Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
220-240V~50Hz 1800-2000W
EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
PT_Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uma utilização
ocasional.
DE_Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung
geeignet.
IT_Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN250600277V01_UK_FR_ES_DE_IT
820-448V90
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 820-448V90

  • Seite 1 IN250600277V01_UK_FR_ES_DE_IT 820-448V90 220-240V~50Hz 1800-2000W EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
  • Seite 4 PACKAGE CONTENT /CONTENU DE L'EMBALLAGE/ CONTENIDO DEL PAQUETE / CONTEÚDO DO PACOTE/ PACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CODE/CODE/ QTY/QTÉ/CA DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRI CÓDIGO/CÓD NT./ IGO/CODE/C QNT./MENGE/ ÇÃO/BESCHREIBUNG/DESCRIZIONE ODICE QUANTITÀ Panel/Panneau/Panel/Painel/Bedienfeld/Pannello Left Side Panel/Panneau latéral gauche/Panel lateral izquierdo/Painel lateral esquerdo/Linkes Seitenbedienfeld/Pannello laterale sinistro Right Side Panel/Panneau latéral droit/Panel lateral derecho/Painel lateral direito/Rechtes Seitenbedienfeld/Pannello laterale destro Left Front Bracket/Support avant gauche/Soporte delantero...
  • Seite 5 PACKAGE CONTENT /CONTENU DE L'EMBALLAGE/ CONTENIDO DEL PAQUETE / CONTEÚDO DO PACOTE/ PACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CODE/CODE/ QTY/QTÉ/CA DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRI CÓDIGO/CÓD NT./ IGO/CODE/C QNT./MENGE/ ÇÃO/BESCHREIBUNG/DESCRIZIONE ODICE QUANTITÀ Top Panel/Panneau supérieur/Panel superior/Painel superior/Oberwand/Pannello superiore Left Side Panel/Panneau latéral gauche/Panel lateral izquierdo/Painel lateral esquerdo/Linkes Seitenbedienfeld/Pannello laterale sinistro Right Side Panel/Panneau latéral droit/Panel lateral derecho/Painel lateral direito/Rechtes...
  • Seite 6 +2(spare) +2(spare) +4(spare) Φ3.5*12 Φ15 Φ8*30 Φ3.5*16 58*29*29 Φ1/4*12 X2+4 Φ2.9*14...
  • Seite 22 EN_FIREPLACE INSTALLATION If you decide to install the fireplace into the mantel, carefully set the unit from the back of the mantel and center it in the opening. Check the alignment and attach the unit to the mantel by inserting screws through the drilled holes on the trim to the mantel.
  • Seite 23 EN_Prevent toppling Installed anti-toppling can prevent toppling FR_Empêcher le renversement L'installation d'un dispositif anti- renversement peut empêcher le renversement. ES_Evitar vuelcos La instalación de dispositivos antivuelco puede evitar los vuelcos. PT_ Evite tombamentos A instalação de um dispositivo anti-tombamento pode evitar tombamentos.
  • Seite 24: For Your Safety

    INSTALLER/CONSUMER SAFETY INFORMATION WARNING FAILURE TO FOLLOW THE INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE, LEADING TO PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR EVEN LOSS OF LIFE, FOR THE SAFETY OF YOU AND OTHERS. IT IS IMPORTANT TO CAREFULLY READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
  • Seite 25: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this appliance. Failure to follow instructions could result in a fire or electric shock- it will also void your warranty. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 26 contain user-serviceable parts. • Always unplug the appliance when not in use, or when moving or cleaning it. When unplugging the heater, do not pull the cord as this can cause damage. Instead, grasp the plug firmly and pull it out of the socket. •...
  • Seite 27: Control Paneland Remote Control

    ELECTRIC FIREPLACE SPECIFICATIONS Voltage 220~240V AC Frequency 50Hz Watts 1800~2000W CONTROL PANELAND REMOTE CONTROL The control panel is on the top right corner of the appliance. When changing a function with the control panel or remote, a corresponding indicator will be displayed. The indicator shows what function has been changed and the level selected.
  • Seite 28 OPERATING INSTRUCTIONS Power: This button will put the appliance on standby, whilst allowing you to view the flame effect through the screen. Pressing the same button again will turn off all functions simultaneously. Timer: Press the button repeatedly to cycle through the available options, which include 30 minutes, one hour, two hours, three hours, four hours, five hours, six hours and 'off.
  • Seite 29 WEEKLY TIMER SETTING OPERATION 1. Press the "Weekly Timer” button to start the weekly timer setting. The display will show '0', which means no timer has been set yet. lf there is already a number displayed, it means the timer has been set previously. 2.
  • Seite 30: Troubleshooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE AND SUGGESTED PROBLEM SOLUTION 1. Ensure the mains switch is on. 2. Ensure the unit is plugged into a standard Fire is not switching on. 220-240V outlet. 3. Replace the fuse in the plug. Logs glow, but the flame effect does Check to see if the spinning motor is not work.
  • Seite 31: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT Batteries are not included in the package due to safety concerns during. Batteries can be purchased at any electronics store. The part number for the battery is AAA*2. Please follow the sequence below to replace the battery. OPEN CLOSE If the product is not in use for long periods, remove the battery.
  • Seite 32 lt is important to follow the safety instruction provided with this product. The safety cut- out system should not be bypassed or tampered with in any way. This can compromise the safety of the appliance and increase the risk of fire hazards. CLEANING AND MAINTENANCE UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE! For general cleaning, use a soft duster - never use harsh abrasives or cleaners.
  • Seite 33: Information Requirements For Electric Local Space Heaters

    Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-448V90 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no 1.818 [no] output n o m room temperature control...
  • Seite 34: Pour Votre Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATEUR/LE CONSOMMATEUR AVERTISSEMENT LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS FOURNIES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN INCENDIE, PROVOQUANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES, VOIRE LA MORT. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES, IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL.
  • Seite 35 IMPORTANT INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Le non-respect des • instructions peut entraîner un incendie ou un choc électrique, et annulera également votre garantie. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des •...
  • Seite 36 moins qu'une surveillance constante ne soit prévue. MISE EN GARDE: Afin de réduire le risque d'incendie, les textiles, les rideaux, ou • autres matériaux inflammables se trouvent à une distance minimale de 1 m de la sortie d'air. Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes. Ne les touchez pas avec •...
  • Seite 37: Panneau De Commande Et Télécommande

    esthétique agréable. Il n'est pas destiné à être une source de chauffage constante ou permanente pour la maison. Pour éviter l'accumulation de cheveux, de poussière et de peluches qui pourraient • obstruer la sortie d'air, nettoyez régulièrement cet appareil. N'utilisez pas d'aérosols ou de nettoyeurs à vapeur sur ou autour de cet appareil. •...
  • Seite 38 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Alimentation : Ce bouton met l'appareil en veille, tout en vous permettant de voir l'effet de flamme à travers l'écran. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour désactiver toutes les fonctions simultanément. Minuterie : Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les options disponibles, qui comprennent 30 minutes, une heure, deux heures, trois heures, quatre heures, cinq heures, six heures et «...
  • Seite 39 FONCTIONNEMENT DU RÉGLAGE DE LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE 1. Appuyez sur le bouton « Minuterie hebdomadaire » pour démarrer le réglage de la minuterie hebdomadaire. L'écran affichera « 0 », ce qui signifie qu'aucune minuterie n'a encore été réglée. Si un chiffre est déjà affiché, cela signifie que la minuterie a déjà été...
  • Seite 40: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE ET SOLUTION PROBLÈME SUGGÉRÉE 1. Assurez-vous que l'interrupteur principal est en position marche. Le feu ne s'allume pas. 2. Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise standard de 220-240 V. 3. Remplacez le fusible de la fiche. Les bûches rougeoient, mais l'effet Vérifiez si le moteur de rotation fonctionne.
  • Seite 41: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Les piles ne sont pas incluses dans l'emballage pour des raisons de sécurité. Les piles peuvent être achetées dans n'importe quel magasin d'électronique. La référence de la pile est AAA*2. Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour remplacer la pile. POUSSEZ FERMER Si le produit n'est pas utilisé...
  • Seite 42 ne fonctionne pas correctement après avoir suivi cette procédure, vérifiez le fusible de la prise murale. Si le problème persiste, contactez un électricien ou un technicien de maintenance. Il est important de suivre les consignes de sécurité fournies avec ce produit. Le système de sécurité...
  • Seite 43 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:820-448V90 Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique...
  • Seite 44: Por Su Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR/CONSUMIDOR ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES O INCLUSO LA PÉRDIDA DE LA VIDA. PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE QUE LEA DETENIDAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.
  • Seite 45: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. El incumplimiento de las instrucciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica y anulará la garantía. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
  • Seite 46 • Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho. No toque con las manos descubiertas para evitar quemaduras. • Antes de conectar el dispositivo, asegúrese de que la tensión de red corresponda a la del dispositivo, especificada en la placa de características. Además, asegúrese de que el tomacorriente esté...
  • Seite 47: Especificaciones Técnicas

    • Este producto debe usarse en espacios bien aislados. • Cuando la temperatura interna de este aparato alcanza los 85+2°C, el aparato se apaga automáticamente. Para restablecer el control de limitación de temperatura, desconecte la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente o apagando el interruptor principal durante un mínimo de 10 minutos.
  • Seite 48 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO Encendido: Este botón pondrá el aparato en modo de espera, al mismo tiempo que le permite ver el efecto de la llama a través de la pantalla. Presionar el mismo botón nuevamente apagará todas las funciones simultáneamente. Temporizador: Presione el botón repetidamente para recorrer las opciones disponibles, que incluyen 30 minutos, una hora, dos horas, tres...
  • Seite 49 FUNCIONAMIENTO DELTEMPORIZADOR SEMANAL 1.Pulse el botón "Temporizador semanal" para iniciar la configuración del temporizador semanal. La pantalla mostrará "0", lo que significa que aún no se ha configurado ningún temporizador. Si ya se muestra un número, significa que el temporizador ya se ha configurado antes.
  • Seite 50: Guia De Resolución De Problemas

    GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN 1.Asegúrese de que el interruptor principal esté encendido. 2. Asegúrese de que la unidad esté La chimenea no enciende enchufada a un tomacorriente estándar de 220-240 V. 3.Cambie el fusible del enchufe. Los troncos brillan, pero el efecto de Verifique que el motor de combustión esté...
  • Seite 51: Cambio De Pilas

    CAMBIO DE PILAS Las pilas no están incluidas en el paquete debido a cuestiones de seguridad durante el transporte. Las pilas pueden adquirirse en cualquier tienda de electrónica. El número de referencia de la pila es AAA*2. Siga la secuencia que se indica a continuación para sustituir la pila. ABRIR CERRAR Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado, extraiga la pila.
  • Seite 52 aparato no funciona correctamente, compruebe el fusible en el enchufe de la pared. Si el problema persiste, comuniquese con un electricista o un técnico de servicio. Es importante seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas con este producto. El sistema de corte de seguridad no debe ser puenteado ni manipulado de ninguna manera.
  • Seite 53 Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:820-448V90 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica...
  • Seite 54: Para Sua Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O UTILIZADOR/INSTALADOR ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS INFORMAÇÕES FORNECIDAS NESTE MANUAL PODE RESULTAR CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO, PROVOCANDO DANOS MATERIAIS, FERIMENTOS PESSOAIS OU MESMO A PERDA DE VIDA. PARA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS, É IMPORTANTE LER CUIDADOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL.
  • Seite 55: Instruções Importantes

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES • Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. O não cumprimento das instruções pode resultar em incêndio ou choque elétrico - e anulará a garantia. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 56 ADVERTÊNCIA • : Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os têxteis, as cortinas ou qualquer outro material inflamável a uma distância mínima de 1 m da saída de ar. • Algumas partes deste produto ficarão muito quentes. Não tocar com as mãos para evitar queimaduras.
  • Seite 57: Especificações Técnicas

    regularmente o aparelho. • Não utilize aerossóis ou aparelhos de limpeza a vapor neste aparelho ou nas suas imediações. • Este produto deve ser utilizado em espaços bem isolados. • Quando a temperatura interior deste aparelho atinge 85+2°C, o aparelho desliga-se-á automaticamente.
  • Seite 58: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Ligar: Este botão coloca o aparelho em modo de espera, permitindo-lhe ao mesmo tempo visualizar o efeito da chama através do ecrã. Premindo novamente o mesmo botão, as funções de queda serão ativadas simultaneamente. Temporizador: Prima o botão repetidamente para percorrer as opções disponíveis,, que incluem 30 minutos, uma hora, duas horas, três horas, quatro horas, cinco horas, seis horas e "desligado".
  • Seite 59 FUNCIONAMENTO DA REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL 1. Premir o botão "Temporizador semanal" para iniciar a definição do temporizador semanal. O ecrã apresenta '0', o que significa que ainda não foi definido qualquer temporizador. Se já existir um número apresentado, significa que o temporizador já foi definido anteriormente.
  • Seite 60: Guia De Resolução De Problemas

    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA POSSÍVEL E SOLUÇÃO PROBLEMA RECOMENDADA 1. Certifique-se de que o interruptor de rede está ligado. A lareira não está a acender 2. Certifique-se de que a unidade está ligada a uma tomada 220-240V. 3. Substitua o fusível na ficha. Os troncos brilham, mas o efeito de Verifique se o motor de rotação está...
  • Seite 61: Substituição Da Pilha

    SUBSTITUIÇÃO DA PILHA As pilhas não estão incluídas na embalagem devido a preocupações de segurança durante a utilização. As pilhas podem ser adquiridas em qualquer loja de eletrónica. O número de referência da pilha é AAA*2. Siga a sequência abaixo para substituir a pilha. ABRIR FECHAR Se o produto não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo, retire a pilha.
  • Seite 62 pode ser ligado novamente na tomada e, em seguida, nos interruptores de controlo. Se, após este procedimento, o aparelho não funcionar corretamente, verifique o fusível da tomada de parede. Se o problema persistir, contacte um eletricista ou um técnico de manutenção.
  • Seite 63 Requisitos de informação para os aquecedores de ambiente locais eléctricos Identificador(es) do(s) modelo(s): 820-448V90 Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de saída de calor/ temperatura Produção de calor ambiente controlo (seleccionar um) Produção Saída de calor de estágio único e mínima de...
  • Seite 64: Zu Ihrer Sicherheit

    INSTALLATION/VERBRAUCHERSICHERHEIT WARNUNG DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN INFORMATIONEN KANN ZU EINEM STROMSCHLAG ODER BRAND FÜHREN, WAS ZU SACHSCHÄDEN, VERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN KANN. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEACHTEN SIE SIE. ZU IHRER SICHERHEIT Die Wartung dieses Geräts muss von einem qualifizierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Seite 65 IMPORTANT INSTRUCTIONS • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu einem Brand oder Stromschlag führen und führt außerdem zum Erlöschen Ihrer Garantie. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Seite 66 befestigen Sie es an der Wand, falls erforderlich. WARNUNG Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von • Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. WARNUNG Um den Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Textilwaren, Vorhängen •...
  • Seite 67: Bewahren Sie Diese Anweisungen Sicher Auf

    Benzin, Farbe und anderen brennbaren Flüssigkeiten fern. Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Wäschetrockner. • Dieser elektrische Heizkörper heizt einen Raum schnell auf und sieht dabei auch noch • gut aus. Er ist jedoch nicht als ständige oder dauerhafte Heizquelle für Ihr Zuhause gedacht.
  • Seite 68 KIPPHEBELSCHALTER Der Kipphebelschalter befindet sich auf der Rückseite des Geräts. HINWEIS: Bevor Sie diesen Kamin verwenden, stellen Sie sicher, dass der Kippschalter auf „l” steht. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Kippschalter auf „O”. Kippschalter BEDIENUNGSANLEITUNG Stromversorgung: Mit dieser Taste versetzen Sie das Gerät in den Standby- Modus, während Sie den Flammeneffekt über den Bildschirm sehen können.
  • Seite 69: Bedienung Der Wochentimer-Einstellung

    Wochentimer: Verwenden Sie die Timer-Taste, um den Wochentimer einzuschalten. Plus: Erhöhen Sie die Zeit und Temperatur während der Einstellung des Wochentimers. Minus: Verringern Sie die Zeit und Temperatur während der Einstellung des Wochentimers. BEDIENUNG DER WOCHENTIMER-EINSTELLUNG 1. Drücken Sie die Taste „Wochentimer”, um die Einstellung des Wochentimers zu starten.
  • Seite 70: Mögliche Ursache Und Vorschlag Zur Behebung

    FEHLERSUCHE MÖGLICHE URSACHE UND VORSCHLAG PROBLEM ZUR BEHEBUNG 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter eingeschaltet ist. Das Feuer lässt sich nicht 2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an einschalten. eine normale 220-240-V-Steckdose angeschlossen ist. 3. Ersetzen Sie die Sicherung im Stecker. Die Holzscheite glühen, aber der Überprüfen Sie, ob der Drehmotor Flammeneffekt funktioniert nicht.
  • Seite 71: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL Aus Sicherheitsgründen sind Batterien nicht im Lieferumfang enthalten. Batterien sind in jedem Elektronikfachgeschäft erhältlich. Die Teilenummer für die Batterie lautet AAA*2. Befolgen Sie zum Auswechseln der Batterie die nachstehende Reihenfolge. ÖFFNEN SCHLIESSEN Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterie. Batterien können gefährliche Stoffe enthalten, die die Umwelt oder die menschliche Gesundheit gefährden können.
  • Seite 72 werden. Wenn das Gerät nach Durchführung dieser Schritte nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung in der Steckdose. Wenn die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen Elektriker oder Wartungstechniker. Es ist wichtig, die mit diesem Produkt gelieferten Sicherheitshinweise zu befolgen. Das Sicherheitsabschaltsystem darf in keiner Weise umgangen oder manipuliert werden.
  • Seite 73: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):820-448V90 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine 1,818 [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung [nein]...
  • Seite 74: Per La Vostra Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA PER INSTALLATORE/ CONSUMATORE AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE INFORMAZIONI FORNITE NEL PRESENTE MANUALE PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI, CON CONSEGUENTI DANNI MATERIALI, LESIONI PERSONALI O ADDIRITTURA DECESSO. PER LA SICUREZZA PERSONALE E DI ALTRE PERSONE, È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
  • Seite 75: Istruzioni Importanti

    ISTRUZIONI IMPORTANTI • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche e invalidare la garanzia. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 76 AVVERTENZA • : per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o qualsiasi altro materiale infiammabile a una distanza minima di 1 m dall'uscita dell'aria. • Alcune parti di questo prodotto diventeranno molto calde. Non toccare con le mani per evitare ustioni.
  • Seite 77: Pannello Di Controllo E Telecomando

    • Questo prodotto deve essere utilizzato in spazi ben isolati. • Quando la temperatura interna di questo inserto raggiunge 85+2° C, l'inserto si spegne automaticamente. Per ripristinare il controllo di limitazione della temperatura, scollegare l'alimentazione elettrica o spegnere il dispositivo, ruotando l'interruttore principale, per un minimo di 10 minuti.
  • Seite 78: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE Alimentazione: Questo pulsante consente di mettere l'apparecchio in standby e di visualizzare l'effetto fiamma sullo schermo. Premendo nuovamente lo stesso pulsante, le funzioni vengono disattivate. Timer: Premere ripetutamente il pulsante per scorrere le opzioni disponibili, che includono 30 minuti, un'ora, due ore, tre ore, quattro ore, cinque ore, sei ore e "SPEGNERE".
  • Seite 79 IMPOSTAZIONE DEL TIMER SETTIMANALE 1. Premere il pulsante 'Timer settimanale’ per avviare l'impostazione del timer settimanale. Sul display viene visualizzato '0', il che significa che non è stato ancora impostato alcun timer. Se è già visualizzato un numero, significa che il timer è stato impostato in precedenza.
  • Seite 80: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI POSSIBILE CAUSA E SOLUZIONE PROBLEMA SUGGERITA 1. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia acceso. Il fuoco non si accende. 2. Assicurarsi che l'unità sia collegata a una presa standard da 220-240 V. 3. Sostituire il fusibile nella spina. I tronchi si illuminano, ma l'effetto Controllare se il motore è...
  • Seite 81: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Le batterie non sono incluse nel pacchetto a causa di misure di sicurezza; le batterie possono essere acquistate in qualsiasi negozio di elettronica. Il codice della batteria è AAA*2. Seguire la sequenza riportata di seguito per sostituire la batteria. APRI CHIUDI Se il prodotto non viene utilizzato per lunghi periodi, rimuovere la batteria.
  • Seite 82 essere ricollegato alla presa a muro e quindi acceso dagli interruttori di controllo. Se l'apparecchio non funziona correttamente dopo aver seguito questa procedura, controllare il fusibile nella presa a muro. Se il problema persiste, contattare un elettricista o un tecnico addetto alla manutenzione. È...
  • Seite 83: Fatto In Cina

    Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:820-448V90 Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica 1,818 controllo della temperatura...
  • Seite 84 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Inhaltsverzeichnis