Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
APP760 – 6" Palm Sander Instructions
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the tool.
• WARNING! We recommend you wear suitable respiratory protection Always wear an HSE approved
dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with
the tool or the instructions to operate the tool.
• WARNING! Discs are abrasive, even when changing wear gloves to avoid cutting/scratching
yourself.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• DO NOT point the tool towards anyone.
• DO NOT force the tool.
• WARNING! Check correct air pressure is maintained and not exceeded.
• WARNING! Keep air hose away from heat, oil and sharp edges. Check air hose for wear before
each use and ensure that all connections are secure.
• DO NOT operate the tool if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating
medication.
• DO NOT overreach. Always keep proper footing and balance. Ensure the floor is not slippery and
wear non-slip shoes.
• DO NOT use unauthorized parts and accessories, which may do harm to human body and
pneumatic tools.
76612 Issue 1
Wear a mask
Wear Eye protection
www.pclairtechnology.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APP760

  • Seite 1 APP760 – 6” Palm Sander Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2 • DO NOT use any liquids to clean the tool. Vacuum or dust with a clean rag will be sufficient. • Keep the work area clean and well lit. • Follow all workshop safety rules, regulations, and conditions when using the tool. •...
  • Seite 3 4. OPERATION Description Trigger Speed control Exhaust/Muffler Vacuum extraction Compressed air inlet Sanding pad Main body 24mm spanner Be sure to use the correct air compressor with air-powered tools. The compressor should be able to supply a minimal air delivery of 6.36 SCFM @ 90 psi to ensure the compressor can run continuously with the tool.
  • Seite 4 (see SPECIFICATIONS). Preparing a tool for first time operation Lubricate the tool before use. 2 drops of air tool (PCL part no ISO 221L) oil applied directly into the compressed air inlet (5) will increase tool life Affix a whip hose to the compressed air inlet. This will minimise any ‘whip’ from the hose, should it become disconnected.
  • Seite 5 If you have to replace the sanding pad (6). Ensure the sander is disconnected from the air supply. Take the 24mm spanner (7) and use a light amount of pressure to force the spanner between the sanding pad and the main body. You will be able to feel the spanner hold on to a nut and feel secure. Hold the sanding pad (6) in your left hand with the spanner in your right hand.
  • Seite 6 5. MAINTENANCE Please lubricate the tool only with specified lubricants. Lubricate the air inlet using only pneumatic tool oil. Please add an appropriate amount of lubricating oil into the air connector before use. This will greatly improve the performance and life of the tool. Grit or gum deposits in the tool may also reduce performance.
  • Seite 7: Sikkerhed

    APP760 – 6” Palm Sander Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål det er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft er -en gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt som misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 8: Specifikationer

    • IKKE væsker til at rengøre værktøjet. Støvsug eller støvsug med en ren klud vil være tilstrækkeligt. • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. • Følg alle værkstedets sikkerhedsregler, forskrifter og betingelser, når du bruger værktøjet. • Værktøjets overflade kan blive meget varm efter længere tids brug. Undgå kontakt med huset, indtil det er afkølet.
  • Seite 9 4. BETJENING Beskrivelse Udløser Hastighedskontrol Udstødning/lyddæmper Vakuumudsugning Trykluftindløb Slibepude Hoveddel 24 mm skruenøgle Sørg for at bruge den korrekte luftkompressor til luftdrevne værktøjer. Kompressoren skal kunne levere en minimal lufttilførsel på 6,36 SCFM ved 90 psi for at sikre, at kompressoren kan køre kontinuerligt med værktøjet.
  • Seite 10 (se SPECIFIKATIONER). Klargøring af et værktøj til første brug Smør værktøjet før brug. 2 dråber luftværktøjsolie (PCL-varenummer ISO 221L) påført direkte i trykluftindløbet (5) vil forlænge værktøjets levetid. Fastgør en piskeslange til trykluftindtaget. Dette vil minimere eventuel "piskeslange" fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt.
  • Seite 11 Hvis du skal udskifte slibepuden (6). Sørg for, at slibemaskinen er frakoblet luftforsyningen. Tag 24 mm- nøglen (7) og brug et let tryk til at presse nøglen ind mellem slibepuden og hoveddelen. Du vil kunne mærke, at nøglen holder fast i en møtrik og føle dig sikker. Hold slibepuden (6) i din venstre hånd med nøglen i din højre hånd.
  • Seite 12: Vedligeholdelse

    5. VEDLIGEHOLDELSE Smør kun værktøjet med de specificerede smøremidler. Smør luftindtaget kun med pneumatisk værktøjsolie. Tilsæt venligst en passende mængde smøreolie i lufttilslutningen før brug. Dette vil forbedre værktøjets ydeevne og levetid betydeligt. Aflejringer af grus eller gummi i værktøjet kan også reducere ydeevnen. Hvis din model har en luftfiltersi (placeret i området ved luftindtaget), skal du fjerne filteret og rengøre det.
  • Seite 13: Sicherheit

    APP760 – 6” Palm Sander Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Es ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft Ist A gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren als Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 14: Umweltschutz

    • NICHT überstrecken. Achten Sie stets auf sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, dass der Boden nicht rutschig ist, und tragen Sie rutschfeste Schuhe. • Sie KEINE nicht autorisierten Teile und Zubehörteile, die dem menschlichen Körper und Druckluftwerkzeugen schaden können.
  • Seite 15: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Größe des 6 Zoll (150 mm) Schleifpads: (Klettverschluss) Maximaler Druck: 90 psi (6,2 bar) Durchflussrate 2 CFM / 57 l/min Lufteinlass: 1/4 Zoll (6,35 mm) Freie 12.000 U/min Geschwindigkeit: Vibration: 2,8 m/s Lautstärke: 99 dba Gewicht: 0,71 kg 4.
  • Seite 16 Drucklufteinlass (5) gegeben werden, erhöhen die Lebensdauer des Werkzeugs. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass. Dadurch wird das Ausschlagen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst. PCL bietet eine große Auswahl an Peitschenschläuchen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
  • Seite 17 Erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf das gewünschte und angenehme Niveau. Testen Sie den Schleifer an einem Ersatzstück, bevor Sie mit der eigentlichen Arbeit beginnen. So stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Gerät für die jeweilige Aufgabe haben. Wenn Sie die Schleifscheibe wechseln, den Staubsauger entleeren oder aus anderen Gründen Ihre Arbeit unterbrechen müssen, trennen Sie den Schleifer vor allen Einstellungen vom Druckluftnetz.
  • Seite 18: Wartung

    5. WARTUNG Bitte schmieren Sie das Werkzeug nur mit den angegebenen Schmiermitteln. Schmieren Sie den Lufteinlass ausschließlich mit Druckluftwerkzeugöl. Bitte geben Sie vor dem Gebrauch eine angemessene Menge Schmieröl in den Luftanschluss. Dies verbessert die Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs erheblich. Auch Ablagerungen von Sand oder Gummi im Werkzeug können die Leistung beeinträchtigen.
  • Seite 19: Seguridad

    APP760 – 6” Palm Sander Instructions Por favor leer estos instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 20: Protección Del Medio Ambiente

    • NO se estire demasiado. Mantenga siempre una postura firme y equilibrada. Asegúrese de que el suelo no esté resbaladizo y use calzado antideslizante. • NO utilice piezas y accesorios no autorizados, que pueden dañar el cuerpo humano y las herramientas neumáticas.
  • Seite 21 3. ESPECIFICACIONES Tamaño de la 6” (150 mm) (Velcro) almohadilla de lijado: Presión máxima: 90 psi (6,2 bares) Caudal 2 CFM / 57 l/min Entrada de aire: 1/4” (6,35 mm) Velocidad libre: 12.000 rpm Vibración: 2,8 m/s Nivel de sonido: 99 dba Peso: 0,71 kilogramos...
  • Seite 22 Preparación de una herramienta para su primera operación Lubrique la herramienta antes de usarla. Aplicar 2 gotas de aceite para herramientas neumáticas (pieza PCL n.° ISO 221L) directamente en la entrada de aire comprimido (5) aumentará la vida útil de la herramienta.
  • Seite 23 Aumente la velocidad al nivel deseado y cómodo. Pruebe la lijadora en una pieza de repuesto antes de empezar a trabajar en la pieza real. Esto le asegurará que dispone del equipo adecuado para la tarea. Si necesita cambiar el disco de lijado, vaciar el aspirador o, por cualquier otro motivo, interrumpir el trabajo.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    5 . MANTENIMIENTO Lubrique la herramienta únicamente con los lubricantes especificados. Lubrique la entrada de aire únicamente con aceite para herramientas neumáticas. Agregue una cantidad adecuada de aceite lubricante al conector de aire antes de usar. Esto mejorará considerablemente el rendimiento y la vida útil de la herramienta. La acumulación de arenilla o goma en la herramienta también puede reducir su rendimiento.
  • Seite 25 APP760 – 6” Palm Sander Instructions S'il te plaît lire ces instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 26: Protection De L'environnement

    • NE PAS trop tendre les bras. Toujours garder une bonne posture et un bon équilibre. S'assurer que le sol n'est pas glissant et porter des chaussures antidérapantes. • N'utilisez PAS de pièces et d'accessoires non autorisés, qui pourraient nuire au corps humain et aux outils pneumatiques.
  • Seite 27 4. FONCTIONNEMENT Description Déclenchement Contrôle de vitesse Échappement/Silencieux Extraction sous vide Entrée d'air comprimé patin de ponçage Corps principal clé de 24 mm Assurez-vous d'utiliser le compresseur d'air adapté à vos outils pneumatiques. Le compresseur doit pouvoir fournir un débit d'air minimal de 6,36 pi³/min à 90 psi pour garantir un fonctionnement continu avec l'outil.
  • Seite 28 (voir CARACTÉRISTIQUES). Préparation d'un outil pour la première utilisation Lubrifiez l'outil avant utilisation. 2 gouttes d'huile pour outil pneumatique (référence PCL ISO 221L) appliquées directement dans l'entrée d'air comprimé (5) augmenteront la durée de vie de l'outil Fixez un flexible flexible à l'entrée d'air comprimé. Cela minimisera le risque de fouettement en cas de déconnexion.
  • Seite 29 Si vous devez remplacer le patin de ponçage (6), assurez-vous que la ponceuse est débranchée de l'alimentation en air. Prenez la clé de 24 mm (7) et exercez une légère pression pour la forcer entre le patin de ponçage et le corps principal. Vous sentirez la clé s'accrocher à un écrou et la serrer. Tenez le patin de ponçage (6) dans votre main gauche et la clé...
  • Seite 30 5. ENTRETIEN Veuillez lubrifier l'outil uniquement avec les lubrifiants spécifiés. Lubrifiez l'entrée d'air uniquement avec de l'huile pour outils pneumatiques. Veuillez ajouter une quantité appropriée d'huile lubrifiante dans le connecteur d'air avant utilisation. Cela améliorera considérablement les performances et la durée de vie de l'outil. Les dépôts de poussière ou de gomme dans l'outil peuvent également réduire ses performances.
  • Seite 31 APP760 – 6” Palm Sander Instructions Per favore Leggere questi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 32: Protezione Dell'ambiente

    • NON utilizzare parti e accessori non autorizzati, che potrebbero danneggiare il corpo umano e gli utensili pneumatici. • NON utilizzare liquidi per pulire l'utensile. Sarà sufficiente aspirare o spolverare con un panno pulito. • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. •...
  • Seite 33 4. FUNZIONAMENTO Descrizione Grilletto Controllo della velocità Scarico/marmitta Estrazione a vuoto Ingresso aria compressa Platorello abrasivo Corpo principale chiave inglese da 24 Assicuratevi di utilizzare il compressore d'aria corretto per gli utensili pneumatici. Il compressore deve essere in grado di fornire una portata d'aria minima di 6,36 SCFM a 90 psi per garantire il funzionamento continuo dell'utensile.
  • Seite 34 Fissare un tubo flessibile a frusta all'ingresso dell'aria compressa. Questo ridurrà al minimo il rumore generato dal tubo flessibile in caso di scollegamento. PCL offre un'ampia gamma di tubi flessibili a frusta; per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio clienti.
  • Seite 35 Se è necessario sostituire il disco abrasivo, svuotare l'aspiratore o interrompere il lavoro per qualsiasi altro motivo, scollegare la levigatrice dall'impianto dell'aria compressa prima di effettuare qualsiasi regolazione. Se è necessario sostituire il platorello (6), assicurarsi che la levigatrice sia scollegata dall'alimentazione dell'aria.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    5. MANUTENZIONE Lubrificare l'utensile solo con i lubrificanti specificati. Lubrificare l'ingresso dell'aria utilizzando esclusivamente olio per utensili pneumatici. Aggiungere una quantità adeguata di olio lubrificante nel connettore dell'aria prima dell'uso. Ciò migliorerà notevolmente le prestazioni e la durata dell'utensile. Depositi di sabbia o gomma nell'utensile possono anche ridurre le prestazioni. Se il modello è dotato di filtro dell'aria (situato nella zona di ingresso dell'aria), rimuoverlo e pulirlo.
  • Seite 37 APP760 – 6” Palm Sander Instructions Alsjeblieft lezen deze instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 38: Milieubescherming

    • Reik NIET te ver. Zorg altijd voor een goede houding en evenwicht. Zorg ervoor dat de vloer niet glad is en draag antislipschoenen. • GEEN niet-geautoriseerde onderdelen en accessoires, deze kunnen schadelijk zijn voor het menselijk lichaam en voor pneumatisch gereedschap. •...
  • Seite 39: Specificaties

    3. SPECIFICATIES Schuurpad maat: 6" (150 mm) (klittenband) Maximale druk: 90 psi (6,2 bar) Stroomsnelheid 2 CFM / 57 l/min Luchtinlaat: 1/4” (6,35 mm) Gratis snelheid: 12.000 tpm Trilling: 2,8 m/s Geluidsniveau: 99 dB Gewicht: 0,71 kg 4. WERKING Beschrijving Trekker Snelheidsregeling Uitlaat/demper...
  • Seite 40 ISO 221L) direct in de persluchtinlaat (5) aanbrengen, verlengt de levensduur van het gereedschap. Bevestig een hulpslang aan de persluchtinlaat. Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed assortiment hulpslangen aan. Neem contact op met de klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 41 Test de schuurmachine eerst op een stuk materiaal voordat u met het daadwerkelijke werkstuk begint. Zo weet u zeker dat u de juiste apparatuur voor de klus heeft. Als u de schuurschijf moet vervangen, de stofzuiger moet legen of om een andere reden uw werk moet staken, koppel de schuurmachine dan los van het persluchtsysteem voordat u aanpassingen uitvoert.
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    5. ONDERHOUD Smeer het gereedschap alleen met de voorgeschreven smeermiddelen. Smeer de luchtinlaat alleen met pneumatische gereedschapsolie. Voeg vóór gebruik een geschikte hoeveelheid smeerolie toe aan de luchtaansluiting. Dit zal de prestaties en levensduur van het gereedschap aanzienlijk verbeteren. Afzettingen van gruis of gom in het gereedschap kunnen ook de prestaties verminderen. Als uw model een luchtfilter heeft (in de buurt van de luchtinlaat), verwijder dit filter dan en maak het schoon.
  • Seite 43: Bezpieczeństwo

    APP760 – 6” Palm Sander Instructions Proszę Czytać te instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywany energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może doprowadzić...
  • Seite 44: Ochrona Środowiska

    • NIE wychylaj się za bardzo. Zawsze zachowuj odpowiednią równowagę i równowagę. Upewnij się, że podłoga nie jest śliska i załóż antypoślizgowe buty. • NIE stosuj nieautoryzowanych części i akcesoriów, które mogą spowodować uszkodzenie ciała ludzkiego i narzędzi pneumatycznych. • NIE używaj żadnych płynów do czyszczenia narzędzia. Odkurzanie lub odkurzanie czystą szmatką będzie wystarczające.
  • Seite 45 3. SPECYFIKACJE Rozmiar podkładki 6” (150mm) (rzep) ściernej: Maksymalne 90 psi (6,2 bara) ciśnienie: Przepływ 2 stopy sześcienne na minutę / 57 l/min Wlot powietrza: 1/4” (6,35 mm) Prędkość darmowa: 12 000 obr./min Wibracja: 2,8 mili na sekundę Poziom dźwięku: Waga: 0,71 kg 4.
  • Seite 46 PCL ISO 221L) wprowadzone bezpośrednio do wlotu sprężonego powietrza (5) wydłużą żywotność narzędzia. Zamontuj wąż biczowy do wlotu sprężonego powietrza. Zminimalizuje to „bicz” węża, jeśli się odłączy. PCL oferuje szeroką gamę węży biczowych, w razie pytań skontaktuj się z działem obsługi klienta.
  • Seite 47 Zwiększ prędkość do pożądanego i komfortowego poziomu. Przetestuj szlifierkę na zapasowym kawałku materiału przed rozpoczęciem pracy nad właściwym elementem. Dzięki temu będziesz mieć pewność, że masz właściwy sprzęt do danego zadania. Jeśli musisz wymienić tarczę szlifierską, opróżnić odkurzacz lub z jakiegokolwiek innego powodu przerwać pracę.
  • Seite 48: Konserwacja

    5. KONSERWACJA Proszę smarować narzędzie tylko określonymi środkami smarnymi. Smaruj wlot powietrza tylko olejem do narzędzi pneumatycznych. Przed użyciem należy dodać odpowiednią ilość oleju smarującego do złącza pneumatycznego. Znacznie poprawi to wydajność i żywotność narzędzia. Osady piasku lub gumy w narzędziu mogą również zmniejszyć wydajność. Jeśli Twój model ma filtr powietrza (znajdujący się...
  • Seite 49: Segurança

    APP760 – 6” Palm Sander Instructions Por favor ler esses instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 50: Proteção Ambiental

    • NÃO use líquidos para limpar a ferramenta. Aspirar ou tirar o pó com um pano limpo será suficiente. • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. • Siga todas as regras, regulamentos e condições de segurança da oficina ao usar a ferramenta. •...
  • Seite 51 4. OPERAÇÃO Descrição Acionar Controle de velocidade Escapamento/Silenciador Extração a vácuo Entrada de ar comprimido Almofada de lixa Corpo principal chave de 24 mm Certifique-se de usar o compressor de ar correto com ferramentas pneumáticas. O compressor deve ser capaz de fornecer uma vazão mínima de ar de 6,36 SCFM a 90 psi para garantir que o compressor possa funcionar continuamente com a ferramenta.
  • Seite 52 (consulte ESPECIFICAÇÕES). Preparando uma ferramenta para a primeira operação Lubrifique a ferramenta antes de usar. 2 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas (PCL peça n.º ISO 221L) aplicadas diretamente na entrada de ar comprimido (5) aumentarão a vida útil da ferramenta.
  • Seite 53 Se você precisar substituir a lixadeira (6), certifique-se de que a lixadeira esteja desconectada do suprimento de ar. Pegue a chave de boca de 24 mm (7) e aplique uma leve pressão para forçá-la entre a lixadeira e o corpo principal. Você sentirá a chave segurando uma porca e se sentirá firme. Segure a lixadeira (6) com a mão esquerda e a chave com a mão direita.
  • Seite 54: Manutenção

    5. MANUTENÇÃO Lubrifique a ferramenta apenas com lubrificantes específicos. Lubrifique a entrada de ar usando apenas óleo para ferramentas pneumáticas. Adicione uma quantidade adequada de óleo lubrificante ao conector de ar antes do uso. Isso aumentará significativamente o desempenho e a vida útil da ferramenta. Depósitos de areia ou goma na ferramenta também podem reduzir o desempenho.
  • Seite 55 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76612 Issue 1...
  • Seite 56 Manufacturer: EU Authorised Representative: Pneumatic Components Ltd HORNGROUP Holding GmbH & Co. KG Holbrook Rise Munketoft 42 Holbrook Industrial Estate 24937 Flensburg Sheffield Germany S20 3GE T +44 (0)114 248 2712 T +49 461 8696-0 sales@pclairtechnology.com info@the-horngroup.com www.pclairtechnology.com 76612 Issue 1...

Diese Anleitung auch für:

Produktinformation

Inhaltsverzeichnis