Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CERTIFICATO DI GARANZIA
Condizioni di Garanzia:
Neo Spire È GARANTITO 3 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO
La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che l'apparecchio non abbia
subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato
in modo diverso dalla loro destinazione d'uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti
con vizi di fabbricazione. Sono esclusi dalla presente garanzia le parti soggette a naturale usura, i danni derivati da usi
impropri, da cadute, dal trasporto, dalla mancata manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore.
FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, a persone, animali e/o cose
derivati dal mancato o non corretto funzionamento oppure causati dall'uso improprio dell'apparecchio.
La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l'ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati, per il resto del
mondo la Garanzia viene applicata dall'Importatore o Distributore. In caso di guasto, l'apparecchio adeguatamente pulito
e impacchettato, deve essere inviato tramite spedizione postale e/o portato al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato
(vedi elenco SERVICE di tutti i Centri Assistenza inserito nella confezione), allegando il presente tagliando debitamente
compilato e lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto (attenzione: l'importo del prodotto deve essere leggibile, non
cancellato); diversamente la garanzia non sarà ritenuta valida e sarà addebitato l'importo della prestazione e del trasporto.
Le spese postali di spedizione e riconsegna dell'apparecchio sono a carico del Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato
nel caso di operatività della garanzia. Nel caso in cui il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato dovesse riscontrare che
l'apparecchio è esente da difetti e/o risulta funzionante, il costo della prestazione e gli altri eventuali costi di spedizione
e di riconsegna dell'apparecchio saranno a carico del cliente. Per motivi igienici, relativi a contaminazione microbica, il
prodotto è da ritenersi ad uso strettamente personale pertanto in caso di malfunzionamento l'apparecchio verrà riparato
in tempo congruo. FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi.
ATTENZIONE: LA GARANZIA E' VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO
FISCALE / FATTURA O ANALOGO DOCUMENTO CHE NE COMPROVI LA DATA DI ACQUISTO.
The warranty terms here specified are valid only in Italy for Italian residents. In all other countries, the warranty will
be provided by the local dealer that sold you the unit, in accordance with the applicable laws.
Cette garantie n'est applicable que pour les clients résidant en Italie; pour les clients d'autres pays, la garantie est
fournie par le distributeur local qui a vendu l'appareil, conformément aux lois en vigueur.
Diese Garantie ist nur für in Italien ansässige Kunden gültig. Kunden aus anderen Ländern erhalten die Garantie - in
Übereinstimmung mit den anzuwendenden Gesetzen - vom Ortshändler, der das Gerät verkauft hat.
Esta garantía es válida sólo para los clientes residentes en Italia. Para los clientes de otros países, la garantía será
otorgada por el distribuidor local que ha vendido el aparato, en conformidad con lo dispuesto por las respectivas
normas legales.
PL
Fabbricante/ Manufacturer:
Elettromedicali / Elettrodomestici
Via Colli Storici, 221, 223, 225 - 25015 S. MARTINO D/B. (BS) - ITALY
Tel. +39 030 9910168 r.a. + Fax +39 030 9910287
www.flaem.it
© Copyright by FLAEM NUOVA S.p.A., 2016
Cod. 16761A0-0 rev. 07/2016
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLAEM Pro Neo Spire

  • Seite 1 La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che l’apparecchio non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla loro destinazione d’uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione.
  • Seite 2 FLAEM o dal Vs. rivenditore di fiducia. • La vita media prevista degli accessori è di 1 anno e comunque l’uso del kit accessori è da considerarsi monopaziente e la sostituzione è...
  • Seite 3 Non immergete l’apparecchio nell’acqua; se ciò accadesse stacca- te immediatamente la spina. Non estraete né toccate l’apparecchio immerso nell’acqua, disinserite prima la spina. Portatelo immediatamente ad un centro di assistenza autorizzato FLAEM o dal Vs. rivenditore di fiducia.
  • Seite 4 3. Collegate gli accessori come indicato nello “Schema di collegamento” in copertina. Sedetevi comodamente tenendo in mano l’erogatore e appoggiate il boccaglio alla bocca 4. Mettete in funzione l’apparecchio azionando l’interruttore (A1) e inspi- rate ed espirate profondamente. 5. Terminata l’applicazione, spegnete l’apparecchio e staccate la spina. NEO SPIRE può...
  • Seite 5: Localizzazione Dei Guasti

    Coperchio Copri-Filtro nella sede Se dopo aver verificato le condizioni sopra descritte, il dispositivo non dovesse funzionare correttamente, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o ad un centro di assistenza autorizzato FLAEM a voi più vicino.
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche Apparecchio

    RF (telefoni cellulari o connessioni wireless) potrebbero interferire con il funzionamento dei dispositivi elettromedicali. Per ulteriori informazioni visitate il sito internet www.flaemnuova.it o www.flaem.it Flaem si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e funzionali al prodotto senza alcun preavviso.
  • Seite 7 In the event of damage, do not plug in the cable and immediately take the product to an authorised FLAEM service centre or to your local dealer.
  • Seite 8 Do not remove or touch the immersed device; unplug the power cable first. Im- mediately bring the device to an authorised FLAEM service centre or to your trusted dealer. • The device casing is not waterproof. Do not wash the device under running water or by immersion and keep it safe from being sprayed by water or other liquids.
  • Seite 9 3. Connect accessories as indicated in the “Connection diagram” on the cover. Sit comfortably holding the dispenser in your hand and put the mouthpiece on your mouth 4. Start the device by means of switch (A1) and breathe deeply in and out. 5.
  • Seite 10 Filter Lid not correctly inserted in Fully and properly insert the usual its housing Filter Lid in its housing If after verifying the above mentioned conditions the device should not operate properly, contact your trusted retailer or the nearest authorised FLAEM service centre.
  • Seite 11: Device Specifications

    RF mobile or portable radio and telecommunications devices (mobile telephones or wireless connections) can interfere with the functioning of electro-medical devices. For further information visit our website www.flaemnuova.it or www.flaem.it Flaem reserves the right to make technical and functional modifications to the product with no prior warning.
  • Seite 12: Domaine D'utilisation

    était le cas, n'introduisez la la prise et reportez immédiatement le produit à un centre d'assistance agréé FLAEM ou à votre revendeur de confiance.
  • Seite 13: Instructions Pour L'utilisation

    N'immergez pas l'appareil dans l'eau ; si cela de- vait se produire, débranchez immédiatement la prise. N'essayez pas de retirer l'appareil de l'eau ou de le toucher, débranchez avant tout la prise. Apportez-le tout de suite dans un centre d'assistance agréé FLAEM ou chez votre revendeur de confiance.
  • Seite 14 3. Assemblez les accessoires, comme indiqué sur le ''Schéma de connexion'' en couverture. Asseyez-vous confortablement en tenant le distributeur dans la main et posez l'embout buccal à la bouche. 4. Mettez en marche l'appareil en actionnant l'interrupteur (A1) et ensuite ins- pirez et expirez profondément.
  • Seite 15: Identification Des Pannes

    Couvercle Couvre-Filtre dans son emplacement logement Si après avoir vérifié les conditions susmentionnées, le dispositif ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser à votre revendeur de confiance ou au centre d'assistance agrée FLAEM le plus proche.
  • Seite 16: Parties Appliquées

    RF (téléphones portables ou connexions sans fil) pourraient interférer avec le fonctionnement des des dispositifs élec- tro-médicaux. Pour de plus amples informations, visitez notre site internet www.flaemnuova.it ou www.flaem.it Flaem se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et fonctionnelles au produit sans aucun préavis.
  • Seite 17: Zweck Des Gerätes

    • Vor der Erstinbetriebnahme und während der gesamten Lebensdauer des Produkts die Unversehrtheit des Geräts prüfen und das Netzkabel auf Schäden untersuchen; sollte es beschädigt sein, stecken Sie den Stecker nicht in die Steckdose und bringen Sie das Gerät unverzüglich zu einem autorisierten Kundendienstzentrum von FLAEM oder zu Ihrem Vertrau- enshändler.
  • Seite 18 Baden oder Duschen). Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Sollte dies geschehen, ziehen Sie sofort den Ste- cker aus der Steckdose. Das eingetauchte Gerät weder aus dem Wasser nehmen noch berühren. Zuerst den Stecker abziehen. Bringen Sie das Gerät unverzüglich zu einem autorisierten FLAEM - Kundendienstzentrum oder zu Ihrem Vertrauenshändler.
  • Seite 19: Reinigung

    3. Schließen Sie das Zubehör wie im "Anschlussplan" auf der Deckseite be- schrieben an. Setzen Sie sich bequem und mit dem Spender in der Hand hin und setzen Sie das Mundstück an den Mund. 4. Schalten Sie das Gerät durch Betätigung des Schalters (A1) ein und atmen Sie tief ein und aus.
  • Seite 20: Ermittlung Der Störungen

    Sitz ein Wenn das Gerät nach der Prüfung der oben beschriebenen Umstände immer noch nicht korrekt funktio- nieren sollte, empfehlen wir, dass man sich an den Vertrauenshändler oder an ein in der Nähe befindliches autorisierten Kundendienstzentrum von FLAEM wendet.
  • Seite 21 Funkgeräte und mobile oder tragbare RF-Telekommunikationsgeräte (Mobiltelefone oder Wireless-Anschlüsse) könnten den Betrieb der elektromedizinischen Geräte stören. Für weitere Informationen besuchen Sie die Homepage www.flaemnuova.it. Flaem behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung technische und den Betrieb betreffende Änderungen am Produkt vorzuneh- men.
  • Seite 22: Uso Previsto

    En caso de detectar daños, no lo conecte y lleve el producto de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
  • Seite 23: Instrucciones Para El Uso

    No extraiga ni toque el equipo sumergido en el agua; antes de hacer cualquier cosa desen- chúfelo. Llévelo de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza. • La envolvente del equipo no está protegida contra la penetración de líquidos. No lave el equipo bajo el grifo ni lo sumerja;...
  • Seite 24 3. Conecte los accesorios como se indica en el “Croquis de conexión” en la portada. Siéntese cómodamente sujetando con la mano el dis- pensador y apoye la boquilla en la boca 4. Ponga en funcionamiento el aparato accionando el interruptor (A1) e inspire y expire profundamente.
  • Seite 25: Localización De Averías

    Si, después de haber comprobado las condiciones descritas anteriormente, el dispositivo todavía no fun- cionara correctamente, aconsejamos que se ponga en contacto con su distribuidor de confianza o con el centro de asistencia autorizado FLAEM más cercano.
  • Seite 26 Los aparatos de radio y telecomunicaciones móviles o portátiles RF (teléfonos móviles o conexiones inalámbricas) podrían interferir con el funcionamiento de los equipos electromédicos. Para mayor información, visite la web www.flaemnuova.it o www.flaem.it Flaem se reserva el derecho a aportar modificaciones técnicas y funcionales al producto sin necesidad de previo aviso.
  • Seite 27: Правила Использования

    или пациент перед использованием прочли и поняли руководство по использованию и уходу за прибором. Аппарат не нуждается в смазке, он прост в применении, удобен в обращении, надёжен, прочен и бесшумен. Примечание. Использовать только оригинальные аксессуары производства компании "FLAEM" ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Seite 28: Инструкции По Применению

    розетки. Не прикасайтесь к прибору, погруженному в воду, и не извлекайте его, вначале отсоедините вилку. Немед- ленно отнесите прибор в уполномоченный сервисный центр компании "FLAEM" или к вашему местному дилеру. • Корпус прибора не защищен от попадания жидкостей. Не мойте прибор под проточной водой и не погружайте его в воду;...
  • Seite 29 3. Подсоедините дополнительные аксессуары, следуя “Схеме подключе- ния”, расположенной на обложке. Сядьте удобно, держа в руке распыли- тель, и поднесите мундштук ко рту. 4. Включите прибор с помощью выключателя (А1), глубоко вдыхайте и вы- дыхайте. 5. По окончании применения выключите прибор и извлеките вилку из розет- ки.
  • Seite 30 Крышка фильтра неправильно Вставьте крышку для фильтра чем обычно. вставлена в гнездо в гнездо до упора Если после проверки ситуаций, описанных выше, устройство не работает должным образом, обрати- тесь к дилеру или в ближайший к вам уполномоченный сервисный центр "FLAEM".
  • Seite 31: Технические Характеристики Прибора

    на радиочастотах (мобильные телефоны или беспроводные соединения), могут создавать помехи функционированию электрического медицинского оборудования. Для получения более подробной информации посетите наш веб-сайт www.flaemnuova.it или www.flaem.it Компания "Flaem" оставляет за собой право вносить технические и функциональные изменения в продукт без предварительного уведомления.
  • Seite 32: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Przed pierwszym użyciem oraz okresowo w trakcie eksploatacji produktu należy sprawdzać stan urządzenia i kabla zasilającego pod względem występowania ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia nie należy wkła- dać wtyczki. Produkt należy przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego firmy FLAEM lub do zaufanego sprzedawcy.
  • Seite 33: Instrukcja Obsługi

    • Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik, który może być łatwo kontrolowany w przypadku awarii. Przed wykona- niem niniejszej operacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel firmy FLAEM. Naprawy wykonywane bez upoważnienia powodują wygaśnięcie ważności gwarancji i mogą stanowić źródło zagrożenia dla użytkownika.
  • Seite 34 3. Podłączyć akcesoria zgodnie ze „Schematem połączeń” przedstawionym na okładce. Usiąść wygodnie, trzymając dozownik w ręku, i przytknąć ustnik do ust. 4. Włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika (A1) i wykonywać głębokie wdechy i wydechy. 5. Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. NEO SPIRE może być...
  • Seite 35: Wyszukiwanie Usterek

    Pokrywa filtru nie została prawidło- Dopchnąć prawidłowo do końca zwykle wo umieszczona w gnieździe pokrywę filtru w gnieździe Jeżeli po sprawdzeniu wyżej opisanych warunków urządzenie nie pracuje sprawnie, należy skontaktować się z zaufanym odsprzedawcą lub z najbliższym autoryzowanym serwisem FLAEM.
  • Seite 36 Przenośny i mobilny sprzęt telekomunikacyjny i wyko- rzystujący częstotliwość radiową (telefony komórkowe lub połączenia bezprzewodowe) może zakłócać pracę sprzętu elektro- medycznego. Dodatkowe informacje zamieszczono na stronie internetowej www.flaemnuova.it. lub www.flaem.it. Flaem zastrzega sobie prawo do wprowadzania w produkcie zmian technicznych i funkcjonalnych, bez obowiązku uprzedzenia.
  • Seite 37 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...
  • Seite 38 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...

Diese Anleitung auch für:

P0713emPro line neo spire p0713em

Inhaltsverzeichnis