Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
ALPBACH
ALPBACH SNOW
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Elektrische haard
10035314 10035315
www.klarstein.com
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
Let op! Dit artikel is alleen geschikt voor goed geïsoleer-
de ruimtes en voor incidenteel gebruik.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein ALPBACH

  • Seite 1 ALPBACH ALPBACH SNOW Elektrischer Kamin Fireplace Heater Cheminée électrique Camino elettrico Chimenea eléctrica Elektrische haard 10035314 10035315 www.klarstein.com Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen. •...
  • Seite 5: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT 10035314, 10035315 Modellkennung(en) Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
  • Seite 6: Abmessungen

    ABMESSUNGEN...
  • Seite 7: Wandmontage

    WANDMONTAGE VORSICHT Verletzungsgefahr! Dieses Produkt enthält eine Magnesiumoxid-Platte! Seien Sie beim Umgang mit dem Gerät immer äußerst vorsichtig. Andernfalls kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Nehmen Sie alle Teile und Beschläge aus dem Karton und legen Sie sie auf eine saubere, weiche und trockene Oberfl äche.
  • Seite 8 Vor der Installation zu beachten Ihr Gerät ist ein an der Wand montiertes, eingelassenes und/oder auf einem Kaminsims befestigtes Gerät. Wählen Sie einen geeigneten Standort, der nicht feuchtigkeitsempfindlich ist und sich nicht in der Nähe von Vorhängen, Möbeln und stark frequentierten Bereichen befindet.
  • Seite 9 4. Holen Sie sich eine zweite Person zu Hilfe, heben Sie das Heizgerät an und senken Sie es vorsichtig auf die Halterung. Achten Sie darauf, dass Halterung und Heizgerät fest eingerastet sind. Seitenansicht...
  • Seite 10 5. Befestigen Sie die Metallhalterung (A) unter dem Kamin mit 2 Schrauben 3.5*8 mm (E). Die andere Seite der Halterung (A) wird einfach an der Wand befestigt. Markieren Sie die beiden Befestigungslöcher und nehmen Sie den Kamin ab. Bohren Sie zwei Schraubenlöcher mit einer elektrischen Bohrmaschine in die Wand und setzen Sie die beiden Dübel ein.
  • Seite 11: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Netzschalter Menütaste Ein-/ Austaste Erhöhen Bestätigen Senken Im Lieferumfang des Geräts ist eine Fernbedienung enthalten. Damit das Gerät mit der Fernbedienung verwendet werden kann, muss sich der Netzschalter (A) in der Position „I“ befinden. Alle Tasten der Fernbedienung entsprechen den Tasten des Bedienfelds.
  • Seite 12: Installation

    Vorbereiten der Fernbedienung und Ersetzen der Batterie Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal Wenn die Batterie der Fernbedienung verwenden, muss der Plastikschutz vom leer ist, muss diese durch eine Batterie Batteriefach der Fernbedienung entfernt des gleichen Typs (CR2025 3 V) ersetzt werden.
  • Seite 13 • Das Heizsymbol wird angezeigt, sobald die Raumtemperatur unter die werkseitig eingestellte Temperatur (10 °C) fällt und das Gerät beginnt zu heizen. Andernfalls wird das Symbol nicht angezeigt. • Das Uhr-Symbol blinkt auf dem Bildschirm auf, da die Uhrzeit noch nicht eingestellt wurde.
  • Seite 14: Heizmodus Aktivieren/Deaktivieren

    Heizmodus aktivieren/deaktivieren Drücken Sie die Tasten + (E) oder – (F), um die Heizeinstellung zu öffnen (auch wenn der wöchentliche Timer aktiviert wurde). Gehen Sie nun folgendermaßen vor: 1. Drücken Sie zum Anzeigen der aktuellen Temperatur auf dem Bildschirm die Tasten + oder –.
  • Seite 15: Niedrige Heizleistung

    • Drücken Sie zur Temperaturanpassung Tasten + (E) oder – (F). • Sobald die von Ihnen eingestellte Temperatur höher ist als die tatsächliche Raumtemperatur, beginnt der Heizvorgang. • Wenn die Raumtemperatur höher ist als die von Ihnen eingestellte Temperatur, wird der Heizvorgang nicht gestartet.
  • Seite 16: Helligkeitsanpassung

    Helligkeitsanpassung Mit der Helligkeitsanpassung kann die Flammenhelligkeit angepasst werden. Drücken Sie die Taste MENU (D) und wählen Sie die Helligkeitseinstellung aus. Auf dem Bildschirm wird „bri“ angezeigt und ein Glühbirnensymbol blinkt auf: • Drücken Sie die Taste OK, um in die Helligkeitseinstellung zu gelangen. •...
  • Seite 17: Hintergrundbeleuchtung

    Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie die Hintergrundbeleuchtung aus. Auf dem Bildschirm wird „doLi“ angezeigt: • Drücken Sie die Taste OK, um in die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung zu gelangen. • Drücken Sie zur Anpassung der Helligkeitsstufen die Tasten + (E) oder – (F). •...
  • Seite 18: Modusauswahl

    MODUSAUSWAHL Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie die Modusauswahl aus. Auf dem Bildschirm wird „Mode“ angezeigt: • Drücken Sie die Taste OK, um in die Moduseinstellung zu gelangen. • Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Modus die Tasten (E) oder – (F). Offene Fenstererkennung •...
  • Seite 19: Zeiteinstellung

    Zeiteinstellung • Drücken Sie zur Modusauswahl die Taste MENU (D). • Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK. • Drücken Sie die Tasten + (E) oder – (F), um in die Zeiteinstellung zu gelangen. Auf dem Bildschirm wird nun „time“ und das Uhrzeitsymbol angezeigt: Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK und anschließend zur Auswahl des Tages die Tasten + (E) oder –...
  • Seite 20: Wöchentlicher Timer

    WÖCHENTLICHER TIMER • Bevor Sie den wöchentlichen Timer einstellen können, muss die Uhrzeit eingestellt werden. • Drei voreingestellte Programme sind verfügbar. Jedes Programm enthält einen vordefinierten Zeitabschnitt oder mehrere Zeitabschnitte, in welchen sich das Gerät im Heizmodus befindet. • Außerhalb dieser Zeitabschnitte befindet sich das Gerät nicht im Heizmodus. •...
  • Seite 21: Manuelle Wochen-Timer

    MANUELLE WOCHEN-TIMER • Drücken Sie zur Modusauswahl die Taste MENU (D). • Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK. • Wählen Sie mit den Tasten + (E) oder – (F) den manuellen wöchentlichen Timermodus aus. Auf dem Bildschirm wird „Manu“ angezeigt: Wählen Sie anschließend mit den Tasten + (E) oder –...
  • Seite 22 • Drücken Sie zur Temperatureinstellung die Tasten + und -. • Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK. • Drücken Sie die Tasten + und –, um die Aktivierungszeit einzustellen. • Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste OK. •...
  • Seite 23: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    • Drücken Sie die Taste OK, um den zweiten Zeitraum einzustellen. Gehen Sie hierfür wie bei der Einstellung des ersten Zeitraums vor. • Drücken Sie zum Abschließen der Einstellung die Tasten + oder – und drücken Sie anschließend die Taste OK. Auf dem Bildschirm wird „finish“ angezeigt. •...
  • Seite 24: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 25 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 26: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 27 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualifi ed engineer in order to avoid a hazard.
  • Seite 29: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET 10035314, 10035315 Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
  • Seite 30: Dimensions

    DIMENSIONS...
  • Seite 31: Wall Installation

    WALL INSTALLATION CAUTION Risk of injury! This product contains a magnesium oxide plate! Always use extreme caution when handling the unit. Failure to do so could result in personal injury or property damage. Remove all parts and fi ttings from the box and place them on a clean, soft and dry surface.
  • Seite 32 To be observed before installation Your appliance is a wall-mounted, recessed and/or mantelpiece-mounted appliance. Choose a suitable location that is not sensitive to moisture and is not near curtains, furniture or high-traffic areas. Minimum distance to combustible materials (measured from the glass front) Downwards: 500 mm Upwards:...
  • Seite 33 4. Get a second person to help, lift the heater and carefully lower it onto the bracket. Make sure that the bracket and heater are firmly engaged. Side view...
  • Seite 34 5. Fix the metal bracket (A) under the fireplace with 2 screws 3.5*8 mm (E). The other side of the bracket (A) is simply fixed to the wall. Mark the two fixing holes and remove the fireplace. Drill two screw holes in the wall with an electric drill and insert the two dowels.
  • Seite 35: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Power switch Menu button On/off button Increase Confirm Decrease A remote control is included with the unit. To use the unit with the remote control, the power switch (A) must be in the „I“ position. All buttons on the remote control correspond to the buttons on the control panel.
  • Seite 36: Installation

    Preparing the remote control and replacing the battery When using the unit for the first time, If the remote control battery runs out, the plastic cover must be removed from replace it with a battery of the same type the battery compartment of the remote (CR2025 3V).
  • Seite 37 • The heating symbol is displayed as soon as the room temperature falls below the factory-set temperature (10 °C) and the appliance starts to heat up. Otherwise, the symbol is not displayed. • The clock symbol flashes on the screen because the time has not yet been set. Follow the steps in the „Setting the Time“...
  • Seite 38 Activate/deactivate heating mode Press the + (E) or - (F) buttons to open the heating setting (even if the weekly timer has been activated). Proceed as follows: 1. Press the + or - buttons to display the current temperature on the screen 2.
  • Seite 39 • Press the + (E) or - (F) button to adjust the temperature. • As soon as the temperature you set is higher than the actual room temperature, the heating process starts. • If the room temperature is higher than the temperature you set, heating will not start. Low heating power Press the MENU button (D) twice.
  • Seite 40 Brightness adjustment With the brightness adjustment the flame brightness can be adjusted. Press the MENU button (D) and select the brightness adjustment. The screen displays „bri“ and a light bulb symbol flashes: • Press the OK button to enter the brightness setting. •...
  • Seite 41 Backlighting Press the MENU button and select the backlight. The screen displays „doLi“: • Press the OK button to enter the backlight setting. • Press the + (E) or - (F) buttons to adjust the brightness levels. • The following levels are available: D1/D2/D3/D4/OFF „D1“...
  • Seite 42: Mode Selection

    MODE SELECTION Press the MENU button and select the mode selection. Mode“ is displayed on the screen: • Press the OK button to enter the mode setting. • Press the (E) or - (F) button to select the desired mode. Open window detection •...
  • Seite 43 Time setting • Press the MENU button (D) to select the mode. • Press the OK button to confirm. • Press the + (E) or - (F) buttons to enter the time setting. The screen will now display „time“ and the time icon: Press the OK button to confirm and then press the + (E) or - (F) buttons to select the day.
  • Seite 44: Weekly Timer

    WEEKLY TIMER • Before you can set the weekly timer, the time must be set. • Three preset programs are available. Each program contains a predefined time period or periods of time during which the appliance is in heating mode. •...
  • Seite 45: Manual Weekly Timer

    MANUAL WEEKLY TIMER • Press the MENU button (D) to select the mode. • Press the OK button to confirm. • Use the + (E) or - (F) buttons to select the manual weekly timer mode. Manu“ is displayed on the screen: Then use the + (E) or - (F) keys to select the days on which the timer is to be activated or deactivated.
  • Seite 46 • Press the + and - buttons to adjust the temperature. • Press the OK button to confirm. • Press the + and - buttons to set the activation time. • Confirm your selection by pressing the OK button. • Use the + and - buttons to select the activation period. •...
  • Seite 47: Reset To Factory Default

    • Press the OK button to set the second period. Follow the same procedure as for setting the first period. • Press the + or - button to complete the setting and then press the OK button. The screen displays „finish“. •...
  • Seite 48: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 49 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 50: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico. •...
  • Seite 51: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO 10035314, 10035315 Denominación del modelo Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Regulación manual de abastecimiento de calor...
  • Seite 52: Medidas

    MEDIDAS...
  • Seite 53: Montaje En La Pared

    MONTAJE EN LA PARED ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Este producto contiene una placa de óxido de magnesio Extreme siempre las precauciones al manipular el aparato. Si no lo hace, puede provocar daños personales o materiales. Saque todas las piezas y accesorios de la caja y colóquelas sobre una superfi cie limpia, suave y seca.
  • Seite 54 Antes de la instalación Su aparato es un aparato para montar en la pared, empotrado y/o montado en la repisa de la chimenea. Elija un lugar adecuado que no sea sensible a la humedad y que no esté cerca de cortinas, muebles o zonas de mucho tránsito. Distancia mínima a materiales combustibles (medida desde el frente de vidrio Hacia abajo 500 mm...
  • Seite 55 4. Consiga la ayuda de una segunda persona, levante el calentador y bájelo con cuidado sobre el soporte. Asegúrese de que el soporte y el calentador están firmemente acoplados. Vista lateral...
  • Seite 56 5. Fije el soporte metálico (A) bajo la chimenea con 2 tornillos de 3,5*8 mm (E). El otro lado del soporte (A) se fija simplemente a la pared. Marque los dos agujeros de fijación y retire la chimenea. Perfore dos agujeros para tornillos en la pared con un taladro eléctrico e inserta los dos tacos.
  • Seite 57: Panel De Control Y Mando A Distancia

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA interruptor de energía Tecla de menú Botón de encendido/apagado Aumentar Confirmar Disminuir Se incluye un mando a distancia con la unidad. Para usar la unidad con el control remoto, el interruptor de encendido (A) debe estar en la posición „I“.
  • Seite 58: Instalación

    Preparar el mando a distancia y cambiar la pila Cuando se utiliza la unidad por primera Si la pila del mando a distancia se vez, se debe retirar la cubierta de agota, sustitúyala por una pila del mismo plástico del compartimento de las pilas tipo (CR2025 3V).
  • Seite 59 • El símbolo de calefacción aparece cuando la temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura fijada en fábrica (10 °C) y el aparato comienza a calentarse. De lo contrario, el símbolo no se muestra. • El símbolo del reloj parpadea en la pantalla porque la hora aún no ha sido ajustada.
  • Seite 60 Activar/desactivar el modo de calefacción Presione los botones + (E) o - (F) para abrir el ajuste de la calefacción (incluso si el temporizador semanal ha sido activado). Proceda de la siguiente manera: 1. Presione los botones + o - para mostrar la temperatura actual en la pantalla 2.
  • Seite 61 • Presione el botón + (E) o - (F) para ajustar la temperatura. • Tan pronto como la temperatura que se establece es más alta que la temperatura ambiente, comienza el proceso de calentamiento. • Si la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura que has establecido, el el proceso de calentamiento no ha comenzado.
  • Seite 62 Ajuste del brillo Con el ajuste de brillo se puede ajustar el brillo de la llama. Pulse el botón MENU (D) y seleccione el ajuste del brillo. En la pantalla aparece „bri“ y un símbolo de bombilla parpadea: • Presione el botón OK para entrar en el ajuste de brillo. •...
  • Seite 63 Iluminación de fondo Presione el botón MENÚ y seleccione la luz de fondo. La pantalla muestra “doLi“: • Presione el botón OK para entrar en el ajuste de la luz de fondo. • Presione los botones + (E) o - (F) para ajustar los niveles de brillo. •...
  • Seite 64: Selección De Modo

    SELECCIÓN DE MODO Pulse el botón MENU y seleccione la selección de modo. En la pantalla aparece “Mode“: • Presione el botón OK para entrar en el ajuste de modo. • Presione el botón (E) o - (F) para seleccionar el modo deseado. Detección de ventana abierta •...
  • Seite 65 Ajuste del tiempo • Pulse el botón MENU (D) para seleccionar el modo. • Presione el botón OK para confirmar. • Presione los botones + (E) o - (F) para introducir el ajuste de la hora. La pantalla ahora muestra „tiempo“ y el símbolo de tiempo: Pulse OK para confirmar y luego pulse + (E) o - (F) para seleccionar el día.
  • Seite 66: Temporizador Semanal

    TEMPORIZADOR SEMANAL • Antes de que pueda ajustar el temporizador semanal, la hora debe ser ajustada. • Hay tres programas preestablecidos disponibles. Cada programa contiene un período o períodos de tiempo predefinidos durante los cuales el aparato está en modo de calefacción. •...
  • Seite 67: Temporizador Manual De La Semana

    TEMPORIZADOR MANUAL DE LA SEMANA • Pulse el botón MENU (D) para seleccionar el modo. • Presione el botón OK para confirmar. • Utilice los botones + (E) o - (F) para seleccionar el manual semanal “Modo de temporizador desactivado”. En la pantalla aparece “Manu“: A continuación, utilice las teclas + (E) o - (F) para seleccionar los días en los que el temporizador debe ser activado o desactivado.
  • Seite 68 • Presione los botones + y - para ajustar la temperatura. • Presione el botón OK para confirmar. • Presione los botones + y - para ajustar el tiempo de activación. • Confirme su selección pulsando el botón OK. • Utilice los botones + y - para seleccionar el período de activación. •...
  • Seite 69: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    • Presione el botón OK para establecer el segundo período. Siga el mismo procedimiento que para establecer el primer período. • Presione el botón + o - para completar el ajuste y luego presione el botón OK. En la pantalla aparece “finish“. •...
  • Seite 70: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 71: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifi ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifi é.
  • Seite 73: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT 10035314, 10035315 Référence (s) du produit Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur n.c.
  • Seite 74: Mesures

    MESURES...
  • Seite 75: Montage Mural

    MONTAGE MURAL ATTENTION Risque de blessure ! Ce produit contient une plaque d'oxyde de magnésium ! Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous manipulez l'appareil. Sinon, vous risquez des dommages matériels et/ ou des blessures corporelles. Retirez toutes les pièces et accessoires de la boîte et placez-les sur une surface propre, douce et sèche.
  • Seite 76: Avant L'installation

    Avant l'installation Votre appareil est un appareil mural, encastré et/ou monté sur une cheminée. Choisissez un emplacement approprié qui ne soit pas sensible à l'humidité et à distance des rideaux, des meubles ou des zones à fort passage. Distance minimale aux matériaux combustibles (mesurée à partir de la façade en verre ) Vers le bas : 500 mm...
  • Seite 77 4. Demandez l'aide d'une deuxième personne, soulevez le radiateur et abaissez-le avec précaution sur le support. Assurez-vous que le support et le radiateur sont fermement reliés. Vue de côté...
  • Seite 78 5. Fixez le support métallique (A) sous la cheminée avec 2 vis 3,5*8  mm  (E). L'autre côté du support (A) est simplement fixé au mur. Marquez les deux trous de fixation et retirez la cheminée. Percez deux trous de vis dans le mur avec une perceuse électrique et insérez les deux chevilles.
  • Seite 79: Panneau De Commande Et Télécommande

    PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Interrupteur d'alimentation Touche menu Touche de marche / arrêt Augmenter Confirmer Réduire Une télécommande est incluse avec l‘appareil. Pour pouvoir utiliser l‘appareil avec la télécommande, l‘interrupteur d‘alimentation (A) doit être en position „I“. Toutes les touches de la télécommande correspondent aux touches du panneau de commande.
  • Seite 80: Installation

    Préparation de la télécommande et remplacement des piles Lors de la première utilisation de Lorsque la pile de la télécommande est l'appareil, retirez la protection en vide, remplacez-la par une pile du même plastique du compartiment à piles de la type (CR2025 3 V).
  • Seite 81 • Le symbole de chauffage s‘affiche dès que la température ambiante descend en dessous de la température réglée en usine (10 °C) et que l‘appareil commence à chauffer. Sinon, le symbole ne s‘affiche pas. • Le symbole de l‘horloge clignote à l‘écran car l‘heure n‘a pas encore été réglée. Suivez les étapes de la section „Réglage de l‘heure“...
  • Seite 82 Activation / désactivation du mode chauffage Appuyez sur la touche + (E) ou - (F) pour ouvrir le réglage de chauffage (même si la minuterie hebdomadaire a été activée). Maintenant, procédez comme suit : 1. Appuyez sur + ou - pour afficher la température actuelle à l‘écran. 2.
  • Seite 83 • Pour régler la température, appuyez sur + (E) ou - (F). • Dès que la température que vous avez réglée est supérieure à la température ambiante réelle, le processus de chauffage commence. • Si la température ambiante est supérieure à la température que vous avez réglée, le processus de chauffage ne démarre pas.
  • Seite 84 Réglage de la luminosité Le réglage de la luminosité permet d‘ajuster la luminosité de la flamme. Appuyez sur MENU (D) et sélectionnez le réglage de luminosité. „Bri“ s‘affiche à l‘écran et un symbole d‘ampoule clignote : • Appuyez sur OK pour accéder au paramètre de luminosité. •...
  • Seite 85: Rétroéclairage

    Rétroéclairage Appuyez sur MENU et sélectionnez le rétroéclairage. „DoLi“ s‘affiche à l‘écran : • Appuyez sur OK pour accéder au paramètre de rétroéclairage. • Appuyez sur + (E) ou - (F) pour régler les niveaux de luminosité. • Les niveaux suivants sont disponibles : D1/D2/D3/D4/OFF. „D1“...
  • Seite 86: Sélection Du Mode

    SÉLECTION DU MODE Appuyez sur MENU et sélectionnez la sélection de mode. „Mode“ s‘affiche à l‘écran • Appuyez sur OK pour entrer le paramètre de mode. • Appuyez sur +(E) ou – (F) pour sélectionner le mode souhaité. Détection de fenêtre ouverte •...
  • Seite 87 Réglage de l‘heure • Appuyez sur MENU (D) pour sélectionner le mode. • Appuyez sur OK pour confirmer. • Appuyez sur + (E) ou - (F) pour accéder au réglage de l‘heure. „Time“ et le symbole de l‘heure sont maintenant affichés à l‘écran : Appuyez sur OK pour confirmer, puis appuyez sur + (E) ou - (F) pour sélectionner le jour.
  • Seite 88: Minuterie Hebdomadaire

    MINUTERIE HEBDOMADAIRE • Avant de pouvoir régler la minuterie hebdomadaire, vous devez avoir réglé l‘heure. • Trois programmes prédéfinis sont disponibles. Chaque programme contient une période prédéfinie ou plusieurs périodes pendant lesquelles l‘appareil est en mode chauffage. • En dehors de ces périodes, l‘appareil n‘est pas en mode chauffage. •...
  • Seite 89: Réglage Manuel De La Minuterie Hebdomadaire

    RÉGLAGE MANUEL DE LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE • Appuyez sur MENU (D) pour sélectionner le mode. • Appuyez sur OK pour confirmer. • Utilisez + (E) ou - (F) pour sélectionner le mode de minuterie hebdomadaire manuelle. „Manu“ s‘affiche à l‘écran: Utilisez ensuite + (E) ou - (F) pour sélectionner les jours auxquels la minuterie doit être activée ou désactivée.
  • Seite 90 • Appuyez sur + et - pour régler la température. • Appuyez sur OK pour confirmer. • Appuyez sur + et - pour régler l‘heure d‘activation. • Confirmez votre sélection en appuyant sur OK. • Utilisez + et - pour sélectionner la période d‘activation. •...
  • Seite 91: Réinitialisation Aux Paramètres D'usine

    • Appuyez sur OK pour définir la deuxième période. Pour ce faire, procédez comme pour le réglage de la première période. • Appuyez sur + ou - pour terminer le réglage, puis appuyez sur OK. „Terminer“ s‘affiche à l‘écran. • Plusieurs périodes ne peuvent être définies que pour une seule journée. •...
  • Seite 92: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 93 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 94: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualifi cato. •...
  • Seite 95: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO 10035314, 10035315 Identificazione del modello (i) Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Controllo manuale del carico termico con n.d.
  • Seite 96: Dimensioni

    DIMENSIONI...
  • Seite 97: Montaggio A Parete

    MONTAGGIO A PARETE ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Questo prodotto contiene una piastra di ossido di magnesio! Fare sempre molta attenzione quando si maneggia il dispositivo. Altrimenti potrebbero verifi carsi lesioni personali e/o danni alle cose. Rimuovere tutte le parti e i raccordi dalla scatola e metterli su una superfi cie pulita, morbida e asciutta.
  • Seite 98 Da tenere presente prima dell'installazione Il proprio apparecchio è un dispositivo da incasso, montato a parete e/o fissato alla mensola del camino. Scegliere un luogo adatto che non sia sensibile all'umidità e non sia vicino a tende, mobili o aree dove passano molte persone. Distanza minima dai materiali combustibili (misurata dalla parte anteriore del vetro) Verso il basso:...
  • Seite 99 4. Farsi aiutare da una seconda persona, sollevare il camino e abbassarlo attentamente sulla staffa. Assicurarsi che la staffa e il camino siano saldamente agganciati. Vista laterale...
  • Seite 100 5. Fissare la staffa di metallo (A) sotto il camino con 2 viti 3.5*8 mm (E). L'altro lato della staffa (A) viene semplicemente fissato al muro. Segnare i due fori di fissaggio e rimuovere il camino. Praticare due fori per le viti nel muro con un trapano elettrico e inserire i due tasselli.
  • Seite 101: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Interruttore Tasto menù Tasto on/off Aumenta Conferma Abbassa Il telecomando è compreso nel volume di consegna del dispositivo. Per poterlo utilizzare con il telecomando, l’interruttore A deve essere in posizione “I”. Tutti i tasti del telecomando corrispondono ai tasti del pannello di controllo.
  • Seite 102: Installazione

    Preparazione del telecomando e sostituzione delle pile Se si utilizza il dispositivo per la prima Quando la pila del telecomando si volta bisogna rimuovere la protezione di scarica deve essere sostituita con una plastica dal vano pile del telecomando. dello stesso tipo (CR2025 3 V). protezione di plastica pila INSTALLAZIONE...
  • Seite 103 • Non appena la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata di fabbrica (10 °C) appare il simbolo del riscaldamento e il dispositivo inizia a riscaldare. In caso contrario il simbolo non appare. • Sullo schermo lampeggia il simbolo dell’orologio perché l’ora non è stata ancora impostata.
  • Seite 104 Attivare/disattivare la modalità di riscaldamento Premere i tasti + (E) o - (F) per aprire l’impostazione di riscaldamento (anche se è stato attivato il timer settimanale). Procedere nel seguente modo: 1. Premere i tasti + o - per visualizzare la temperatura attuale sul display. 2.
  • Seite 105 • Premere i tasti + (E) o - (F) per regolare la temperatura. • Se la temperatura impostata è più alta rispetto a quella ambiente effettiva, il dispositivo riscalda. • Se la temperatura ambiente è più alta rispetto a quella impostata, il dispositivo non riscalda.
  • Seite 106 Regolazione della luminosità Con la regolazione della luminosità si può regolare la luminosità della fiamma. Premere il tasto MENU (D) e selezionare il livello di luminosità. Sul display appare “bri” e il simbolo della lampadina lampeggia: • Premere il tasto OK per entrare nell’impostazione luminosità. •...
  • Seite 107 Retroilluminazione Premere il tasto MENU e selezionare la retroilluminazione. Sul display appare “doLi”: • Premere il tasto OK per accedere all’impostazione retroilluminazione. • Premere i tasti + (E) o - (F) per regolare i livelli di luminosità. • Sono disponibili i seguenti livelli: D1/D2/D3/D4/OFF. “D1”...
  • Seite 108: Selezione Modalita

    SELEZIONE MODALITA’ Premere il tasto MENU e selezionare la modalità. Sul display appare “Mode”: • Premere il tasto OK per accedere all’impostazione modalità. • Premere i tasti + (E) o - (F) per selezionare la modalità desiderata. Riconoscimento di finestra aperta •...
  • Seite 109 Impostazione ora • Premere il tasto MENU (D) per selezionare la modalità. • Premere il tasto OK per confermare. • Premere i tasti + (E) o - (F) per accedere all’impostazione dell’ora. Sul display appare “time” e il simbolo dell’ora: Premere il tasto OK per confermare e i tasti + (E) o - (F) per selezionare il giorno.
  • Seite 110: Timer Settimanale

    TIMER SETTIMANALE • Prima di poter impostare il timer settimanale bisogna impostare l’ora. • Sono disponibili tre programmi preimpostati. Ogni programma contiene una o più fasce orarie predefinite dove il dispositivo si trova in modalità riscaldamento. • Fuori da queste fasce orarie il dispositivo non si trova in modalità riscaldamento. •...
  • Seite 111: Timer Settimanale Manuale 1

    TIMER SETTIMANALE MANUALE • Premere il tasto MENU (D) per selezionare la modalità. • Premere il tasto OK per confermare. • Selezionare la modalità timer settimanale manuale con i tasti + (E) o - (F). Sul display appare “Manu”: Con i tasti + (E) o - (F) selezionare i giorni in cui attivare o disattivare il timer. Premere i tasti + (E) o - (F) per selezionare il primo giorno di attivazione e confermare premendo il tasto OK.
  • Seite 112 • Premere i tasti + e - per impostare la temperatura. • Premere il tasto OK per confermare. • Premere i tasti + e - per impostare l’ora di attivazione. • Confermare la scelta premendo il tasto OK. • Premere i tasti + e - per selezionare la fascia oraria di attivazione. •...
  • Seite 113: Ripristinare Le Impostazioni Di Fabbrica

    • Premere il tasto OK per impostare la seconda fascia oraria. Procedere come nell’impostazione della prima fascia oraria. • Premere i tasti + o - per completare l’impostazione e premere il tasto OK. Sul display appare “finish”. • E’ possibile impostare più fasce orarie per un giorno. •...
  • Seite 114: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 115: Technische Gegevens

    Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Seite 116: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje en sluit het apparaat alleen aan als deze overeenkomt met de spanning van het stopcontact. • Wanneer de stroomkabel of stekker beschadigd is laat u deze vervangen door een gediplomeerde kracht. •...
  • Seite 117: Productinformatieblad

    PRODUCTINFORMATIEBLAD 10035314, 10035315 Identificatie model(len) Specificatie Symbool Waarde Eenheid Specificatie Eenheid Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulatiekachels: regulering van de warmtetoevoer Nominaal warmtevermogen Handmatige regeling van de warmtetoevoer k.A. met ingebouwde thermostaat Minimaal warmtevermogen Handmatige regeling van de warmtetoevoer k.A. (richtwaarde) met terugmelding van de kamer- en/ of externe temperatuur...
  • Seite 118: Afmetingen

    AFMETINGEN...
  • Seite 119: Wandmontage

    WANDMONTAGE LET OP! Letselgevaar! Dit artikel bevat een magnesiumoxideplaat Wees uiterst voorzichtig in uw omgang met het apparaat. Anders kan het tot persoonlijk letsel of materiële schade leiden. Neem alle onderdelen en bevestigingen uit de doos en leg ze op een droog, zacht en schoon oppervlak.
  • Seite 120 Voor de installatie rekening mee houden Dit toestel wordt aan de muur gemonteerd, ingebouwd of op een schouw bevestigd. Kies een geschikte standplaats, die niet gevoelig is voor vocht en zich niet in de nabijheid van gordijnen, meubels en drukbezochte zones bevindt. Minimale afstand tot brandbare materialen (gemeten vanaf het glazen front) Naar onderen: 500 mm...
  • Seite 121: Zijaanzicht

    4. Vraag een tweede persoon om hulp om het apparaat op te tillen en het voorzichtig op de beugel te laten zakken. Let erop dat beugel en verwarming stevig vastzitten. Zijaanzicht...
  • Seite 122 5. Bevestig de metalen houder (A) met 2 schroeven (3,5*8 mm (E))onder de haard. De andere kant van de houder (A) wordt gewoon aan de muur bevestigd. Markeer de beide bevestigingsgaten en haal de haard van de muur. Boor de twee gaten met een elektrische boormachine en plaats de beide pluggen.
  • Seite 123: Bedieningspaneel En Afstandsbediening

    BEDIENINGSPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING Netschakelaar Menutoets Aan / Uit toets Verhogen Bevestigen Verlagen Een afstandsbediening wordt meegeleverd. Om het apparaat met de afstandsbediening te kunnen gebruiken, moet de netschakelaar (A) zich in de positie 'I' bevinden. Alle toetsen op de afstandsbediening komen overeen met de toetsen op het controlepaneel.
  • Seite 124: Installatie

    Voorbereiden van de afstandsbediening en vervangen van de batterij Als u het apparaat voor de eerste Als de batterij van de afstandsbediening keer gebruikt, moet de plastic leeg is, moet deze door eenzelfde bescherming van het batterijvak van de batterij van het type CR2025 3 V afstandsbediening worden verwijderd.
  • Seite 125 • Het verwarmingssymbool wordt weergegeven, zodra de kamertemperatuur onder de in de fabriek ingestelde temperatuur (10 °C) valt en het apparaat begint vervolgens met verwarmen. Anders wordt het symbool niet weergegeven. • Het klok-symbool knippert op het display omdat de tijd nog niet is ingesteld. Volg de stappen in de sectie 'Tijd instellen' om de tijd in te stellen.
  • Seite 126: Belangrijke Informatie

    Verwarmingsmodus activeren/ deactiveren Druk op de + (E) en - (F) toetsen om de warmte-instelling te openen (ook wanneer de weektimer geactiveerd is). Ga nu als volgt te werk: 1. Druk voor het weergeven van de actuele temperatuur op het display te toetsen + of 2.
  • Seite 127 • Druk om de temperatuur aan te passen op de toetsen + (E) of - (F). • Zodra de door u ingestelde temperatuur hoger is dan de daadwerkelijke kamertemperatuur, begint het verwarmingsproces. • De verwarming start niet op wanneer de ingestelde temperatuur lager is dan de kamertemperatuur.
  • Seite 128 Aanpassen helderheid Met deze aanpassing kan de helderheid van de vlammen worden aangepast. Druk op de MENU-toets (D) en kies de helderheidsinstelling uit. Op het display wordt 'bri' weergegeven en een gloeilamp-symbool licht op: • Druk op de OK-toets om de helderheidsinstelling te openen. •...
  • Seite 129 Achtergrondverlichting Druk op de MENU-toets en kies de achtergrondverlichting uit. Op het display wordt 'doLi' weergegeven: • Druk op de OK-toets om de achtergrondverlichting te openen. • Druk voor het instellen van de helderheidsstanden op de toets + (E) of - (F). •...
  • Seite 130: Modus Selectie

    MODUS SELECTIE Druk op de MENU-toets en kies de modus selectie uit. Op het beeldscherm wordt 'Mode' weergegeven. • Druk op de OK-toets om de modusinstelling te openen. • Druk voor het selecteren van de gewenste modus op + (E) of - (F). Open Raam Detectie •...
  • Seite 131 Tijd instellen • Druk voor het selecteren van de modus op de MENU (D) toets. • Druk vervolgens op OK om te bevestigen. • Druk op + (E) of - (F) om in de tijdinstelling te komen. Op het display worden nu 'time' en het klok-symbool weergegeven.
  • Seite 132: Weektimer

    WEEKTIMER • Voordat u de weektimer kunt instellen, moet eerst de klok worden ingesteld. • Er zijn voorgeprogrammeerde instellingen beschikbaar. Ieder programma bevat één of meer voorgedefinieerde tijdperiodes waarin het apparaat zich in de verwarmingsmodus bevindt. • Buiten deze periodes verwarmt het apparaat niet. •...
  • Seite 133: Manuele Weektimer

    MANUELE WEEKTIMER • Druk voor het selecteren van de modus op de MENU (D) toets. • Druk vervolgens op OK om te bevestigen. • Open met de + (E) of - (F) toets de manuele wekelijkse timermodus. Op het beeldscherm wordt 'Manu' weergegeven. Selecteer aansluitend met de toetsen + (E) of - (F) de dagen uit, waarop u de timer wilt activeren of deactiveren.
  • Seite 134 • Druk om de temperatuur in te stellen op de toetsen + en -. • Druk vervolgens op OK om te bevestigen. • Druk op de toetsen + en - om de activeringstijd in te stellen. • Bevestig uw keuze door op OK te drukken. •...
  • Seite 135: Terugzetten Naar Fabrieksinstellingen

    • Druk op OK om de tweede tijdperiode in te stellen. Herhaal hiervoor de handelingen bij het instellen van de eerste tijdperiode. • Druk ter afsluiting van de instelling op de toets + of - en druk aansluitend op OK. Op het beeldscherm verschijnt 'finish'.
  • Seite 136: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Diese Anleitung auch für:

Alpbach snow1003531410035315

Inhaltsverzeichnis