Seite 4
I nstallazione ecollegamenti elettrici devono essere e ffettuati r ispettando l enormative v igenti. Prevedere a montedell'impiantoelettricouninterruttore magnetotermico-differenziale da 1 OAcon sogliada O,03A. Laditta FAAC declina qualsiasi r esponsabilitd derivata dall'uso improprioo diversoda quello per cui ilmotoriduttore é destinato.
Seite 5
MASTERdevono essere regolate in funzione dell'altezza della serranda, mentre quelle dello SLAVE devono essere posizionate in modo da non attivare mai i microinterruttori. N.B.: Per questa applicazione utilizare solo i modelli 226 L 226 M e 220 M.
Seite 6
Installation andelectrical connections must b emade incompliance with thecurrentl applicable s tandards. Install a OA thermomagnetic differential switch w ith a0.03A upstream o ftheelectrical syste FAAC declines a llresponsibili#, foranyproblems thatmayarise from theimproper use ofthegearmotor, orfrom usesother than that for which it isdesigned. GEARMOTOR- TECHNICALCHARACTERISTICS 226 L...
Seite 7
F) Release the gearmotor and proceed with installation in the manner described in the previous instructions. ELECTRICAL CONNECTIONS The gearmotors for rolling doors 226 L/M/T can be controlled by the 200 BTand 200 MPS units. 200 BT UNIT Allowsthe connection oftwo pushbuttons (open and close) with dead-man logic. The controls are low voltage (24Vdc).
Seite 8
étre utilesdans le futur. Effectuer l'installation et lesconnexions électriques en respectant lesnormes en vigueur. Prévoir un interrupteur magnéto-thermique différentiel de 10 A avec seuil de 0,03 A en amont de l'installation. La société FAAC décline toute responsabilitépourtoute utilisationimpropre ou autre que celle pourlaquelle le motoréducteur a été prévu. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTOREDUCTEURS...
Seite 9
électrique de la fig .6. ATTENTI : les camesdesfins de course du MASTER doivent é treréglées e nfonction de lahauteur, alors quecelles du SLAV doiventétreplacéesde faqond nejamaisactiverlesmicro-interrupteurs. N.B.:pour cette application, utiliseruniquement les modéles 226 L 226 M et 220 M.
Seite 10
Nomen v ornehmen. Der e lektrischen Anlage e inen IOA fehlerstromschutzs chalter mit S chwellwer von O,03A vorschalten. FAAC ü bernimmt keine H aftung bei u nsachgemäßem Oder zweckentfremdeten Gebrauch des Antriebs. TECHNISCHE DATEN MODELL 226 L...
Seite 11
über4,5 meinen Antrieb anjeder T orseite installieren undnachStromlaufplan inAbb.6anschließen. ACHTUNG Die MASTER E ndschalternocken s ind gemäß Rolltorhöhe einzustellen, die SLAVE Nockendürfenin ihrer Einbauposition die Mikroschalter nicht auslösen. N.B.: Für diese Funktion nur Modelle 226 L, 226 M und 220 Manwenden.
Seite 12
Lainstalaciö yconexiones eléctricas sedeben efectuar respetando las normas vigentes. Prever enlaentrada de lainstalaciö eléctrica uninterruptor diferencial termomagnético de 10A conunumbral de0,03 A.FAAC nose responsabiliz porel usoindebidoo diverso de aquél parael cual el motorreductor e st6destinado. CARACTERISTICAS TECNICAS DELOSMOTORREDUCTORES MODELO...
Seite 13
Las levasde losfines de carreradel MASTER hande regularse segün la alturade la persiana, m ientras quelos del SLAVE han de colocarse de modo que nunca activen los microinterruptores. NOTA: Para esta aplicaciön utilizar sölo los modelos 226 L 226 M y 220 M.