««TEMnECT»
TEMPEST
Scale
1:72
Made
in Russia
VIcrpe6HT€'Ai, XayKep
«TeMnec•r»
nepBb1Ü no,xerc B ceHT9öpe
1943 r.
B HIOHe 1943 r, HdYdAOCbcepHii1toe rtPOH3BOAC.TB0
d
CdMOA€V1'
B anpene 1944 r. nept'.L1eMarnHHb1
nocrynaTL,
B noncKa,
«Te»necTb1»
OKTHBHO
Ha 3dKAiO"V1-
•reAbHOM
o•rane
Bblca,vcy•
i03Horo
AecaHTa B I-lopMOHAHH, nac•ryrrne11H€• B
r ON•xaHAHV1.
Aeifc•rnyq He TOALKOKdk HC-
TPeÖwreAb, HO H KdK urrypMOBHK H 60MÖapAHPOB-
Bcero xe 6bIAO nocrpoeno
805
MK.V.
MKV
FIGHTER
TEMPEST
The aircraft produced by the English company HAWKER
was adopted by the British MAF at the final stage of the
World War II (1944) and used also as a strike-fighter and
for destroying Of the German V-1.
JAGDFLUGZEUG
TEMPEST
MK
V
Die britischen Luftstreitkräfte warden mit dem Flugzcug.
Fabrikat HAWKER (England) in der letzten Etappe des 2.
TaKThK0-TexHnqecwe
xapaKTePMCTMKM
Afli,1Ha. M: .
Pa3Max, M:
Bbtcora,
M:
Macca
B3neTHaq,
Kr:
MaKCVIMaJ1bHaq CKOPOCTbnoneva, KM/q:
nanbHOCTb, KM:
BoopyxeHMe:
BCE Moaem,lVILABeTHOV
1
Karanor npennpnwv-lfl "3ge3aa" Bbl MOXeTenpn06pecTY1 no noqre,
npvtcnag
141730,
MOCKOBCKaq 06nacTb,
r. JIOÖHA yn. npoMb1LUneHHag, 2 AO «3Be3Aa»
Manufactured
by ZVEZDA Co. 141730,
Promyhlennaef
MCTPEbHTEAb
MK
FIGHTER
Mk
V
CBOVi
Weltkrieges bestiickt.
Einsatz u. a.: Erdkampfflugzeug,
Bekämptung
deutschen
Raketen
V- I .
CHASSEUR
TEMPESTE
MK
V
L'avion de la p:oduction de ta société anglaise HAWKER
a été mis en annement des Forces Aériennes britanmques
CO-
l'époque finale de la Deuxiétne Guerre Mondiaie ( 1944),
on I'employait aussi en quali!é d'un bombardier \éger
pour détruire des fuséesallemandes VI .
AVION
DE CAZA
TEMPEST'
MK
V.
El caza fahncado por la empresainglesaHAWKER tile
inistrado para las Fuet•zas Armadas britkinicascn la fasc final
de la SegundaGuerra Mundial '944). sc u.sö también
avi61'de asalto y para desuuic los cohetesalemanesV- I,
CACCIA
TEMPEST
MK
V
Questo aereo di produtione delta ditta inglese HAWKER
fu adottato nelle foue aeree britanniche
clusivo della Seconda Guerra Mondiaie
(1944). Fu usato
anche come aereo d'assalto e per ia disiruzione dei missih
tedeschi
V- I .
.4x20
MM Vlcnayo
3aABKY
no anpecy:
RUSSIA, Moscow region, Lobnya,
Str., 2
BHHMAHME -nepeA cfiopxoif npowrwre!
nepea
c60pxoii
BHHMdT€ALHO
OT06nqeii
V
KycaqeK.
OTAMBK", Y'Ad,xwre
He
OT.hJtBKV1.
c06upairre
npøxeaqii•re
TOAbKO
upv1M€'Hqj4•re ero poBH0 (-"TOALKO CKOAbKO He06XOAHMO
AVOicoenvmenuq
Aemneü.
HepHh1Q
J-o•rMec--ra
Ng7223
n,bleerpeAKH "OKa3b1Bd10Twro
110MOi11H
Menxue
Kax. flepeA
von
qwvuairre Mecra coeAHHCHHir.
- Consigli
Prim:) di iniziare il momaggio, studiare attentamente il disegno.
Staccare con molta cura i pezzi dane stampate. usando un taglia-
balsaoppureun paio di forbici e togliere con una piccola lima o
eon Carta vetT0fine
sbavature. M ai Staccarc i pezz.i
'e man'. Montarii seguendo Cordinc della numerazicne delle
iavo\ej Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena
facendogli Sopra una Croce.
pezzi da
inco!iare.
frecce bianche indicano i pezzi da
montaresenzacoila. U-qave solo colla per pojisurolo.
ACHTUNG
Fin
ruitzhcher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufrnerksam sludieren. Die
einninen Montageteile mit einem Messer Oder einer Schere
vom Spritzling sorgfaitig entfernen. Evenluelle Grate werdcn
mit einer
Klinge
Oder feinerii
Keinesfatls die Mor.tagezei'e mi! den Händcn entfernen„ Bei der
Montage der Tafelnumerie!unv• lo!gen. Die Nummer der schon
.nontierten Teile
dern Spritzling ankrcuzeii, Die schwarzen
periodo con.
HCfiOAb30BAHHE
1
. .10,26
.
.12,50
ilepeueAeHHb1i1 pm.•yH0K pacupa•
4,90
RHTb,
npoM0KHYTL.
.
.6150
DIRECTIONS for appling the decals.Cut the requireddecals
. -695
out of the sheet:dip them into a gias of cleanwater for about
.
.1310
1/2 minute: position the
On the kit. lening them Slide
MK.5
from lhe papet•
2 better adhesion,pressthem by meansOf
a clean rag.
ISTRUZIONI
per l'applicaziene dene decalcomanie.
Ritagliare le decalcomanie occorrcnti dal foglio. immergerle in
un bicchiere
pulita per circa! Q minuto, mctterlc ill
posizione
modello e tarlc scivolaredalla carta. per una
mistiore aderenzacomprimerlecon
Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeiie
Or-
die Ohne Leim zu montierenden Teite anzeigen. Bitte nur
ocrporo
mastikklebstoff
verwenden.
Study lhe instructionscarefully prior to assembly.Removeparts
Meera coeAVfHeHUS1 Aera-
flom frame wilh a sharpknife or a pair of scissorsand trim away
OT
plastic. Do not pull off parts.Assemblcthepartsin numer-
P nop%AK0 110MepoB.
ical sequence. U seplasticcementONLY and usecementsparirw
ly to avoid damagingthe model.Black arrowsindicatepartsto be
glued together.White arrOiSS indicatethat parts must be assem-
110Kd3b1Bö-
bled WITHOI_T usingcement.Paintsmali partsheforedetaching
upn
Knex. Ee-
them from frame. Remove paint where palls are to be cemented.
coenuvtmo•rcn bE3
ATENCION
. Consejos
0Kparunuair•rc•
OTAHE-
Estudiar las instrucciones
OKPdU1eHHb1X Aeeranevi 3 a-
montaje. Separar ias piezas de las bandcjas con un cuchil!o afila.
do 0 un par de tijeras,y retirar
arrancar las pietas. Montar las
SOLAMENTE pegamento paraplåsticoy en pocacantidadpara
evitar que se dane
modelo. Las flechas negras indican las
piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indicanlas
pietas que deben ensambiarseSIN usar rx•gamento.Pintar 'as
piezasPequenas antesde separarlas de la bandeja,Retirar la pin-
tura de IOStugares por donde se deban pegar las piezas.
freece nere indicano i
ATTENTION
- Conseils
Avant de comraencer ie montage. étudier attentivernent Ie
dessin. Détacher avec beaucoup de soin les morceaux Cies
moulesen usantOnmassicotou bien un pair de cisaux et couper
avec une petite lame eu avec de papier de vitre fin ébarbages
eventuels. Jamais détaeher les morceaux avec les mains. Monter
les en suivant
rovdre
de la numeration
Schmirgelpapiev
beseitgt.
motile le numéro de ia pi&e qui Vient d'étre montée. en
fanl avec une Croix.
coiler.
fléches blanches indiquent les pi±cas
Employer seulementde
Cream.
ANWEISUNGEN
Abliehblider-Anbringung: Die
benötigten Abzienblider vom Blatt ahscheiden. in ein Glas
B •reru•yto
BON/
cxesre
relites Wasser flir etwa 1/2 Minute eintauchen,
legen und dann vom Papierbogen abnehmen, Um eine bessere
Haftung zu erz;eten, die Abziehhlider mit einem reinen Tuch
andriicken.
INSTRUCTION
pour rapplication des déca!eomanies.
Couper les décalcomanies choisies et les plonger environ
trenie secondes dans un Peu d'eau propre. Les placer sur le
en les fai9„unt g lisser de leur feuille e' presseravecun
morseau de chiffon pour éliminer les bulles d'air.
ISTRUCCIONES Para aplieaciönde lascalcomanias:COr•
tar lasrequeridas.sumergirlasen un Eecipiente de aqua limpia
durante
1/2 minuto. colocar
haciéndoias des!izar sohre el papel. Para una mejor adheren-
pezzuolepulita,
Cia. plæsionarlas con un trampo limpio.
ATTENTION
• Usef„J advice'
cmdedosamente
antes de comenzar el
excesode plistico 0 rebab-a. NO
en orden numérico. Utilizar
des tables.
Eliminer
de
bib
fléches noires indiquent les pieces å
monter sans
colle pour polysurOl,
auf das Modell
las calcomanias
sobre el modeio,