61.149.221.095-LR60Rihßh*-A3
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
LR60R
MECHANICAL
ROTARY
SEARCHING
FLASHLIGHT
21000
LUMENS
MAX
OUTPUT
1085
METERS
MAX
BEAM
DISTANCE
A WARNING
DO place this flashlight out Of the reach Ofchildren!
Do NOT shine the flashlight directly into the eyes of anyone!
Do NOT place light head near flammable objects, high temperatures
can cause objects to overheat and become flammable/ignite!
Do NOT use the flashlight in inappropriate ways, doing so could cause
serious personal injury or death if the flashlight or intemal battery fails!
O This flashlight
will accumulate
a significant
amount of heat while
operating.
resulting in a high temperature
of the flash ight shell. Pay
close
attention
to avoid
burns
o
If the light Will not be used for an extended period, turn Off the light to
prevent accidental activation during storage or transportation
O The LED Of this flashlight is not replaceable; so the Whole flashlight Wi
need to be replaced when the LED reaches the end of its lifespan
(ENGLISH)Fenix
LR60R Flashlight
021000
lumens maximum output and IOB5 meters max beam distance
OLIses
one Luminus
SFT70
LED
and twelve
Luminus
SST40
OMechanical rotary switch for rapid brightness and mode selection.
DOLED smart display shows brightness
level, remaining runtime, and
remaining battery level
OSearch mode and Camp mode provide for various lighting demands
The Search mode could be used for long range searching While the
Camp mode is great for large area illumination
Opowered by a replaceablebattery pack that consistsOf4 x 4000mAh
batteries
OThe detachable metal handle, the included shoulder strap, and the
threaded tripod socket assist light placement needs required in various
scenanos
OL_JSa Type C fast charging\discharging
port and L_JSa-Adischarging
0Size:
8.19"
x 3 5B" x 2 46"/208
x 91 x 62 5 mm
DWeigh? 52 gI oz/ 1500 g (including battery)
OPERATING
INSTRUCTIONS
On/ off
With the flashlight switched off. rotate the mechanica
rotary switch to any
output to tum on the flashlight
With the flashlight switched on, rotate the mechanical rotary switch to
to turn off the flashlight
Mode Switching
With the light switched Off, rotate the mechanica
rotary switch clockwise
to turn on the Ilght and enter the Search mode
With
the light
switched
Off. rotate the
mechanical
rotary
counterclockwise
to turn on the light and enter the Camp mode
Output
Selection
With the light switched Off, rotate the mechanical rotary switch clockwise
to enter
the Search
mode
and select
Wiffl
the light
switched
off, rotate the
mechanical
rotary
Fenix
SFT70ÜE4+12ELuminus
SST40iJ*
OAfiUSB
62.5
O":
1500"
SICHERHEITSHINWEISE
DNICHT
in der Reichweite
von Kindern
aufbewahren!
ONICHT in die Augen leuchten Oder Personen direkt anstrahlen!
CSNICHT in der Nähe von leicht entzündlichen
Objekten einsetzen
durch die hohe Temperatur der Lampe könnten sich diese entzünden!
DNICHT anders verwenden Wie vorgesehen!
a
Während
des Betriebs
entwickelt
die
Lampe viel Wärme
vorsichtiger
Umgang ist empfohlen
um Verbrennungen
hohen Temperaturen zu vermeiden!
DWenn die Lampe längere Zeit nicht verwendet wird, ausschalten,
Schäden während der Lagerung Oder Transports zu vermeiden
aDie
LEDs der Lampe können nicht ausgetauscht
werden; fällt eine
LED auS. dann muss die komplette Lampe ersetzt werdem
(DEUTSCH)TASCHENLAMPE
FENIX LR60R
021000
1mmax Ausgangsle•stun
und 1085 m man Reichweite
OAusgest
attet
mit einer LED d es t yps Luminus
SFT70 LED und z wölf
Luminus
SST40
LEDs
a Mechanischer
Drehschalter
für
schnelle
Wahl
der
Helligkeitsstufen
OOLED-Smart-DispIay
zeigt die Helligkeit, verbleibende
Akku
Stand
ODie
*Suchmodus"
und
„Campmodus•
Sind
für
Beleuchtungsanforderungen
geeignet_ Der Suchmodus
Suche
auf große
Entfernungen
verwendet
werden,
während
Campmodus für die Ausleuchtung großer Bereiche geeignet ist
OBetrieben
mit einem Akkupack bestehend aus 4 x 4000mAh-Akkus
ODer abnehmbare
Metallgriff, der mitgelieferte
Schultergurt
Stativgewinde
eröffnen viele Möglichkeiten
für die unterschiedlichsten
Beleuchtungsszenarien.
DIJSB-Typ-C-SchneIIIade-fEntIadeanschIuss
und IJSB-A
Entladeanschluss
c:tGröße:
208 x 91 x 62.5 mm
DGewicht:
1500 g (inklusive Akku-Pack)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Anlaus
Wenn die Lampe ausgeschaltet
istl den Drehschalter auf einen Modus
Oder Helligkeitsstufe
drehen. um die Lampe anzuschalten.
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, den Drehschalter auf
Sie auszuschalten
Modus
wechseln
Wenn die Lampe ausgeschaltet
ist, den Drehschalter im Uhrzeigersinn
drehen, um sie einzuschalten und in den Suchmodus zu gelangen
Wenn
die Lampe ausgeschaltet
ist, den
Drehschalter
Uhrzeigersinn
drehen. urn Sie einzuschalten
und in den Camp Modus zu
gelangen
Ausgangsleistung
wählen
Wenn die Lampe ausgeschaltet
ist.
den Drehschalter
im Uhrzei
drehen urn zwischen Eco
•Niedrig•MitteI-
•Hoch •Turbo Zu Wä len
Wenn
die Lampe ausgeschaltet
ist, den
Drehschalter
A AVVERTENZE
Mantenere questa torcia fuori dalla portata dei bambini!
NONpuntare Ia lucedella torciadirettamentenegr occhi!
Non Illuminare un oggetto a distanza
ravvicinata,
per evitare di
bruciare l'o getto o causare pericoli a causa dell'alta temperatura
NON utiIzzare Ia torcia in modi inappropriati per evitare lesioni
personali o minacce alla vita quando Ia torea o Ia batteria interna si
uastano!
Questa torcia accumulerå molto calore se utilizzata per lunghi periodi,
determinando
un•elevata temperatura
del corpo
Prestare attenzione
all•uso sicuro per evitare SCOttature
'OSe Ia lampada non viene
utilizzata
per un periodo
spegnerla per evitare un•attivazione accidentale durante 10stoccaggio o
il trasporto
LED di questa torcia non é sostituibile; quindi "intera torcia andrebbe
sostituita quando il LED raggiunge Ia fine della Sua vita
(ITALIANO)TORCIA
FENIX LR60R
03 Massma
tenza
di uscita
di 21 000 lumen
e distanza
fascio
di 1
metri
CUtiIizza
un LED Luminus
SFT70
e dodici
LED Luminus
SST40
ßlnterruttore
rotativo
meccanico
per una
rapida
selezione
luminositå
e della
modalitå
C'DispIay inte ligente OLED Chemostra il livello di output, il tempo di
funzionamento
rimanente
e il livello
di carica
della battena
Le modalitå Ricerca e Campeggio rispondonoa diverse esi9enze di
illuminazione_ La modalitå Ricerca puö essere utilizzata per Ia ricerca a
lungora9gio, mentreIa modalitå Campeggioé ideale per I'illuminazione
di
randl
a ree
'C} limentato da un pacco batterie sostituibile composto da 4 batterie da
4000mAh
La maniglia metallica staccabile, Ia tracolla inclusa e il filettato per
treppiede assistono nelle esigenze di illuminazione necessarie in varie
situazioni
ßPorta di ricarica/scarica
IJSB Type-C e porta di scarica IJSB-A
DDimensioni:
208 x 91 x 62.5 mm
Peso: 1 500 g (compresa Ia batteria)
ISTRUZIONI
PER
LUSO
Acceso/spento
Con
Ia torcia
spenta.
ruotare
I'interruttore
rotativo
meccanico
qualsiasi livelo di luminositå per accendere Ia torcia
Con Ia torcia accesa. ruotare I'interruttore rotativo meccanico su
spegnere Ia torcia
Cambio
di modalitå
Con Ia luce spenta. ruotare I'interruttore rotativo meccanico
orario per accendere Ia luce e entrare in modalitå Ricerca
Con Ia luce spenta. ruotare I'interruttore rotativo meccanico
antiorario per accendere Ia luce e entrare in modalitå Campeggio
Selezione
dell'uscita
Con Ia torcia spenta. ruotare I'interruttore rotativo meccanico in senso
orario per selezionare
(Done Luminus
SFT70
LED
+ twelve
Luminus
SST40
LEDs
@ OLED Smart Display
@Type-C port
SUSB-A port
Output: Lumens
15000
6000
3000
2000
1000
SEARCH MODE(LONG
ANSVPLATO
FLI
TURBO
SPOT-AND
FLOODLIGHT
21000
20'cOUTPUT
lumens
1 hour
@ RUNTIME
50 minutes'
45 minutes
1085
DISTANCE
meters
294267
INTENSITY
candela
IMPACT
RESISTANCE
LEDs
TSUBMERSIBLE
Note Amding
to
ANSI'PLATO FLI standMd,
undU tho
21±3'C and humidity
•The Turbo
is
in total of
counterclockwise
to enter the Camp mode and select Med—High
INTELLIGENT
BRIGHTNESS
SENSOR
With the light switched off. switch the mechanical
order of
3 times within 3 seconds. The OLED display wil
show "ON". and the light Will blink twice in Eco mode. indicating that the
sensor
function
is enabled
With the light switched Off, switch the mechanical
order Of
3 times Within 3 seconds
show "OFF", and the light Will blink eight times in Eco mode, indicating
that the sensor
function
is disabled
Intelligent
downshift
When the light head is close to an illuminated object (about 2 36"/60 mm)
for more than I second, the flashlight will automatically
switch
brightness level to Eco output to avoid potential danger/bums
caused by high temperature.
When the light head is away from the
illuminated object for more than 1.2 seconds, the flashlight automatically
recalls the previously used output level
CHARGING
switch
ANSI/PLATO
FLI
210B
1085*
1000*
294267
249717
PLATO
SUCHMODUS(SUCHE ÜBERGROßE ENTFERNUNGEN)
ANSI/PLATO
FLI
TURBO
spor-
UNO
FLUTLICHT
aufgrund
der
21000 1m
A
ANGSLEI
um
1 Std
50 Min •
LAUFZEIT
1085
m
REICHWEITE
294267
cd
249717
LEUC
TÄRKE
LLHö
Modi
und
WASSERDICHTIGKEIT
Laufzeit und
Hinweis: Entsprecnend dem ANSIPLATO FL1
verschiedene
•Die Leistung in der
_ rurtxy' Wird als Gesamtlautzeit angegeben, einschlieLlich der
kann für die
der
Uhrzeigersinn
drehen
um zwischen
Strobe
zu wechseln
und ein
INTELLIGENTER
ABSTANDS-SENSOR
An/aus
Mit dem Orehschalter
3x innerhalb
von 3 Sekunden
—Off wechselm Das OLEO-Display
auf der Eco-Stufe zur Bestätigun
dera
Mit dem Drehschalter
3x innerhal
von 3 Sekunden
—Off wechseln. Das OLEO-Oisplay zeigt "OFF" und die Lampe blinkt
auf der Stufe Eco zur Bestätigung der ausgeschalteten
Intelligente
Regelung
der Ausgangsleistung
drehen, urn
Wenn der Lampenkopf
länger Wie eine
angestrahlte
Objekt
60mm)
kommt,
Ausgangsleistung
auf
co, um die Gefahr von Schäden
Temperaturen zu vermeiden
1st Sle länger wie 1
angestrahlten Objekt entfernt. schaltet die Lampe automatisch auf die
Zuvor genutZte Ausgangsleistung
gegen
den
LADEN
I _ Wenn die Lampe ausgeschaltet
ist, die Staubschutz-Kappe
den
LJSa-C-Stecker
des
Ladekabels
nn
Lampe
stecken.
dann
den
USB-A-Anschluss
Ladeperätstecken
gegen
den
2. Wåhrend des Ladevorganges zeigt das OLED•DispIay den Stand des
MODALITÅ RICERCA (RICERCAA LUNGO RAGGIO)
ANSWPLATO
FLI
TURBO
FARETTO
E
PROIETTORE
21000
LUCE
lumen
1 ora
DURATA
prolungato,
50 minutia
1085
DISTANZA
metri
294267
INTENSITÅ
candele
RESISTENZA
ALL'IMPATTO
mass•ma
del
SOMMERGIBILE
Notw
In
allo Standard
ANSWFLATO
FL 1, le
della
a una
di21t30C e con un'umiditå campresa rail
•L'wtwt
Turb'
durata.
rimanente
Con Ia torea spenta, ruotare I'interruttore rotativo meccamco in senso
antiorario per selezionare
SENSORE
INTELLIGENTE
Dl RIDUZIONE
LUMINOSITÅ
On/off
Con Ia torcia spenta, ruotare I'interruttore rotativo meccanico da Off.
Eco—.Off 3 volte entro 3 secondL II display OLED mostrerå "ON", e Ia
luce lampeg
rä due volte In modalitå Eco, indlcando Che Ia funaone
del sensore
abilitata
Con Ia torcia spenta, ruotare I'interruttore rotativo meccanico da Off.
Eco—.Off 3 volte entro 3 secondi
II display OLEO mostrerå "OFF" e Ia
luce lampeg
rä Otto volte in modalitå Eco, indlcando Che Ia funaone
del sensore
disabilitata
su
Riduzione
intelligente
dell'output
per
Quando Ia testa della luce
vicina a un oggetto illuminato (circa 60 mm
per pii di 1 secondo,
Ia torcia ridurrå automaticamente
luminositå
all'uscita
Eco per evitare
il pericolo
temperature.
Quando
Ia testa
della luce si allontana
in senso
illuminato per piü di I ,2 secondi, Ia torea richiama automaticamente
livello di uscita precedentemente
utili77ato
in senso
RICARICA
1_ Con Ia luce spenta, aprire il coperchio anti-polvere e inserire Ia spina
USB Type-Cdelcavo di ricarica nella torcia, quindi colleeareI'estremitå
IJS3-A
del cavo
di ricarica
a un adattatore
@Detachable
handle
Search
mode
21000 lumens
3000
1000 lumens
300
50 lumens
TECHNICAL
PARAMETERS
RANGE SEARCHING)
CAMP MODE(LARGE
HIGH
MED
LOW
ECO
MED
SPOTLIGHT
FLOODLIGHT
1000
lumens
lumens
lumens
lumens
lumens
3 hours
10 hours
24 hours
5 hours
113 hours
40 minutes
20 minutes
25 minutes
1000
meters
meters
meters
meters
meters
249717
92184
27123
4371
3949
candela
candela
candela
candela
candela
candela
1 meter
are from the results
by
its
-
may var'
to
at
due to the bu un
pmtectim
I With the light switched Off, open the anti-dust cap and plug the USB
Type-C socket of the charging cable into the light, then connect the
LJSa-A end of the charging cable to a charging adapter and plug it into an
DOWNSHIFTING
electric
outlet
2 When charging, the OLED display will automatically light up to show
the battery
evel and charging
approximately
1 5 hours from depletion to fully charged With a 45 W or
higher-power charging adapter
rotary switch in the
3 Do not charge the flashlight if there is no battery pack inserted
POWER
BANK
rotary switch in the
I With the light switched Off. open the anti-dust cover and plug the
The OLED display Wil
LJSB•A or USB•C socket of the charging cable into the flashlight, then
connect the other socket of the charglng cable to the digital device
2 When discharging,
show the battery level and discharging status
3
ae sure to unplug the cable and close the anti-dust cover once
downshift the
discharging is completed
danger
I Only Eco mcu3e can be operated when charging
2 All modes can be operated when discharging
a Imver brightness
level based an the actual battery level
low. the light will automatically
35
0.55
20Ä
24'Jv5t
5'J%s1
607*
330*
132*
92184
27123
4371
3949
fiiMü
33
,
2.
, OLEDßäE
IT-Gü$;
OLED
, OLED
TECHNISCHE
OATEN
CAMPMODUS(GROßFLÅCHlGE BELEUCHTUNG)
HOCH
MITTEL
NIEDRIG
ECO
MITTEL
SPOTLICHT
FLUTLICHT
3000
1m
1000 1m
300 1m
50 1m
2000 1m
3 Std
10 Std
24 Std
5 Std
113 std
45 Min
40 Min
20 Min
25 Min
1000
m
607 m
330 m
132 m
126 m
cd
92184
cd
27123
4371
cd
3949
cd
11839 cd
IP6d
die angegebenen Werte unter
ung eines Akku-Pack
L atorbedingunÄ
'e
umgeb
die
Werte
Leistung, die aufgruna der htemen Temperatwubetwachung
Akkus und Lade*tatus.
vollståndig
entladen
Ladegerät mit 45 W Oder höherer Leistung
3
Laden
Sle die Taschenlampe
eingelegt ist
POWERBANK-FUNKTION
zwischen
Off—Eco
und die Lampe blinkt
I Wenn die Lampe ausgeschaltet
-vierten Sensor-Funktion
den LJSB•A Oder LJSB•C Anschluss
zwischen
Off—Eco
stecken, dann das andere Ende des Kabels in das zu ladende Gerät
stecken.
Sensor Funktion
2 Während des Ladevorganges
Akkus
und den Entlade-Status_
3 Nach dem Entladevorgang das Kabel abaehen und dle Staubschutz
Sekunde
zu nah an ein
kappe schließen
reduziert
die
Lampe
die
durch hohe
LadwganwS
Sekunden von dem
2 W*hrend der Nutz.mg als
je nach
niedrig wim die
OLEO-SMART-DISPLAY
öffnen,
Schalten
Sie
die Taschen lampe
in den
USB-C-AnschIuss
der
automatisch auf und zeigt die Helligkeitsstufe.
des Kabels
in das
und den verbleibenden
unabhängig von der Lichtleistung konstant eingeschaltet.
PARAMETRI
TECNICI
MODALITÅ CAMPEGGIO (ILLUMINAZIONE D lGRANDI A REE)
ALTO
MEDIO
BASSA
ECO
MEDIO
RIFLETTORE
PROIETTORE
3000
1000
lumen
lumen
lumen
lumen
3 ore
10 ore
24 ore
20 minuti
25 minuti
45 minuti
40 minuti
ore
1000
607
330
132
126
metri
metri
metri
24g717
92184
27123
4371
3g4g
candele
candele
candele
candele
candele
1 metro
cifctw
rimrtate
risultab
Ottenuti
FU'ix
test di
utdiuar«io
e l'dC% Le reali prestazioni di questo
gossono variare in base alliambienledi
liælli
wtput ridotti a
presa elettrica
2 Durante Ia ricanca, il display OLED si accenderä automaticamente
per mostrare il livello della batteria e 10 stato della ricarica II tempo di
ricarica normale é di circa 1S ore dall'esaurimento
DELLA
con un adattatore di ricarica da 45 W o superiore
Non caricare
Ia torcia
FUNZIONE
POWER
Con Ia luce
enta, aprire il coperchio anti-polvere e inserire Ia spina
IJSa-A oLJSB-?
del cavo d iricarica
splna del cavo di ricarica al dispositivo digitale
2 Durante Ia scarica, il dlsplay OLED
per mostrare il Ilvello della batteria e 10stato della scarica
3 Assicurarsi di staccare il cavo e chiudere il coperchio anti polvere una
volta completata Ia scarica
1 Solo
la modalitå
Eco
Tutte
le Alalitå
il livello
la
causato
dalle alte
bassw
la lure
dallioggetto
DISPLAY
INTELLIGENTE
il
Accendendo
Ia torcia, il display OLEO si illuminerä automaticamente
mostrerä il livello di luminositå, il tempo di funzionamento rimanente e il
ivello di carica della batteria
acceso indipendentemente
I'utente
sia Informato
di tutte
di ricarica
e Inserirlo
in una
visualizzato
é quello preimpostato
E16-105-AO-20180719/*
LIGHTING
MED
TURBO
CAMP
MODE
sos
STROBE
@Mechanical rotary switch
O
Eco
LOW
MEO
SEARCH
MODE
HIGH
TURBO
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao•an District, Shenzhen City, Guangdong
Province,
Camp mode
15000 lumen S
lumens
6000
lumens
— 2000
lumens
113h
Runtime;Hours
OLED
Turn on the flashlight. the OLED display will automatically
ShOW
AREA LIGHTING)
The displayed
HIGH
TURBO
SOS
STROBE
brightness level "II reduce due to the intelligent heat protection
spoT.AN0
SPOTLIGHT
FLOODLIGHT
If the battery
15000
300
good
the display will flash to remind you to replace or recharge the batten,'pack
lumens
lumens
lumens
lumens
2
thebattery level is lower than
2 hours
to indicate the flashlight
3 hours
10 minutes'
dmvnshift the brightness
output brightn
meters
meters
INTELLIGENT
11839
30896
candela
The flashlight will accumulate
levels for extended periods
60'C\140'F
to reduce
600C\1400F, the light will gradually recall the preset output level
testing using the
pack tut mists
of 4 4000mAh
LOW-VOLTAGE
When the battery pack volta e level drops below the preset level, the
flashlight
Eco out
inthe REDdisplay flashes toremind you torelace o rrecharge
battery
automat tally and Will work till the battery level runs out completely
USAGE
status The normal charging tme
is
ODisassembIing
void the warranty.
Colfthe light will not be used for an extended period, tum off the light to
prevent accidental activationduringstorage or transportation
OLong-term
FUNCTION
seal, replace the ring with an approved spare
Periodic cleanin
erformance
ntermittently or even fail to illuminate for the following reasons:
A: Poor batt
Solution:
the OLED display Wil automatically
light up to
B: The threads. PCB board contact or Ot er contacts are dirty
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing
alcohol
If the above
distributor
INCLUDED
and the flashlight will downshift
to
Ifthe battery level is too
T
stop discharging
d?ng, u ser manual,
1,
sos
2,
60B
1505
218*
352*
11839
30896
, OLEDWB
,
Helligkeitsstufe
HelligkeitWirdaufgrunddes IntelligenterUberhitzungsschutz
-L
um
2 aetr$t
HOCH
TURBO
sos
STROBE
um anauzeigen
spor-
SPOTLICHT
sos-Au„ang
FLUTLICHT
INTELLIGENTER
150001m
300 1m
9000
1m
2 Std
Die Lampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme. besonders
10 Min •
bei IångeremGebrauch Wenn eine Temperaturvon 600COder höher
erreicht wird, schaltet die Lampe automatisch einige Lumen runter, um
218m
352m
die Temperatur zu reduzieren. Wenn die Temperatur der Lampe Wieder
unter
30896
cd
gewechselt werden
WARNUNG
Wird eine voreingestellte
in den nächste niedngere Stufe bis „Eco• erreicht ist Wenn dies in der
aus
4000mAh-Akkus bei einer Temperatur
21 •C t
Stufe .Eco" passiert. blinkt das Akku Icon im OLEO-Display, um an das
Aufladen
Nutzung zu gewährleisten
aus, bis derAkku vollständig entladen ist_
GEBRAUCH
Die normale Ladezeit beträgt ca 1.5 Stunden
bis
Zur
vollståndigen
Aufladung
mit
einern
Offnen des versiegelten
Lampe führen und die Garantie erlisch
mcht auf,
wenn kein Akku Pack
OBei längerem Nicht-Gebrauch Sollte die Lampe ausgeschaltet
um Schäden durch Lagerung Oder Transport zu vermeiden
DHäufiger Gebrauch kann zum Verschleiß der O-Ring-Dichtung
Den Dichtring durch einen original-O-Ring
zu gewähr;eisten
ist, die Staubschutzkappe
öffnen und
Rege Imäßiges
des Ladekabels
in die Lampe
zuverlässige
Flackern,
folgendes ist zu profen
zeigt das OLED-DispIay
Stand des
A: Entladener
Lösung: Akku laden Oder austauschen
B: DieKontaktstellender Lampe Oderdes Akkus Sindverschmutzt
Lösung: Die Kontaktstellen
Wattestäbchen
Lampe Gnr' nur die Stufe Em gntzt
mr#n
stehen alle Modi zur Verfügung Die
Wenn
Akkus in
Stufen 1st
Akk+KapütÅt
autorisierten
oestopm
VERPACKUNGSINHALT
Taschenlampe Fenix LR60R, Akkus-pack ARS-1_56-40-00,Handschlaute,
ein, leuchtet
das OLED-DispIa
USB-C-Ladekabel, Schraub-öse, Schultergurt. Ersatz-O-Oichtring,
die verbleibende Laufz
t
Gebrauchsanweisung,
Batteriestand
an
Das OLED-DispIay
bleibt
Die angezeigte
riduce a causa della protezione intelligente contro il surriscaldamento
Se
Sinistra
scarica per
Erogrammata
ALTO
TURBO
STROBO
FARETTO
E
RIFLETTORE
PROTEZIONE
PROIETTO
SURRISCALDAMENTO
6000
lumen
lumen
lumen
lumen
2 ore
La torcia accumulerå
elevati per periodi prolungati Quando Ia temperatura dela torcia
10 minuti•
raggiunge i 60'C o Plü, Ia luce automaticamente
218
per abbassare Ia tem
metri
dei 60'C, Ia luce gra ualmente richiamerå il livello di uscita preimpostato
11839
308g6
candele
candele
AVVISO
Quando II I•vello d' tensione scende al di sotto del livello pre•mpostato, Ia
torcia éprogrammata
sullo schermo OLED lampeggia per ricordarti di sostituire o ricaricare Ia
batterie
da 4 colle da 4000mAh.
pacco batterie
automaticamente
batteria
USO
LO smontaggio della testa della torcia pub causare danni alla luce e
invalidare Ia garanzia
alla ricarica completa
Se Ia torcia non viene utilizzata per un periodo prolungato, spegnere
Ia torcia per evitare I'attivazione accidentale durante Ia conservazione
se non
inserito
pacrn
batteria
il trasporto
BANK
Cuso a lungo termine pub causare I•usura dell'O—ring Per mantenere
una corretta tenuta stagna, sostituire I'O-ring con un ricambio approvato
La
nella torcia, qulndl collegare
I'altra
della ampada poiché i contatti sporchi possono causare
della luce, I'accensione in modo intermittente
non accendersi per i seguenti motivi:
accenderä automaticamente
A: Batteria
Soluzione:
B: filetti, i contatti sulla schedaPC
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto
di alcol
essere
utilizzata
durante
la
re
utiliuate
Se i metodi sopra descritti non funzionano,
in
al Wlo
effettiw
della
Se
de
si
da
autorizzato
OLED
INCLUSO
e
Torcia Fenix LR60R, Pacco batterie ARB-L564000,
Cavo di ricarica LISB Type-C, Vite ad anello, Tracolla, O ring di ricambio,
II dlsplay OLED rimarrä costantemente
Manuale dell'utente, Carta di garanzia
dall'uscita
della luce per assicurare
Che
Ie tunzioni
della
luce
II livello
di luminositå
II livello di luminositä
effettivo si
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix.
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
China
SMART
DISPLAY
light up and
the b n
Stay on constantly
regardless
Olli ngt gettteu?'
brightness
level IS thepreset brightness
level ac?ual
is lcmer than 10%. the battery Icon in the bwer left comer of
the IOWbatteryimage Willappear and flash
is extremely
low on poner
The flashlight
will automatically
Evel to Eco outswt
The SOS output will flash at the Eco
level only
this battery
OVERHEAT
PROTECTION
a lot of heat when used at high output
When the Ii ht reaches a tem
rature Of
orabove. the light Will automa?ically
step downa e w lumens
the temperature
When
the temperature
drops
below
WARNING
isprogrammed
to:ownshift
toalower brightness
level until
tis reached. When this happens in Eco output. the battery icon
tack T o ensure
normal
use. the f lashfight
will not turn off
AND
MAINTENANCE
the sealed head can cause damage to the light and Will
use can result in O-rng wear. To maintain a proper water
of the battery pack contacts improves the Iam 's
asd?rty contacts
may cause thelamp t oflicker. shiPne
level
Reace o rrecharge
the batte pack
methods don't work,
please contact
your authorized
charging
cage,'
Lanyard'
Warranty
card
OLED
OLED
OLED
ARB-L564000*560.
Type
ist die voreingestellte
Helligkeitsstufe
Die tatsächliche
der Akku-Stand
wie 10%. blinkldas
in derunteren linken Ecke,
dÆ
Oder den
des Akkus
zu eri
5%, UScheint das
blinkt,
der Lampe nur noch sehr wenig Akko-Kapazilåt zur Vertiigung
die Helligkeit"tufe
auf
watvend der
n
BatlUiestard
mit der
blinkt
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
60'C
fällt,
kann
Wieder
in die
höheren
Helligkeits Stufen
BEI
GERINGER
SPANNUNG
Spannung unterschritten,
wechselt die Lampe
Oder
Austauschen
des
Akkus
zu erinnern
IJm
eine
weitere
schaltet sich die Lampe nicht automatisch
UND
PFLEGE
Lampenkopfes
kann zu Schäden an der
werden,
führen.
ersetzen. urn die Dichtigkeit
Reinigen
der
Kontakte
des Akkus
sichert
Leistung der Lampe. Verschmutzte Kontakte können zum
Schwankungen
der Helligkeit
Oder Fehlverhalten
führen
Akku-pack
mt einem in Reinigungsalkohol
getränkten
saubern
die
Oben
genannten
Methoden
nicht
funktionieren,
Fachhändler
kontaktieren
Garantiekarte
della batteria
inferiare al 10%.
della batteria nell'angolo in bassa a
del dis
ricrydarti
S osti'ui re o
la
batterie
in
al
apg.rira e lampegwÉ
un
di
Che la
estremamente
di Potenza
La tgrcia
per ( i
automat*amente
linllodi
luminositi
all'u%ita
ECO
INTELLIGENTE
CONTRO
IL
molta calore quando utilizzata a livelli di uscita
ndurrå di alcuni lumen
ratura Quando Ia temperatura scende al di sotto
Dl TENSIONE
BASSA
per r idurre
illivello di l uminositå
fino a rapgiungere
Per garantire un uSO normale, Ia torcia non si spegnerå
e continuerå a funzionare fino a quando il livello della
sarå
esaurito
E MANUTENZIONE
Iizia periodica dei contatti della batteria migliora Ie
restazioni
o sfarfallio
La uce potrebbe anche
scarica
Sostituire
o ricaricare
Ia
cco batterie
o altri contatti sono sporchi
denaturato
contattare
il distributore
NELLA
CONFEZIONE
Laccio da polso,
the
uSS
Die
eine
den
SOS
o