Seite 1
LC/D ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
Seite 2
Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Se Lei avrà la costanza di seguire attentamente le indicazioni contenute nel presente manuale, siamo certi che potrà apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità della nostra macchina.
DEUTSCH 2 - VORGESEHENER EINSATZ DER MASCHINE 1 - BENUTZUNG UND AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG Die Maschine darf nur durch einen einzigen Bediener betätigt wer- den. Das vorliegende Handbuch richtet sich an den Anwender der Maschine, den Eigentümer sowie den Installateurtechniker und muß für jegliches Der zuständige Bediener muß...
DEUTSCH 3 - SICHERHEITSHINWEISE Reinigen Sie das Innere der Maschine nie bei anliegender Spannung oder angeschlossenem Stecker, und verwenden Sie keine Wasser- oder Reinigungsmittelstrahlen. Die Benutzung ist nur Erwachsenen gestattet, die dieses Handbuch sowie alle darin enthaltenen Sicherheitshinweise gelesen und gut Der Anwender darf die Maschine nicht mit feuchten oder nassen Füßen verstanden haben.
DEUTSCH 4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Fig.4.01 2 gruppe Abmessungen Gewicht Fassungsvermögen Heizkessel Leistungsaufnahme der Kesselresistenz 240 / 415 V 3 N ~ 4760 230 / 400 V 3 N ~ 4370 max. Leistungsaufnahme der Kesselresistenz ECO 240 / 415 V 3 N ~ 3170 230 / 400 V 3 N ~ 2900...
DEUTSCH 5 - INSTALLATION WASSERLEITUNG ABFLUSSLEITUNG SCHUTZSCHALTER REINIGUNGSVORRICHTUNG ABFLUSSTELLER STROMVERSORGUNGSKABEL Abb.5.01 Vor der Installation ist es notwendig zu überprüfen, daß: - keine Beschädigungen, Anzeichen für Stöße oder Verformungen vorhanden sind 1 keine nassen Bereiche oder Anzeichen vorhanden sind, die da- rauf schließen lassen, daß...
DEUTSCH Achtung! Handelt es sich um eine neue Maschine kann der Becher der Filterhalterung nicht richtig ausgerichtet sein (rechtwinklig zur 6.2 EINSTELLUNG DES DRUCKWÄCHTERS Maschine), wie in der nebenstehenden Abbildung zu erkennen ist. Dadurch wird aber nicht die gute Funktionsweise der Ma- Der in der Abbildung angegebene Druckwächter hat die Aufgabe, schine beeinträchtigt.
DEUTSCH 6.5 AUSTAUSCH DES THERMOSTATS FÜR DIE TEMPERATURVERRINGERUNG IN DER GRUPPE FÜR DIE KAFFEEAUSGABE (OP- TIONAL) Warmhalter für (1) die Tassen entfernen. Den Thermostat der Gruppe (2) (Cod. DM1561 – T 103°C) abnehmen und mit dem Thermostat für eine niedrigere Temperatur (Cod. DM1736 – T 98°C) austauschen. Abb.6.07 6.6 MIT AUSGIESSERSATZ.
DEUTSCH Symbole auf der Tastatur: 7 - FUNKTIONSWEISE/ BEDIENUNG UND PRO- GRAMMIERUNG EINLEITUNG Einzelner Espresso-Kaffee Mit Hilfe der Programmiersoftware besteht die Möglichkeit eine Kontrolle der folgenden Arbeitsgänge vorzunehmen: - Steuerung von 2 Kaffeebereitern Doppelter Espresso-Kaffee - Steuerung vier verschiedener Kaffeedo- sierungen pro Gruppe - gleichzeitiger Betrieb der Brühgruppen - Volumenmäßige Steuerung der Kaffee-...
Seite 12
DEUTSCH Betätigen Sie innerhalb von 30 s (Time-Out Programmierung), die der zu programmie- renden Dosierung entsprechende Taste (zum Beispiel Taste T1). Die LED, die die Taste T5 entspricht, dau- erhaft aufleuchtet und auch die LED, die die programmierte Portion entspricht, aufleuchtet. In dieser Phase und während der gesamten Dauer der Programmierung der Kaffeedo- sierungen werden das Magnetventil und die...
DEUTSCH 7.2 KAFFEEAUSGABE Bei Betätigung der entsprechenden Taste, d.h. T1-T2-T3 oder T4, werden die entsprechenden Magnetventile zur Ausgabe für die zum Er- reichen der Produktmenge (Volumenkontrolle) notwendige und zuvor programmierte Zeit ausgelöst. Die Led in Bezug auf die Taste der zuvor gewählten Dosierung bleibt während der ge- samten Dauer der Kaffeeausgabe erleuchtet.
DEUTSCH EINSCHALTEN 7.4 SONDERFUNKTIONEN Es ist möglich, einige Sonderfunktionen zu Die Maschine über den Hauptschalter (9) aktivieren oder zu deaktivieren: VORINFU- einschalten, indem Sie die Taste T1 der SION die nachfolgend beschrieben werden: Gruppe 1 gedrückt halten. Warten Sie, bis die entsprechende Led aufleuchtet.
DEUTSCH 7.5 ANZEIGE EINES ALARMS TIME-OUT FÜLLSTAND (AUF- FÜLLEN) HEIZKESSEL Dieser Alarm wird angezeigt, wenn der Was- serstand im Heizkessel zu niedrig wird und die Füllstandssonde nach Ablauf der eingestellten Zeit nicht bedeckt ist. In diesem Zustand blinken die Leds der Ta- staturen und auf dem Display erscheint die Alarmmeldung.
DEUTSCH 8 - REGENERIERUNG DES REINIGERS Abb.8.01 Abb.8.02 Abb.8.03 Abb.8.04 WASSERZULAUF WASSERABFLUSS VENTILHEBEL ZULAUF VENTILHEBEL ABFLUSS SCHLAUCH DRUCKABBAU REGENERIERSCHLAUCH DECKELGRIFF WICHTIG: Regenerieren Sie die Reinigungsvorrichtung zu den nachfolgend angegebenen Zeitpunkten: HÄRTEGRAD °F REINIGER TYP 8 LITER REINIGER TYP 12 LITER Von 00 bis 20 Regenerierung nach 1100 l Regenerierung nach 1600 l...
DEUTSCH 9 - WARTUNG UND NÜTZLICHE HINWEISE Es wird empfohlen, die Filtertassen mit den Kaffeesätzen während des Arbeitstages in der Gruppe zu belassen, um die Filterhalterung immer Um die Düsen (B) sauber und frei von Kaffeepulver zu halten, was das auf einer optimalen Temperatur zu halten.
DEUTSCH 10 - BEHEBUNG VON STÖRUNGEN PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Maschine schaltet sich 1. Netzschalter ausgeschaltet 1. Hauptschalter in Stellung ON bringen nicht ein. 2. Maschinenschalter ausgeschaltet 2. Maschinenschalter in Position 1 brin- gen. 3. Falscher Anschluß ans Stromnetz 3. Wenden Sie sich an Fachpersonal zur Überprüfung des Anschlusses Im Heizkessel fehl Wasser 1.