiden
sulkujen perässä oleva numeroyhdistelmä
on valmistuspäivämäärä.
Tekniset tiedot .......................................
Kokoaminen
............................................kuva E
Huolto
Puhdista laite liuotinaineettomalla pesuai-
neella, jonka pH on 5-9, tai 70-prosenttisella
desinfiointiaineella. Tuote kestää puhdistuksen
autoklaavissa enintään 85 ºC:n lämpötilassa.
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistus-
virheille. Tarkista käyttöehdot osoitteesta
www.etac.com.
Säilytys
Laitetta on säilytettävä kuivassa sisätilassa yli
5 °C:n lämpötilassa. Jos laitetta on varastoitu
pitkään (yli neljä kuukautta), asiantuntijan on
tarkastettava tuotteen toiminta ennen käyttöä.
fr
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
Etac. Afin d'éviter tout dommage pendant le
montage, la manipulation et l'utilisation, il est
important de lire ce manuel et de le conserver
pour toute consultation ultérieure. Il est
également disponible à l'adresse suivante :
www.etac.com. Vous pouvez sélectionner
votre langue en cliquant sur « International »
puis en sélectionnant un site Web local. Vous
y trouverez également d'autres documents
sur les produits, tels que des informations sur
le prescripteur, un guide de pré-achat et des
instructions de reconditionnement.
Dans le manuel, l'« utilisateur » désigne la
personne assise sur la chaise. Le « soignant »
désigne la personne aidant l'utilisateur.
Description du dispositif
Rufus Plus est une planche de bain avec un
motif antidérapant et des supports robustes.
La conception facilite l'accès à la baignoire.
Il est également doté de trous d'écoulement
qui éliminent efficacement l'excès d'eau.
Usage prévu
Fresh (ci-après également appelé « le disposi-
tif » ou « le produit ») est un dispositif médical
destiné à soulager ou à compenser une
déficience fonctionnelle due à une blessure
ou à un handicap. Le dispositif est conçu
pour faciliter l'hygiène personnelle et assurer
stabilité et soutien dans la baignoire.
kuva B
kuva C
kuva D