Herunterladen Diese Seite drucken

Rotel RD-10F Bedienungsanleitung Seite 2

We would
like to take this opportunity
for purchasing our stereo cassette deck. With the
high quality
design and workmanship
ENGLISH
INTRODUCTION
making
this equipment,
flawless performance
The operations
are simple if you familiarize
with
the proper
Wir möchten
diese Gelegenheit
Ihneh
für den Erwerb
zu danken.
Die
EINFÜHRUN
G
DEUTSCH
Ausführung,
die in diesem Gerät ver-wirklicht
steht
Bürge für
vermögens.
Nous aimerions saisir cette opportunité
rernercier
de votre
stéréo. Prenant en considération
S
FRANGAI
INTRODUCTION
grande qualité
et la technique
sation de cet équipement, vous pouvez étre garanti
de sa performance
Les opérations
sont simples si vous vous familiarisez
O INSTALLATION
O INBETRIEBNAHME
D INSTALLATION
• INSTALACION
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
EXCLUSIVE
NOTE FOR
As your unit comes without
a plug,
make
certain
that
live
and
neutral
leads
are
con nected
to
the
correct
terminals
of your
plug. Check that'
the terminals are screweddown firmly
and no loose strands are present.
IMPORTANT:
The
wires
in
the
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following code:
BLUE:
Neutral
o
BROWN:
Live
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains lead may not correspond
with
the coloured markings identifying
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows.
The
wire
which
is coloured
BLUE
must
be
connected
to
the
terminal
which
is marked
with
the
letter
N or
coloured
BLUE
or BLACK.
The wire
which
is coloured
BROWN
must
be
connected
to
the
terminal
which
is marked
with
the letter 'L or
coloured
BROWN
or RED
The apparatus must be connected by
3 Amp fuse if a 13 Amp (BS1363)
plug is used. If another type of plug
is used a 5 Amp
fuse or lower must
be used, either in the •plug or adaptor
or at the distribution
board.
2
to thank you
ment. We urge you to follow the instructions carefully
in order to realize the
that goes into
ced and superbly engineered cassette deck.
you
can be assured of its
for years to come.
yourself
techniques
for handling
this equip-
wahrnehmen,
um
Die einfache
Bedienungsweise
unseres Stereo-Kassetten-Decks
den Griff
bekommen,
hohe
Qualität
in Konstruktion
und
genschaften des Gerätes vertraut
wurde,
Bitte
befolgen
Sie die Einzelheiten
viele Jahre ungetrübten
Leistunß-
nungsanleitung,
um alle Möglichkeiten
geschrittenen
und
hochwertigen
auszuschöpfen.
pour vous
avec les techniques
adéquates
achat de notre platine
å cassette
cet équipement.
Nous vous recommendons
Ia conception de
avec attention
les instructions
utilisée pour la réali-
ment le potentiel
de cette platine å cassette élaborée
et merveilleusement
conque.
sans défaut pourdesannées å venir.
POWER
SUPPLY
CONNECTION
For power the unit requires the normal house elec-
trical current (AC). You may simply plug the unit to
a wall outlet,
or to your
switched or unswitched AC outlet. If it is plugged to
o
a switched outlet,
by leaving the power switch of the
unit on, you wilt be able to maintain switching con-
trol
for the cassette deck with your amplifier
ceiver. If it is connected to an unswitched outlet,
like connecting to a wall outlet you must use the
cassette's own power switch for switching control.
CAUTION
— Do not apply power without
ing sure the proper connections
LOCATING
THE
UNIT
Although the unit normally does not develop much
heat, it should be placed in such a way that its venti-
lation
system will
not be impeded. Place the unit on
a hard
surface
— any conveniently
table where most practical
fected
by heat or moisture.
inches) clearance on the rear of the unit.
00 0
NETZANSCHLUSS
oono
Als Stromversorgung
verwendet
male
Haushaltsnetz
(Wechselstrom).
an eine Wandsteckdose
nicht-schaltbaren
Netzausgang
(bzw.
Empfängers)
an. Bei
schaltbaren
Netzausgang
durch
des Netzschalters
bzw. Empfängers ein- und ausgeschaltet werden,
wenn der Netzschalter des Kassetten-Decks einge-
schaltet
bleibt.
Bei
Anschluß
baren
Ausgang
wie eine Wandsteckdose
Gerät über den eigenen Netzschalter betätigt.
ACHTUNG — Den Strom nicht eher einschalten, als
bis
alle
Anschlüsse
wurden.
AUFSTELLUNG
Obwohl das Gerät unter normalen Bedingungen keine
Hitze entwickelt,
solite bei der Aufstellung darauf
geachtet
werden,
daß
den
ist.
Stellen
Sie das Gerät
fläche,
wie
Z.B. in ein Schrankfach
Tisch, welche leicht zugänglich und weder Hitze noch
Feuchtigkeit
rätes sind mindestens
5cm Abstand
full
potential
of this advan-
werden Sie schnell in
nachdem Sie sich mit den Ei-
gemacht haben.
in dieser Bedie-
ITALIANO
dieses fort-
Kassetten-Decks
pour I'utilisation
de
de suivre
afin de réaliser pleine-
SVENSKA
amplifier's
(or receiver's)
or re-
first mak-
are completed.
located shelf or
for operation
and least af-
Leave at least 5cm (2
das Gerät das nor-
Schließen
Sie es
Oder an den schaltbaren
Oder
Ihres
Verstärkers
Anschluß an einen
kann
das Kassetten-Deck
Ihres Verstärkers
an einen nicht-schalt-
Wird das
einwandfrei
vorgenommen
Ventilation
vorhan-
auf
eine
feste
Ober-
Oder auf
einen
ist. An der Rückseite des Ge-
einzuhalten.
Nos complace
aprovechar
esta oportunidad
radecerle la compra de nuestro deck estéreo cassette.
La calidad de diseöo y maestr(a puestasal hacer este
INTRODUCCION
aparato
le
aseguran
rendimiento
impecable
muchos
aöos.
EI manejo
es simple una vez familiarizado
técnicas apropiadas para usar este aparato. Le rogamos
Desideriamo
cogliere questa occasione per ringraziarvi
di avere acquistato
il nostro
registratore
stereofonico.
Grazie al design e all'esecuzione
INTRODUZIONE
ata qualitå
usati nel produrre
questo
potete essere sicuri della sua impeccabile
negli anni a venire.
Vi tacker för att Ni valt vårt stereo-kassettdäck
IOF.
Med den enastående
kvaliteten
och det nog-
grann utförandet kommer detta stereodäck säkert att
INLEDNING
ge Er fullständig tillfredsställelse i mangaär.
Advandningssättet är mycket enkelt, men för att be-
mästra alla finesser på denna apparat och till fullo
atnjuta dess utomordentliga prestandaraciervi Er att
CONNEXION
D'ALIMENTATION
L'appareil
utilise
le courant
électrique
normal
(AC).
II vous suffit
de simplement
I'appareil
å une prise murale, ou å Ia prise commuta•
ble ou non commutable
AC de votre amplificateur
(ou récepteur).
Au cas 0b elle est branchée å une
prise commutable,
vous avez la possibilité,
Ie commutateur
d'alimentation
en circuit,
tenir un contrölede
commutation
pour votre platine
å cassette å partir
de votre amplificateur
récepteur.
Au cas oü elle est branchée sur une prise
non
commutable,
comme
par exemple
murale, vous devez utiliser
le propre
interrupteur
Ia Platine pour Ie contrÖle de commutation.
ATTENTION
— Ne procéder
au branchement
courant
qu'aprés
s'étre assuré que les connexions
adéquates ont étées effectuées.
EMPLACEMENT
DE
L'APPAREIL
Bien que l'appareil
ne développe
pas d'ordinaire
forte
chaleur,
il est préférable
de Ie placer de telle
maniére å ne pas obstruer son systéme de ventilation.
Placer
l'appareil
sur une surface dure,
étagåre
ou
une table
Correctement
située pour
protection
de I'appareil
contre
Ia chaleur ou l'humi-
dité.
Laisser
un écart
d'au
moins
5cm å I'arriére
I 'appareil.
CONEXION
A LA
RED
EI deck requiere para su alimentaci6n
corriente
trica normal
(CA). Se puede conectar
a un enchufe
en la pared
o a una toma CA del amplificador
receptor).
Si se conecta
a una toma ' 'switched",
corriente
pasa al deck solo cuando estå encendido
amplificador (o receptor); dejando el interruptor del
deck en ON, este solo se enciende al encender el am-
plificador.
Si se conecta a una toma "unswitched"
a un enchufe en la pared hay que usar el interruptor
del deck para encender o apagar.
PRECAUCION
— No encender antes de comprobar
que estån completas
las conexiones
apropiadas.
UBICACION
DE LA UNIDAD
Aunque la unidad no desarrolla
gran calor, debe colo-
carse de modo que no se impida su sistemade vantila-
ciÖn. Coloque
la unidad
en una superficie
estante o mesa donde sea fåcil el manejo y no haya
riesgo de calor o humedad.
Deje libres 5cm al menos
por detrås
del deck.
seguir cuidadosamente las instrucciones a fin de
para ag-
tener el potencial
pleno de este avanzado deck cas
te de soberbia ingenieria.
por
con Ias
II funzionamento
risulta semplice
dipo che vi si
a cassetta
familiarizzati
con tutti
i dettagli
per l'uso di que
apparecchio.
Vi suggeriamo
di seguire attentame.
di ele-
le istruzioni
per poter
utilizzare
tutte
le possibi
apparecchio,
prestazione
offerte
da questo aweniristico
registratore
a casse
superbamente
studiato.
RD-
noggrant läsa genom denna handbok innan Ni anv
der apparaten.
CONNESSIONE
DELLA
FONTE
Dl
ENERGIA
domestique
Come energia I'apparecchio
richiede
Ia normale
rente elettrica
di uso domestico
(AC). Potete serm
brancher
cemente connettere
I 'apparecchio
ad una presa a n
ro, o alla presa AC aperta o chiusa del vostro ampl
catore (o receiver). Se é inserito in una presa di c
en laissant
rente aperta, con l'interruttore
di corrente
dell 'ap
de main-
recchio
in funzione,
potete
mantenere
il contrc
dell'interruttore
con vostro
amplificatore
o receiv
ou de votre
Se é inserito
in una presa di corrente
chiusa, come
presa a muro, é necessario usare I'interruttore
di en
une prise
gia della cassetta.
de
ATTENZIONE
— Non immettere
energia senza es:
si prima assicurati che tutti
i contatti
siano stati c
du
rettamente
inseriti.
POSIZIONE
DELL'APPARECCHIO
Sebbene I'apparecchio
normalmente
non genera
cessivo calore, é comunque
consigliabile
porlo in
de
sizione
tale
che
il suo sistema
di ventilazione
venga ostacolato.
Porre l'apparecchio
Su una supe
cie dura — qualsiasi scaffale o tavolo a livello prat
telle qu'une
per I'uso e il meno possibile influenzato da calor
la
umiditå.
Lasciare almeno
5cm di spazio dietro
parecch io.
de
NÄTANSLUTNING
Apparaten
skall anslutas
till
den vanliga
nätströ
men (växelström)
Ni använder
hemma.
Bara ans
eiéc-
stickkontakten
till
vägguttaget
strömuttaget
Er förstärkare
eller mottagare.
0m strömuttaget
(o
förstärkaren
eller mottagaren
utnyttjas,
skall Ni
Ia
ställ a omkopplaren pa detta kassetdäck i ON-Ii
eI
och pa- eller frånkoppla apparaten genom förstärl
rens eller
mottagarens
strömbrytare.
Ansluts
till vägguttaget
skall däckets egen omkopplare
(strö
o
brytare) användas för på- och frånkoppling.
OBS — Innan
apparaten
ansluts
till
nätet skall
försäkra
Er om ett alla anslutningarna
är korrekt
förda.
DÅCKETS
PLACERING
Fastän denna apparat
normalt
inte utger hög Vä
skall den placeras på en väl ventilerad plats. Plaa
apparaten helst på en hård yta, eller en hylla eller
bord där apparaten kan manövreras på ett bekvä
dura,
och praktiskt
sätt och där det är minst risk för fu
.eller
värmeskada.
Lämna
ett utrymme
pa minst
bakom apparaten för ventilation.
c
r
l'
däcl
&
loading