Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
APT909 – Mini Sander Instructions
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the tool.
• WARNING! We recommend you wear suitable respiratory protection. Always wear an HSE approved
dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with the
tool or the instructions to operate the tool.
• WARNING! Discs are abrasive, even when changing wear gloves to avoid cutting/scratching yourself.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• DO NOT point the tool towards anyone.
• DO NOT force the tool.
• WARNING! Check correct air pressure is maintained and not exceeded.
• WARNING! Keep air hose away from heat, oil and sharp edges. Check air hose for wear before each
use and ensure that all connections are secure.
• DO NOT operate the tool if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating
medication.
• DO NOT overreach. Always keep proper footing and balance. Ensure the floor is not slippery and wear
non-slip shoes.
• DO NOT use unauthorized parts and accessories, which may do harm to human body and pneumatic
tools.
• DO NOT use any liquids to clean the tool. Vacuum or dust with a clean rag will be sufficient.
76635 Issue 1
Wear a mask
Wear Eye protection
www.pclairtechnology.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APT909

  • Seite 1 APT909 – Mini Sander Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2: Environment Protection

    When the product becomes completely unserviceable and requires disposal, drain any fluids (if applicable) into approved containers and dispose of the product and fluids according to local regulations. 3. SPECIFICATIONS Part Number: APT909 Sanding Pad Size 3” (Velcro) Maximum Pressure: 80PSI (5.5 bar) Flow Rate 8.5 cfm...
  • Seite 3 4. OPERATION Description Trigger Exhaust Compressed air inlet Sanding pad Spigot holding point Be sure to use the correct air compressor with air-powered tools. The compressor should be able to supply a minimal air delivery of 6.36 SCFM @ 90 psi to ensure the compressor can run continuously with the tool. Always use clean, dry regulated compressed air.
  • Seite 4 (see SPECIFICATIONS). Preparing a tool for first time operation Lubricate the sander before use. 2 drops of air tool (PCL part no ISO 221L) oil applied directly into the compressed air inlet (3) will increase tool life Affix a whip hose to the compressed air inlet (3). This will minimise any ‘whip’ from the hose, should it become disconnected.
  • Seite 5 6. TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Low Power Not enough air pressure or airflow Ensure compressor has large enough receiver to power the tool. Do not exceed the maximum pressure. Check connections ensure there are no leaks. Insufficient Lubrication Check tool has been regularly lubricated.
  • Seite 6: Sikkerhed

    APT909 – Mini Sander Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål det er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft er -en gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt som misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 7: Specifikationer

    • IKKE væsker til at rengøre værktøjet. Støvsug eller støvsug med en ren klud vil være tilstrækkeligt. • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. • Følg alle værkstedets sikkerhedsregler, forskrifter og betingelser, når du bruger værktøjet. • Værktøjets overflade kan blive meget varm efter længere tids brug. Undgå kontakt med huset, indtil det er afkølet.
  • Seite 8 4. BETJENING Beskrivelse Udløser Udstødning Trykluftindløb Slibepude Spidsholder Sørg for at bruge den korrekte luftkompressor til luftdrevne værktøjer. Kompressoren skal kunne levere en minimal lufttilførsel på 6,36 SCFM ved 90 psi for at sikre, at kompressoren kan køre kontinuerligt med værktøjet.
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    (3) vil forlænge værktøjets levetid. Fastgør en piskeslange til trykluftindtaget (3). Dette vil minimere eventuel "piskeslange" fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt. PCL tilbyder et bredt udvalg af piskeslanger. Kontakt venligst kundeserviceteamet, hvis du har spørgsmål. Sæt den gule slibepude (4) på maskinen. Sæt det riflede værktøj (medfølger) ind i tappens holdepunkt (5).
  • Seite 10: Fejlfinding

    6. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Lavt Ikke nok lufttryk eller luftstrøm Sørg for, at kompressoren har en tilstrækkelig stor strømforbrug beholder til at drive værktøjet. Overskrid ikke det maksimale tryk. Kontroller forbindelserne for at sikre, at der ikke er lækager. Utilstrækkelig smøring Kontroller, værktøjet...
  • Seite 11: Sicherheit

    APT909 – Mini Sander Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Es ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft Ist A gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren als Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 12: Umweltschutz

    • NICHT überstrecken. Achten Sie stets auf sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, dass der Boden nicht rutschig ist, und tragen Sie rutschfeste Schuhe. • Sie KEINE nicht autorisierten Teile und Zubehörteile, die dem menschlichen Körper und Druckluftwerkzeugen schaden können.
  • Seite 13: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Teilenummer: APT909 Schleifpadgröße Zoll (Klettverschluss) Maximal Druck: 80 PSI (5,5 bar) Durchflussrate 8,5 cfm Luft Einlass: 1/4" BSPT Freie 16.500 Geschwindigkeit: Vibration 7,2 m/s Lautstärke: 81 dba Gewicht: 0,34 kg www.pclairtechnology.com 76635 Issue 1...
  • Seite 14: Betrieb

    4. BETRIEB Beschreibung Auslösen Auspuff Drucklufteingang Schleifpad Zapfenhaltepunkt Achten Sie bei Druckluftwerkzeugen auf den richtigen Kompressor. Der Kompressor sollte eine Mindestluftleistung von 6,36 SCFM bei 90 psi liefern, um einen Dauerbetrieb mit dem Werkzeug zu gewährleisten. Verwenden Sie immer saubere, trockene und geregelte Druckluft. Beschreibung Druckluftwerkzeug Adapter...
  • Seite 15: Wartung

    Drucks ein (siehe TECHNISCHE DATEN). Vorbereiten eines Werkzeugs für den ersten Betrieb Schmieren Sie den Schleifer vor Gebrauch. 2 Tropfen Druckluftöl (PCL-Teilenummer ISO 221L), die direkt in den Drucklufteinlass (3) gegeben werden, erhöhen die Lebensdauer des Werkzeugs. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass (3). Dadurch wird das Ausschlagen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst.
  • Seite 16 6. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Niedriger Nicht genügend Luftdruck oder Stellen Sie sicher, dass der Kompressor über Stromverbrauch Luftstrom einen ausreichend großen Behälter verfügt, um Werkzeug Strom versorgen. Überschreiten Sie nicht den maximalen Druck. Überprüfen Sie die Anschlüsse und stellen Sie sicher, dass keine Lecks vorhanden sind.
  • Seite 17: Seguridad

    APT909 – Mini Sander Instructions Por favor leer estos instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 18 • NO se estire demasiado. Mantenga siempre una postura firme y equilibrada. Asegúrese de que el suelo no esté resbaladizo y use calzado antideslizante. • NO utilice piezas y accesorios no autorizados, que pueden dañar el cuerpo humano y las herramientas neumáticas.
  • Seite 19 3. ESPECIFICACIONES Número de pieza: APT909 Tamaño 3” (Velcro) almohadilla de lijado Máximo Presión: 80 PSI (5,5 bares) Caudal 8,5 cfm Aire entrada: 1/4” BSPT Velocidad libre: 16.500 Vibración 7,2 m/s Nivel de sonido: 81 dba Peso: 0,34 kilogramos www.pclairtechnology.com...
  • Seite 20 4. FUNCIONAMIENTO Descripción Desencadenar Escape Entrada de aire comprimido Almohadilla de lijado Punto de retención de espiga Asegúrese de utilizar el compresor de aire correcto con las herramientas neumáticas. El compresor debe suministrar un caudal mínimo de 6,36 SCFM a 90 psi para garantizar su funcionamiento continuo con la herramienta.
  • Seite 21 Conecte una manguera flexible a la entrada de aire comprimido (3). Esto minimizará cualquier movimiento de la manguera en caso de que se desconecte. PCL ofrece una amplia gama de mangueras flexibles. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente.
  • Seite 22: Solución De Problemas

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Bajo consumo No hay suficiente presión de aire o Asegúrese de que el compresor tenga un depósito flujo de aire lo suficientemente grande para alimentar la herramienta. No exceda la presión máxima. Verifique las conexiones y asegúrese de que no haya fugas.
  • Seite 23 APT909 – Mini Sander Instructions S'il te plaît lire ces instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 24 Lorsque le produit devient totalement inutilisable et doit être mis au rebut, vidangez les liquides (le cas échéant) dans des conteneurs agréés et éliminez le produit et les liquides conformément à la réglementation locale. 3. CARACTÉRISTIQUES Numéro de pièce : APT909 Taille du patin de 3 po (Velcro) ponçage...
  • Seite 25 4. FONCTIONNEMENT Description Déclenchement Échappement Entrée d'air comprimé patin de ponçage Point de maintien du robinet Assurez-vous d'utiliser le compresseur d'air adapté à vos outils pneumatiques. Le compresseur doit pouvoir fournir un débit d'air minimal de 6,36 pi³/min à 90 psi pour garantir un fonctionnement continu avec l'outil. Utilisez toujours de l’air comprimé...
  • Seite 26 (voir CARACTÉRISTIQUES). Préparation d'un outil pour la première utilisation Lubrifiez la ponceuse avant utilisation. 2 gouttes d'huile pour outil pneumatique (référence PCL ISO 221L) appliquées directement dans l'entrée d'air comprimé (3) augmenteront la durée de vie de l'outil Fixez un flexible flexible à...
  • Seite 27 6. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Faible Pas assez de pression d'air ou de Assurez-vous que le compresseur dispose d'un puissance débit d'air réservoir suffisamment grand pour alimenter l'outil. Ne dépassez pas la pression maximale. Vérifiez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites.
  • Seite 28 APT909 – Mini Sander Instructions Per favore Leggere questi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 29 Quando il prodotto diventa completamente inutilizzabile e necessita di smaltimento, scaricare eventuali liquidi (se applicabile) in contenitori approvati e smaltire il prodotto e i liquidi secondo le normative locali. 3. SPECIFICHE Numero di parte: APT909 Dimensioni 3" (velcro) tampone abrasivo...
  • Seite 30 4. FUNZIONAMENTO Descrizione Grilletto Scarico Ingresso aria compressa Platorello abrasivo Punto di tenuta del rubinetto Assicuratevi di utilizzare il compressore d'aria corretto per gli utensili pneumatici. Il compressore deve essere in grado di fornire una portata d'aria minima di 6,36 SCFM a 90 psi per garantire il funzionamento continuo dell'utensile.
  • Seite 31 Collegare un tubo flessibile a frusta all'ingresso dell'aria compressa (3). Questo ridurrà al minimo il rumore generato dal tubo flessibile in caso di scollegamento. PCL offre un'ampia gamma di tubi flessibili a frusta; per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio clienti.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Bassa potenza Pressione o flusso d'aria insufficienti Assicurarsi che il compressore abbia un serbatoio sufficientemente grande da alimentare l'utensile. Non superare la pressione massima. Controllare i collegamenti per assicurarsi che non vi siano perdite. Lubrificazione insufficiente Controllare che l'utensile sia stato lubrificato regolarmente.
  • Seite 33 APT909 – Mini Sander Instructions Alsjeblieft lezen deze instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 34: Milieubescherming

    Wanneer het product volledig onbruikbaar wordt en moet worden afgevoerd, tap dan alle vloeistoffen (indien van toepassing) af in goedgekeurde containers en voer het product en de vloeistoffen af volgens de lokale voorschriften. 3. SPECIFICATIES Onderdeelnummer: APT909 Schuurpad maat 3” (klittenband) Maximaal Druk:...
  • Seite 35 4. WERKING Beschrijving Trekker Uitlaat Inlaat voor perslucht Schuurpad Spigot-vasthoudpunt Zorg ervoor dat u de juiste luchtcompressor gebruikt voor persluchtgereedschap. De compressor moet een minimale luchtopbrengst van 6,36 SCFM bij 90 psi kunnen leveren om ervoor te zorgen dat de compressor continu kan werken met het gereedschap.
  • Seite 36 ISO 221L) direct in de persluchtinlaat (3) aanbrengen, verlengt de levensduur van het gereedschap. Bevestig een flexibele slang aan de persluchtinlaat (3). Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed scala aan flexibele slangen. Neem contact op met onze klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 37: Problemen Oplossen

    6. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laag Onvoldoende luchtdruk Zorg ervoor dat de compressor een voldoende vermogen luchtstroom grote ontvanger heeft om het gereedschap van stroom te voorzien. Overschrijd de maximale druk niet. Controleer de verbindingen en zorg dat er geen lekkages zijn.
  • Seite 38: Bezpieczeństwo

    APT909 – Mini Sander Instructions Proszę Czytać te instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywane energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może spowodować...
  • Seite 39 • NIE używaj nieautoryzowanych części i akcesoriów, które mogą spowodować uszkodzenie ciała ludzkiego i narzędzi pneumatycznych. • NIE używaj żadnych płynów do czyszczenia narzędzia. Wystarczy odkurzyć lub przetrzeć czystą szmatką. • Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. • Podczas korzystania z narzędzia należy przestrzegać wszystkich zasad, przepisów i warunków bezpieczeństwa obowiązujących w warsztacie.
  • Seite 40 3. SPECYFIKACJE Numer części: APT909 Rozmiar podkładki 3” (rzep) ściernej Maksymalny 80 PSI (5,5 bara) Ciśnienie: Przepływ stóp sześciennych minutę Powietrze wlot: 1/4” BSPT Prędkość darmowa: 16 500 Wibracja 7,2 m/s Poziom dźwięku: 81 dba Waga: 0,34 kg www.pclairtechnology.com 76635 Issue 1...
  • Seite 41 4. DZIAŁANIE Opis Spust Wydechowy Wlot sprężonego powietrza Podkładka ścierna Punkt mocowania czopu Upewnij się, że używasz odpowiedniego kompresora powietrza do narzędzi pneumatycznych. Kompresor powinien być w stanie dostarczyć minimalną ilość powietrza 6,36 SCFM przy ciśnieniu 90 psi, aby zapewnić ciągłą...
  • Seite 42: Konserwacja

    221L) wstrzyknięte bezpośrednio do wlotu sprężonego powietrza (3) wydłużą żywotność narzędzia. Zamontuj wąż z końcówką biczową do wlotu sprężonego powietrza (3). Zminimalizuje to efekt „bicza” w przypadku odłączenia węża. PCL oferuje szeroką gamę węży z końcówką biczową. W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Seite 43: Rozwiązywanie Problemów

    6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niska moc Niewystarczające ciśnienie Upewnij się, że sprężarka ma wystarczająco duży powietrza lub przepływ powietrza zbiornik, aby zasilić narzędzie. Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia. Sprawdź połączenia i upewnij się, że nie ma żadnych przecieków. Niewystarczające smarowanie Sprawdzaj, narzędzie...
  • Seite 44: Segurança

    APT909 – Mini Sander Instructions Por favor ler esses instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 45: Especificações

    Quando o produto se tornar completamente inutilizável e precisar ser descartado, drene todos os fluidos (se aplicável) em recipientes aprovados e descarte o produto e os fluidos de acordo com as normas locais. 3. ESPECIFICAÇÕES Número da peça: APT909 Tamanho 3” (Velcro) almofada de lixa Máximo Pressão:...
  • Seite 46 4. OPERAÇÃO Descrição Acionar Escape Entrada de ar comprimido Almofada de lixa Ponto de fixação da torneira Certifique-se de usar o compressor de ar correto com ferramentas pneumáticas. O compressor deve ser capaz de fornecer uma vazão mínima de ar de 6,36 SCFM a 90 psi para garantir que o compressor possa funcionar continuamente com a ferramenta.
  • Seite 47: Manutenção

    (consulte ESPECIFICAÇÕES). Preparando uma ferramenta para a primeira operação Lubrifique a lixadeira antes de usar. 2 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas (PCL peça n.º ISO 221L) aplicadas diretamente na entrada de ar comprimido (3) aumentarão a vida útil da ferramenta.
  • Seite 48: Solução De Problemas

    6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução Baixo Pressão de ar ou fluxo de ar Certifique-se de que o compressor tenha um consumo insuficiente reservatório grande o suficiente para alimentar a energia ferramenta. Não exceda a pressão máxima. Verifique as conexões para garantir que não haja vazamentos.

Inhaltsverzeichnis