Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
XS0B-SN
User Manual
Smoke Alarm
Non-replaceable Battery (10-Year) / Voice and Location
X-Sense Electronics Co., Ltd.
Website: www.x-sense.com
F800004000208 V1.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für x-sense XS0B-SN

  • Seite 1 XS0B-SN User Manual Smoke Alarm Non-replaceable Battery (10-Year) / Voice and Location X-Sense Electronics Co., Ltd. Website: www.x-sense.com F800004000208 V1.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents 01-16 English 17-33 Deutsch 34-49 Français Español 50-65 66-81 Italiano 82-97 Nederlands 98-113 Polski 114-129 Čeština Svenska 130-145...
  • Seite 3: English

    1.1 Product Overview English This user manual contains important information about your smoke alarm’s operation. To ensure proper use and trouble-free operation, please read this manual carefully and store it in a safe place for future reference. LED Indicator 1 Introduction (Red/Green/Yellow) Thank you for your purchase.
  • Seite 4: Technical Specifications

    ⎓ 1.2 Technical Specifications 1.3 Package Contents Power Supply 3 V ( ) CR17450 lithium battery × 1 (non-replaceable) Battery Life 10 years Maximum Service Life 10 years Sensor Type Smoke: Photoelectric Safety Standards EN 14604 Operating Temperature 4.4–37.8°C (40–100°F) Operating Relative Humidity 10%-85% RH (non-condensing) Alarm Noise Level...
  • Seite 5: How To Install

    For first-time use, please properly operate the device according to the section “2 Power On/Off Instructions”. Guest room After the device is powered on, the device will say “Hello from X-Sense. ” Then, the device will say “Location not set. Press the Location button to select a location. ”...
  • Seite 6: Locations To Avoid

    4.2 Locations to Avoid 50 CM CEILING 1. Smoke alarms shall not be located where ambient conditions, including humidity and temperature, are outside (20’’) MINIMUM the limits specified by the manufacturer’s published instructions. 10 CM 2. Smoke alarms shall not be located within unfinished attics or garages or in other spaces where temperatures can NEVER HERE (4’’) MINIMUM...
  • Seite 7: Functions' Overview

    the end of this manual. Never use an open flame to test this device. 4.6 Battery Operated ⚠WARNING 1. KEEP NEW OR OLD USED BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. 2. In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice immediately.
  • Seite 8: Daily Maintenance

    First-time “Hello from Slide the ON/OFF switch on the 2 cycles (red/ use. X-Sense. ” back of the device to the left or 5.6 End-of-Life Mode yellow/green) properly mount the device to When the device reaches its end of life, the LED indicator will flash yellow 3 times every 60 seconds. For the first 15 “Location not set.
  • Seite 9 Test Mode 1 set of 3 red 1 set of 3 “This is only a test. The alarm Press the test/silence button on End of Life Flashes Beeps “Caution. The alarm has Replace the device immediately. flashes. beeps. will sound loudly. You can the device.
  • Seite 10: Environmental Protection

    9 Statement Simple EU Declaration of Conformity X-Sense Electronics Co., Ltd. declares that the equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of CPR Regulation (EU) 2024/3110 and EMC Directive 2014/30/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 11: Deutsch

    1.1 Produktübersicht Deutsch Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres Rauchmelders. Um eine ordnungsgemäße Verwendung und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch und bewahren Sie es zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. 1 Einleitung LED-Anzeige (rot/grün/gelb)
  • Seite 12: Technische Daten

    ⎓ 1.2 Technische Daten 1.3 Lieferumfang Stromversorgung 3 V ( ) Lithium-Batterie CR17450 × 1 (nicht austauschbar) Lebensdauer 10 Jahre Maximale Lebensdauer 10 Jahre Sensortyp Rauch: fotoelektrisch Sicherheitsnormen EN 14604 Betriebstemperatur 4,4–37,8 °C Relative Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10 %–85 % r. F. (nicht kondensierend) Alarmgeräuschpegel ≥...
  • Seite 13: Anweisungen Zum Ein- Und Ausschalten

    Guest room Bei der ersten Verwendung bedienen Sie das Gerät bitte gemäß den Anweisungen im Abschnitt „2 Anweisungen zum Ein- und Ausschalten“. Nach dem Einschalten sagt das Gerät „Hello from X-Sense“. Anschließend sagt das 4 Installation Gerät „Location not set. Press the Location button to select a location. “...
  • Seite 14 4.3 Spezifische Installationsorte HINWEIS: Wenn ein Rauchmelder in einer Küche installiert wird, stellen Sie sicher, dass er über eine leicht zugängliche Stummschalttaste verfügt, und installieren Sie ihn so weit wie möglich vom Herd und Spülbecken entfernt, um Garage Wohnzimmer Küche 1.
  • Seite 15: Batteriebetrieb

    4.4 Installationsanweisungen Aktion Drücken Sie die Taste Test/Stummschaltung. 1. Bohren Sie drei Löcher mit einem Durchmesser von 6,0 mm in die Wand oder Decke und setzen Sie dann drei Geräterespons Nach dem Aufrufen des Testmodus gibt das Gerät folgende Meldung aus: „This is only a test. Kunststoffdübel mit einem Hammer in die Löcher ein.
  • Seite 16: Tägliche Wartung

    Erstmalige „Hello from Schieben Sie den EIN/AUS- Stunden in den Stummschaltungsmodus, wobei die LED-Anzeige jedoch weiterhin gelb blinkt, um Sie daran zu nacheinander Verwen- X-Sense. “ Schalter auf der Rückseite erinnern. 2 Zyklen (rot/ dung. des Geräts nach links oder „Location not set.
  • Seite 17 Die Rauch- Keine. „Danger cleared. “ Alarmabbruch: Wenn die Batterie schwach Blinkt alle 60 Piept „Caution. Low battery. Replace Ersetzen Sie das Gerät sofort. konzentration Rauchkonzentration unter den Sekunden einmal the device now. “ sinkt. Alarmschwellenwert fällt, wird gelb. alle 60 das Alarmsignal beendet.
  • Seite 18: Erklärung

    Rauch den Rauchsensor erreicht, wird das Gerät nach etwa 20 Sekunden ausgelöst. Einfache EU-Konformitätserklärung X-Sense Electronics Co., Ltd. erklärt, dass der Gerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen Ursache 4: Unzureichende Rauchkonzentration. relevanten Bestimmungen der CPR-Verordnung (EU) 2024/3110 und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU sowie der Lösung: Dieses Gerät verwendet einen fotoelektrischen Sensor, der eine ausreichende...
  • Seite 19: Hersteller- Und Serviceinformationen

    Afin de garantir une utilisation correcte et un fonctionnement sans problème, veuillez lire attentivement ce manuel Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des X-SENSE eingerichteten et le conserver dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Seite 20: Présentation Du Produit

    ⎓ 1.1 Présentation du produit 1.2 Caractéristiques techniques Alimentation Pile au lithium 3 V ( ) CR17450 × 1 (non remplaçable) Durée de vie de la pile 10 ans Durée de vie maximale 10 ans Type de capteur Fumée : photoélectrique Normes de sécurité...
  • Seite 21: Contenu De L'emballage

    Pour la première utilisation, veuillez utiliser l’appareil correctement en suivant les instructions de la section « 2 Instructions de mise sous/hors tension ». Une fois l’appareil allumé, il dira « Hello from X-Sense ». Ensuite, l’appareil dira « Location not set. Press the Location button to select a location. »...
  • Seite 22: Comment Installer

    Unité d'alarme Support de montage Pile CR17450 (Non remplaçable) opération n’est effectuée dans la minute, il quittera automatiquement ce mode et reviendra en mode veille, puis REMARQUE : Si un détecteur de fumée est installé dans une cuisine, assurez-vous qu’il dispose d’un bouton d’arrêt dira «...
  • Seite 23 DÉTECTEURS DE RADON EXTINCTEURS Installez donc le détecteur au milieu du plafond, si possible. Assurez-vous que le détecteur se trouve à une distance raisonnable de tous les coins de la pièce. 4. Si un détecteur ne peut pas être installé au milieu du plafond, installez-le à 50 cm des coins de la pièce. 5.
  • Seite 24: Aperçu Des Fonctions

    REMARQUE : La fonction de test vérifie avec précision le circuit de détection de fumée de l’alarme sans qu’il soit Si vous appuyez sur le bouton de test/silence lorsque la batterie est faible, le bip de batterie faible s’arrêtera nécessaire de tester avec de la fumée. Si votre détecteur de fumée ne parvient pas à émettre un signal sonore de test, temporairement et l’appareil dira : «...
  • Seite 25 Passe par 2 Première « Hello from Faites glisser l’interrupteur seuil d’alarme, le signal cycles (rouge/ utilisation. X-Sense. » ON/OFF situé à l’arrière de d’alarme s’arrête. jaune/vert) l’appareil vers la gauche « Location not Mode test 1 série de 3 1 série de...
  • Seite 26 8 Dépannage Batterie faible Clignote Émet un « Caution. Low battery. Replace Remplacez immédiatement en jaune bip toutes the device now. » l'appareil. PROBLÈMES SOLUTION toutes les 60 les 60 secondes. secondes. L’appareil ne se Cause 1 : L’appareil n’est pas allumé. déclenche pas lorsqu’il Solution : Assurez-vous que l’appareil est correctement fixé...
  • Seite 27: Español

    Déclaration de conformité UE simplifiée INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO, O SOBRE POSIBLES PELIGROS. PRESTAR ATENCIÓN A LAS SITUACIONES. X-Sense Electronics Co., Ltd. déclare que le type d’équipement est conforme aux exigences essentielles et autres IMPORTANTE dispositions pertinentes du règlement CPR (UE) 2024/3110, de la directive CEM 2014/30/UE, de la directive ROHS 1.
  • Seite 28: Descripción General Del Producto

    ⎓ 1.1 Descripción general del producto 1.2 Especificaciones técnicas Fuente de alimentación Pila de litio CR17450 de 3 V ( ) × 1 (no reemplazable) Duración de la batería 10 años Vida útil máxima 10 años Tipo de sensor Humo: fotoeléctrico Normas de seguridad EN 14604 Indicador LED...
  • Seite 29: Contenido Del Paquete

    LED parpadeará dos veces (rojo/amarillo/verde). A continuación, reproducirá el mensaje de voz «Hello from X-Sense». Si el dispositivo no tiene una ubicación configurada, anunciará «Location not set. Press the Location button to select a location» para recordarle que debe configurar una ubicación.
  • Seite 30: Cómo Instalar

    Unidad de alarma Soporte de montaje Batería CR17450 7. Hay un límite de tiempo de 1 minuto cuando el producto está en modo de configuración. Si no se realiza NOTA: Si se instala una alarma de humo en la cocina, asegúrese de que tenga un botón de silencio accesible e (No reemplazable) ninguna operación en 1 minuto, saldrá...
  • Seite 31 EXTINGUE EL FUEGO 4. Si no es posible instalar la alarma en el centro del techo, instálela a 50 cm de distancia de las esquinas de la habitación. 5. Si la alarma se instala en una pared, debe estar entre 10 y 30 cm por debajo del techo. 6.
  • Seite 32: Descripción General De Las Funciones

    necesidad de realizar pruebas con humo. Si su alarma de humo no emite una señal de prueba audible, consulte pero el indicador LED seguirá parpadeando en amarillo como recordatorio. inmediatamente la sección de resolución de problemas al final de este manual. Nunca utilice una llama abierta para probar este dispositivo.
  • Seite 33 Encendido Se ejecutan Primer uso. «Hello from Deslice el interruptor de umbral de alarma, la señal de 2 ciclos (rojo/ X-Sense». encendido/apagado situado alarma se detendrá. amarillo/ en la parte posterior del Modo de prueba 1 serie de 1 serie de 3 «This is only a test.
  • Seite 34: Solución De Problemas

    8 Solución de problemas Batería baja Parpadea en Emite un «Caution. Low battery. Replace Reemplace el dispositivo amarillo una pitido the device now». inmediatamente. PROBLEMAS SOLUCIÓN vez cada 60 cada 60 segundos. segundos. El dispositivo no se Causa 1: El dispositivo no está encendido. activa cuando se prueba Solución: Asegúrese de montar correctamente el dispositivo en el soporte de montaje Fallo...
  • Seite 35: Italiano

    Declaración de conformidad simple de la UE FUNZIONAMENTO O POTENZIALI PERICOLI. PRESTARE ATTENZIONE A QUESTE SITUAZIONI. X-Sense Electronics Co., Ltd. declara que el tipo de equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones IMPORTANTE pertinentes del Reglamento CPR (UE) 2024/3110 y la Directiva EMC 2014/30/UE y la Directiva ROHS 2011/65/UE y 1.
  • Seite 36: Panoramica Del Prodotto

    ⎓ 1.1 Panoramica del prodotto 1.2 Specifiche tecniche Alimentazione Batteria al litio CR17450 da 3 V ( ) × 1 (non sostituibile) Durata della batteria 10 anni Durata massima di servizio 10 anni Tipo di sensore Fumo: fotoelettrico Indicatore LED Norme di sicurezza EN 14604 (rosso/verde/giallo)
  • Seite 37: Contenuto Della Confezione

    Dopo l’accensione del dispositivo, l’indicatore LED lampeggerà per 2 cicli (rosso/giallo/verde). Quindi riprodurrà il messaggio vocale “Hello from X-Sense”. Se al dispositivo non è stata impostata una posizione, annuncerà “Location not set. Press the Location button to select a location” per ricordare di impostare una posizione.
  • Seite 38: Come Installare

    Unità di allarme Staffa di montaggio Batteria CR17450 (Non sostituibile) 7. Quando il prodotto è in modalità di impostazione, è previsto un limite di tempo di 1 minuto. Se non viene NOTA: Se un rilevatore di fumo è installato in cucina, assicurarsi che sia dotato di un pulsante di silenziamento eseguita alcuna operazione entro 1 minuto, il dispositivo uscirà...
  • Seite 39: Istruzioni Di Installazione

    SENSORI DI PERDITE D'ACQUA RILEVATORI DI RADON angoli della stanza. ESTINTORI 4. Se non è possibile installare un allarme al centro del soffitto, installarlo a 50 cm di distanza dagli angoli della stanza. 5. Se l’allarme viene installato su una parete, deve trovarsi a 10-30 cm sotto il soffitto. 6.
  • Seite 40: Panoramica Delle Funzioni

    5.5 Modalità guasto libere per testare questo dispositivo. Quando il dispositivo non funziona correttamente, l’indicatore LED lampeggerà in giallo due volte ogni 60 secondi. 4.6 Funzionamento a batteria Per i primi 15 minuti, il dispositivo emetterà un avviso vocale: “Caution. Smoke sensor malfunction. Replace the ⚠AVVERTENZA device now”.
  • Seite 41 Esegue 2 cicli Primo "Hello from Far scorrere l’interruttore soglia di allarme, il segnale (rosso/giallo/ utilizzo. X-Sense. " ON/OFF sul retro del di allarme si interrompe. verde) in dispositivo verso sinistra "Location not set. Modalità di prova 1 serie di 3 1 serie di "This is only a test.
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    8 Risoluzione dei problemi Batteria scarica Lampeggia Emette "Caution. Low battery. Replace Sostituire immediatamente in giallo una un beep the device now. " il dispositivo. PROBLEMI SOLUZIONE volta ogni 60 ogni 60 secondi. secondi. Il dispositivo non si attiva Causa 1: Il dispositivo non è acceso. quando viene testato Soluzione: Assicurarsi di montare correttamente il dispositivo sulla staffa di montaggio Guasto...
  • Seite 43: Nederlands

    Dichiarazione di conformità UE semplificata BELANGRIJK X-Sense Electronics Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e alle altre 1. DIT APPARAAT IS NIET ONTWORPEN VOOR MENSEN MET EEN GEHOORBEPERKING. HET GEBRUIK VAN ALCOHOL disposizioni pertinenti del regolamento CPR (UE) 2024/3110, della direttiva EMC 2014/30/UE, della direttiva ROHS OF DRUGS KAN HET VERMOGEN OM DE ROOKMELDER TE HOREN BEPERKEN.
  • Seite 44: Productoverzicht

    ⎓ 1.1 Productoverzicht 1.2 Technische specificaties Voeding 3 V ( ) CR17450 lithiumbatterij × 1 (niet vervangbaar) Levensduur batterij 10 jaar Maximale levensduur 10 jaar Sensortype Rook: foto-elektrisch LED-indicator Veiligheidsnormen EN 14604 (rood/groen/geel) Bedrijfstemperatuur 4.4–37.8°C Relatieve vochtigheid bij gebruik 10%-85% RV (niet-condenserend) Geluidsniveau alarm ≥...
  • Seite 45: Inhoud Van De Verpakking

    Nadat het apparaat is ingeschakeld, knippert het LED-lampje twee keer (rood/geel/groen). Vervolgens wordt het spraakbericht “Hello from X-Sense” afgespeeld. Als er nog geen locatie voor het apparaat is ingesteld, wordt het bericht “Location not set. Press the Location button to select a location”...
  • Seite 46: Waar Te Installeren

    (Niet vervangbaar) stand-bymodus. Het apparaat zegt dan “Unable to set the location. Please try it again”. OPMERKING: Als er een rookmelder in een keuken wordt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat deze een toegankelijke stilteknop heeft en installeer deze zo ver mogelijk van het fornuis en de gootsteen om vals Locatielijst alarm te voorkomen.
  • Seite 47: Installatie-Instructies

    WARMTE ALARMEN Wasruimte Kelder WATERLEKSENSOREN 3. Rook, hitte en alles wat brandt, verspreidt zich horizontaal nadat het naar het plafond is gestegen. Installeer het 3. Test het apparaat met de knop Test/Silence. Controleer of het apparaat een alarmpatroon laat horen. RADON ALARMEN alarm daarom indien mogelijk in het midden van het plafond.
  • Seite 48: Dagelijks Onderhoud

    5.5 Storingsmodus Probleemoplossing aan het einde van deze handleiding. Gebruik nooit open vuur om dit apparaat te testen. Wanneer het apparaat niet goed functioneert, knippert de LED-indicator elke 60 seconden twee keer geel. 4.6 Werkt op batterijen Gedurende de eerste 15 minuten geeft het apparaat een gesproken waarschuwing: “Caution. Smoke sensor ⚠WAARSCHUWING malfunction.
  • Seite 49 Doorloopt 2 Eerste keer "Hello from Schuif de AAN/UIT-schakelaar "Testing the smoke sensor. " cycli (rood/ gebruiken. X-Sense. " aan de achterkant van het "The test is finished. " geel/groen) apparaat naar links of bevestig "Location not "Normal working status. "...
  • Seite 50: Problemen Oplossen

    20 seconden geactiveerd. X-Sense Electronics Co., Ltd. verklaart dat het apparaattype voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de CPR-verordening (EU) 2024/3110 en de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de ROHS-richtlijn 2011/65/ Oorzaak 4: Onvoldoende rookconcentratie.
  • Seite 51: Polski

    10 Informatie over fabrikant en service Informacje dotyczące bezpieczeństwa X-Sense Electronics Co., Ltd. OSTRZEŻENIA, UWAGI I ZASTRZEŻENIA INFORMUJĄ O WAŻNYCH INSTRUKCJACH DOTYCZĄCYCH INSTALACJI I Adres: Room 402, Building 4, No. 9, Jinshagang 1st Road, Shixia Village, Dalang Town, Dongguan City, 523750 EKSPLOATACJI LUB POTENCJALNYCH ZAGROŻENIACH.
  • Seite 52: Omówienie Produktu

    ⎓ 1.1 Omówienie produktu 1.2 Dane techniczne Zasilanie Bateria litowa 3 V ( ) CR17450 × 1 (niewymienna) Żywotność baterii 10 lat Maksymalny okres użytkowania 10 lat Typ czujnika Dym: fotoelektryczny Wskaźnik LED Normy bezpieczeństwa EN 14604 (czerwony/zielony/żółty) Temperatura pracy 4.4–37.8°C Względna wilgotność...
  • Seite 53: Zawartość Opakowania

    Po włączeniu urządzenia dioda LED będzie migać przez 2 cykle (czerwony/żółty/zielony). Następnie odtworzy komunikat głosowy „Hello from X-Sense”. Jeśli urządzenie nie ma ustawionej lokalizacji, wyświetli komunikat „Location not set. Press the Location button to select a location”, przypominając o konieczności ustawienia lokalizacji.
  • Seite 54 (Niezastępowalny) komunikat „Unable to set the location. Please try it again”. UWAGA: Jeśli czujnik dymu jest instalowany w kuchni, należy upewnić się, że ma on łatwo dostępny przycisk wyciszania i zainstalować go jak najdalej od kuchenki i zlewu, aby uniknąć fałszywych alarmów. Lista lokalizacji 4.2 Miejsca, których należy unikać...
  • Seite 55: Instrukcja Montażu

    CZUJNIKI WYCIEKU WODY zainstalować w miarę możliwości na środku sufitu. Należy upewnić się, że czujnik znajduje się w zasięgu działania CZUJNIKI RADONOWE 3. Przetestuj urządzenie za pomocą przycisku Test/Silence. Upewnij się, że urządzenie wydaje dźwięk alarmowy. wszystkich rogów pomieszczenia. GASZENIE POŻARU 4.
  • Seite 56: Przegląd Funkcji

    pomocą dymu. Jeśli czujnik dymu nie wydaje sygnału dźwiękowego, należy natychmiast zapoznać się z sekcją żółto jako przypomnienie. Rozwiązywanie problemów na końcu niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj otwartego ognia do testowania tego urządzenia. 5.5 Tryb awaryjny W przypadku awarii urządzenia wskaźnik LED będzie migał na żółto dwa razy co 60 sekund. Przez pierwsze 15 4.6 Zasilanie bateryjne minut urządzenie będzie wydawać...
  • Seite 57 Włączanie zasilania Przebiega Pierwsze „Hello from Przesuń przełącznik ON/ alarmowy zostanie przez 2 cykle użycie. X-Sense”. OFF z tyłu urządzenia wyłączony. (czerwony/ w lewo lub zamontuj Tryb testowy 1 zestaw 3 1 zestaw z „This is only a test. The alarm Naciśnij przycisk test/...
  • Seite 58: Rozwiązywanie Problemów

    8 Rozwiązywanie problemów Brak. Brak. Wychodzenie z trybu wyciszenia. PROBLEMY ROZWIĄZANIE Niski poziom Miga na żółto Wydaje „Caution. Low battery. Należy natychmiast Urządzenie nie Przyczyna 1: Urządzenie nie jest włączone. naładowania baterii co 60 sekund. jeden sygnał Replace the device now”. wymienić...
  • Seite 59: Čeština

    Prosta deklaracja zgodności UE DŮLEŽITÉ Firma X-Sense Electronics Co., Ltd. oświadcza, że typ urządzenia jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi 1. TOTO ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO PRO OSOBY S PORUCHOU SLUCHU. KONZUMACE ALKOHOLU NEBO DROG MŮŽE odpowiednimi przepisami rozporządzenia CPR (UE) 2024/3110 oraz dyrektywy EMC 2014/30/UE, dyrektywy ROHS OMEZIT SCHOPNOST SLYŠET DÝMOVÝ...
  • Seite 60: Přehled Produktu

    ⎓ 1.1 Přehled produktu 1.2 Technické specifikace Napájení 3 V ( ) lithiová baterie CR17450 × 1 (nelze vyměnit) Životnost baterie 10 let Maximální životnost 10 let Typ senzoru Kouř: fotoelektrický LED indikátor Bezpečnostní normy EN 14604 (červený/zelený/žlutý) Provozní teplota 4.4–37.8°C Provozní...
  • Seite 61: Obsah Balení

    3.1 Zapnutí před nastavením polohy Při prvním použití zařízení postupujte podle pokynů v části „2 Pokyny pro zapnutí/vypnutí“. Po zapnutí zařízení se ozve hlášení „Hello from X-Sense“. Poté se ozve hlášení „Location not set. Press the Location button to select a location“.
  • Seite 62 Seznam poloh POZNÁMKA: Pokud je kouřový alarm nainstalován v kuchyni, ujistěte se, že má přístupný tlačítko pro vypnutí alarmu, a nainstalujte jej co nejdále od sporáku a dřezu, aby nedocházelo k falešným poplachům. Entryway Basement Family room 4.2 Místa, kterým je třeba se vyhnout Living room Study 1.
  • Seite 63: Instalační Pokyny

    (měřeno vodorovně) v místnosti. 8. Pokud instalujete alarm na šikmý strop, umístěte jej 10 cm pod nejvyšší bod. STROP MINIMÁLNĚ 50 CM MRTVÝ VZDUŠNÝ PROSTOR MINIMÁLNĚ 10 CM NEJLÉPE ZDE NIKDY ZDE PŘIJATELNÉ ZDE MAXIMÁLNĚ 30 CM BOČNÍ STĚNA NE V TÉTO NE V TÉTO OBLASTI OBLASTI...
  • Seite 64: Přehled Funkcí

    4.6 Napájení bateriemi Po 15 minutách zařízení zastaví hlasové varování a bude vydávat dvakrát za 60 sekund pípnutí. ⚠VAROVÁNÍ 5.6 Režim konce životnosti 1. NOVÉ NEBO STARÉ POUŽITÉ BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. Když zařízení dosáhne konce životnosti, LED indikátor bude blikat žlutě 3krát za 60 sekund. Prvních 15 minut bude 2.
  • Seite 65 Proběhne První „Hello from Posuňte přepínač ON/OFF na „Testing the smoke sensor. “ 2 cykly použití. X-Sense. “ zadní straně zařízení doleva nebo (červená/ zařízení správně namontujte na „The test is finished. “ „Location not žlutá/zelená) montážní držák, aby se zapnulo.
  • Seite 66: Řešení Problémů

    Příčina 3: Doba trvání není dostatečná k tomu, aby zařízení detekovalo kouř. Společnost X-Sense Electronics Co., Ltd. prohlašuje, že typ zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími Řešení: K spuštění zařízení je nutný nepřetržitý kouř. Když kouř dosáhne příslušnými ustanoveními nařízení...
  • Seite 67: Svenska

    10 Informace o výrobci a servisu Svenska X-Sense Electronics Co., Ltd. Adresa: Room 402, Building 4, No. 9, Jinshagang 1st Road, Shixia Village, Dalang Town, Dongguan City, 523750 Guangdong, P.R. China Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur din brandvarnare fungerar. För att säkerställa korrekt E-mail: support@x-sense.com...
  • Seite 68: Tekniska Specifikationer

    ⎓ 1.1 Produktöversikt 1.2 Tekniska specifikationer Strömförsörjning 3 V ( ) CR17450 litiumbatteri × 1 (kan inte bytas ut) Batteriets livslängd 10 år Maximal livslängd 10 år Sensortyp Rök: Fotoelektrisk LED-indikator Säkerhetsstandarder EN 14604 (röd/grön/gul) Driftstemperatur 4.4–37.8°C Relativ luftfuktighet vid drift 10–85 % RH (icke-kondenserande) Larmets ljudnivå...
  • Seite 69: Förpackningens Innehåll

    3.1 Slå på innan du ställer in platsen Vid första användningen, använd enheten enligt anvisningarna i avsnittet “2 Instruktioner för på-/avstängning”. När enheten har slagits på säger den “Hello from X-Sense”. Därefter säger enheten “Location not set. Press the Location button to select a location. ”...
  • Seite 70 4.2 Platser att undvika Platslista 1. Rökdetektorer får inte placeras på platser där omgivningsförhållandena, inklusive luftfuktighet och temperatur, Entryway ligger utanför de gränser som anges i tillverkarens publicerade instruktioner. Basement Family room 2. Rökdetektorer ska inte placeras på oinredda vindar eller i garage eller andra utrymmen där temperaturen kan Living room Study sjunka under 4.4°C eller överstiga 37.8°C.
  • Seite 71 MINST 50 cm DÖD LUFTZON MINST 10 cm BÄST HÄR ALDRIG HÄR 30 cm GODTAGBART HÄR SIDOVÄGG INTE I DETTA INTE I DETTA OMRÅDE OMRÅDE VARSOMHELST I 0 cm DETTA OMRÅDE 0 cm VARSOMHELST I DETTA OMRÅDE 90 cm 90 cm 90 cm 4.5 Testning av larmet efter installation ⚠VARNING:...
  • Seite 72: Dagligt Underhåll

    4.6 Batteridriven 5.5 Feläge ⚠VARNING När enheten inte fungerar som den ska blinkar LED-indikatorn gult två gånger var 60:e sekund. Under de första 15 minuterna ger enheten en röstvarning: ”Caution. Smoke sensor malfunction. Replace the device now. ” 1. FÖRVAR NYA ELLER GAMLA ANVÄNDA BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Efter 15 minuter slutar enheten med röstvarningen och piper två...
  • Seite 73 Ström på Går igenom Första ”Hello from Skjut ON/OFF-knappen the test. ” två cykler (röd/ gången X-Sense. ” på baksidan av enheten ”Testing the smoke sensor. ” gul/grön) i åt vänster eller montera ”Location ”The test is finished. ” följd.
  • Seite 74 Enkel EU-försäkran om överensstämmelse röksensorn utlöses enheten efter cirka 20 sekunder. X-Sense Electronics Co., Ltd. förklarar att utrustningstypen uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i CPR-förordningen (EU) 2024/3110 och EMC-direktivet 2014/30/EU och ROHS-direktivet 2011/65/EU Orsak 4: Otillräcklig rökkoncentration.
  • Seite 75: Tillverkare Och Serviceinformation

    Kasta inte dessa produkter som osorterat kommunalt avfall. Kassera dem enligt lagar och regler i ditt område. 10 Tillverkare och serviceinformation X-Sense Electronics Co., Ltd. Adress: Room 402, Building 4, No. 9, Jinshagang 1st Road, Shixia Village, Dalang Town, Dongguan City, 523750 Guangdong, P.R. China E-post: support@x-sense.com...

Inhaltsverzeichnis