Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the tyre buffer.
• WARNING! We recommend you wear suitable respiratory protection. Always wear an HSE approved
dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with
the tool or the instructions to operate the tool.
• WARNING! Grinding stones are abrasive, even when changing wear gloves to avoid
cutting/scratching yourself.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• Ensure the grinding stones are not damaged in anyway, such as cracks, deformations or splinters.
DAMAGED STONES/ATTACHMENTS MUST NOT BE USED.
• DO NOT point the tool towards anyone.
• DO NOT force the tool.
• WARNING! Check correct air pressure is maintained and not exceeded.
WARNING! DO NOT use the tool on anything containing asbestos.
• WARNING! Keep air hose away from heat, oil and sharp edges. Check air hose for wear before
each use and ensure that all connections are secure.
• DO NOT operate the tool if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating
medication.
76603 Issue 1
APT702 – Die Grinder Instructions
www.pclairtechnology.com
Wear a mask
Wear Eye protection
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APT702

  • Seite 1 APT702 – Die Grinder Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2: Environment Protection

    • DO NOT overreach. Always keep proper footing and balance. Ensure the floor is not slippery and wear non-slip shoes. • DO NOT use unauthorized parts and accessories, which may do harm to human body and pneumatic tools. • DO NOT use any liquids to clean the tool. Vacuum or dust with a clean rag will be sufficient. •...
  • Seite 3 4. OPERATION Description Trigger/Safety Lever Compressed Air Inlet Exhaust Collet (6mm) Collet Spanner (19mm) Collet Spanner (14mm) Be sure to use the correct air compressor with air-powered tools. The compressor should be able to supply a minimal air delivery of 6.36 SCFM @ 90 psi to ensure the compressor can run continuously with the tool.
  • Seite 4 Lubricate the tool before use. 2 drops of air tool (PCL part no ISO 221L) oil applied directly into the compressed air inlet (2) will increase tool life.
  • Seite 5 6. TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Low Power Not enough air pressure or airflow Ensure compressor has large enough receiver to power the tool. Do not exceed the maximum pressure. Check connections ensure there are no leaks. Insufficient Lubrication Check tool has been regularly lubricated.
  • Seite 6: Apt702 - Die Grinder Instructions

    APT702 – Die Grinder Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål det er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft er -en gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt som misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 7: Specifikationer

    • Ræk IKKE for langt. Hold altid fodfæste og balance. Sørg for, at gulvet ikke er glat, og brug skridsikre sko. • IKKE uautoriserede dele og tilbehør, som kan forårsage skade på menneskekroppen og pneumatiske værktøjer. • IKKE væsker til at rengøre værktøjet. Støvsug eller støvsug med en ren klud vil være tilstrækkeligt. •...
  • Seite 8 4. BETJENING Beskrivelse Aftrækker-/sikkerhedshåndtag Trykluftindløb Udstødning Spændetang (6 mm) Spændetangenøgle (19 mm) Spændetangenøgle (14 mm) Sørg for at bruge den korrekte luftkompressor til luftdrevne værktøjer. Kompressoren skal kunne levere en minimal lufttilførsel på 6,36 SCFM ved 90 psi for at sikre, at kompressoren kan køre kontinuerligt med værktøjet.
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    (2) vil forlænge værktøjets levetid. Fastgør en slyngeslange til trykluftindløbet på sliberen (2). Dette minimerer eventuelle "slyngel" fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt. PCL tilbyder et bredt udvalg af slyngeslanger. Kontakt venligst kundeserviceteamet, hvis du har spørgsmål. Sæt 19 mm-nøglen (5) på plads på spændetangen (4).
  • Seite 10: Fejlfinding

    6. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Lavt Ikke nok lufttryk eller luftstrøm Sørg for, at kompressoren har en tilstrækkelig strømforbrug stor beholder til at drive værktøjet. Overskrid ikke det maksimale tryk. Kontroller forbindelserne for at sikre, at der ikke er lækager. Utilstrækkelig smøring Kontroller, at værktøjet er blevet smurt regelmæssigt.
  • Seite 11: Sicherheit

    APT702 – Die Grinder Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Es ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft Ist A gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren als Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 12: Umweltschutz

    • WARNUNG! Halten Sie den Luftschlauch von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Überprüfen Sie den Luftschlauch vor jedem Gebrauch auf Verschleiß und stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sitzen. • Sie das Werkzeug NICHT , wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder berauschenden Medikamenten stehen.
  • Seite 13: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Maximal Druck: 90 PSI (6,2 bar) Luftverbrauch: 3 cfm / 85 l/min Luft Einlass: 1/4 Zoll Gewicht: 0,57 kg Vibration: 0,337 m/s Mindestschlauchgröße: 3/8 Zoll (10 mm) Klang: 75,2 dba Spannzangengröße: 6 mm Freie Geschwindigkeit: 22.000 4. BETRIEB Beschreibung Abzugs-/Sicherungshebel Drucklufteinlass...
  • Seite 14 221L), die direkt in den Drucklufteinlass (2) gegeben werden, verlängern die Lebensdauer des Werkzeugs. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass (2) des Geradschleifers. Dadurch wird das Peitschen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst. PCL bietet eine große Auswahl an Peitschenschläuchen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
  • Seite 15: Wartung

    Halten Sie den Geradschleifer immer fest und bewegen Sie den Schleifstein vorsichtig gegen das Werkstück. Achten Sie auf einen kontrollierten und ausreichenden Schleifvorschub. Legen Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug regelmäßig Pausen ein. So vermeiden Sie Vibrationen an Händen und Handgelenken. WARNUNG! Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln, Wartungsarbeiten durchführen oder das Gerät warten.
  • Seite 16 Hinweis: Achten Sie auf eine ausreichende Länge der Führungsschläuche, um eine uneingeschränkte Nutzung zu ermöglichen, da dies auch zur Vibrationsreduzierung beiträgt. Auch der Wartungszustand des Werkzeugs selbst ist ein wichtiger Faktor. Ein schlecht gewartetes Werkzeug erhöht außerdem das Risiko eines Hand-Arm-Vibrationssyndroms. www.pclairtechnology.com 76603 Issue 1...
  • Seite 17: Seguridad

    APT702 – Die Grinder Instructions Por favor leer estos instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 18 • NO opere la herramienta si está cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos intoxicantes. • NO se estire demasiado. Mantenga siempre una postura firme y equilibrada. Asegúrese de que el suelo no esté resbaladizo y use calzado antideslizante. •...
  • Seite 19 3. ESPECIFICACIONES Máximo Presión: 90 PSI (6,2 bares) Consumo de aire: 3 cfm / 85 L/min Aire entrada: 1/4” Peso: 0,57 kilogramos Vibración: 0,337 m/s Tamaño mínimo de manguera: 3/8” (10 mm) Sonido: 75,2 dba Tamaño de la pinza: 6 milímetros Velocidad libre: 22.000 4.
  • Seite 20 Conecte una manguera flexible a la entrada de aire comprimido (2) de la amoladora. Esto minimizará cualquier movimiento de la manguera en caso de que se desconecte. PCL ofrece una amplia gama de mangueras flexibles. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente.
  • Seite 21: Solución De Problemas

    Sujete siempre la amoladora recta con firmeza y presione suavemente la piedra de afilar contra la pieza de trabajo. Mantenga una progresión controlada y adecuada. Tome descansos regulares al usar la herramienta. Esto limitará la vibración en sus manos y muñecas. ¡ADVERTENCIA! Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de cambiar accesorios, realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Seite 22 NB: asegúrese de que la longitud de las mangueras guía sea suficiente para permitir un uso sin restricciones, ya que esto también ayuda a reducir la vibración. El estado de mantenimiento de la herramienta en sí también es un factor importante, una herramienta mal mantenida también aumentará...
  • Seite 23 APT702 – Die Grinder Instructions S'il te plaît lire ces instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 24 • AVERTISSEMENT ! Tenir le tuyau d'air à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants. Vérifier l'état du tuyau d'air avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les connexions sont bien serrées. • N’utilisez PAS l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments intoxicants.
  • Seite 25 3. CARACTÉRISTIQUES Maximum Pression: 90 PSI (6,2 bars) Consommation d'air : 3 pi³/min / 85 L/min Air entrée: 1/4” Poids: 0,57 kg Vibration: 0,337 m/s Taille minimale du tuyau : 3/8” (10 mm) Son: 75,2 dba Taille de la pince : 6 mm Vitesse libre : 22 000...
  • Seite 26 (2) augmenteront la durée de vie de l'outil. Fixez un flexible flexible à l'entrée d'air comprimé (2) de la meuleuse. Cela minimisera le risque de fouettage en cas de déconnexion. PCL propose une large gamme de flexibles flexibles. Pour toute question, veuillez contacter notre service client.
  • Seite 27 Faites des pauses régulières lorsque vous utilisez l'outil. Cela limitera les vibrations au niveau de vos mains et de vos poignets. AVERTISSEMENT ! Débranchez l'outil de l'alimentation en air comprimé avant de changer d'accessoire, d'effectuer un entretien ou une maintenance. Remplacez ou réparez les pièces endommagées. Utilisez uniquement des pièces d'origine.
  • Seite 28 L'état d'entretien de l'outil lui-même est également un facteur important, un outil mal entretenu augmentera également le risque de syndrome des vibrations main-bras. www.pclairtechnology.com 76603 Issue 1...
  • Seite 29 APT702 – Die Grinder Instructions Per favore Leggere questi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 30 • NON sporgerti troppo. Mantieni sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Assicurati che il pavimento non sia scivoloso e indossa scarpe antiscivolo. • NON utilizzare parti e accessori non autorizzati, che potrebbero danneggiare il corpo umano e gli utensili pneumatici. •...
  • Seite 31 4. FUNZIONAMENTO Descrizione Leva di sicurezza/grilletto Ingresso aria compressa Scarico Colletto (6 mm) Chiave a bussola (19 mm) Chiave a bussola (14 mm) Assicuratevi di utilizzare il compressore d'aria corretto per gli utensili pneumatici. Il compressore deve essere in grado di fornire una portata d'aria minima di 6,36 SCFM a 90 psi per garantire il funzionamento continuo dell'utensile.
  • Seite 32 Le misure di sicurezza devono essere sempre rigorosamente rispettate per prevenire danni all'attrezzatura, lesioni personali all'utente o alle persone che lavorano nell'area di lavoro. Lubrificare l'utensile prima dell'uso. 2 gocce di olio per utensili pneumatici (codice PCL ISO 221L) applicate direttamente nell'ingresso dell'aria compressa (2) aumenteranno la durata dell'utensile.
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    5. MANUTENZIONE Lubrificare l'utensile solo con i lubrificanti specificati. Lubrificare l'ingresso dell'aria utilizzando esclusivamente olio per utensili pneumatici. Aggiungere una quantità adeguata di olio lubrificante nel connettore dell'aria prima dell'uso. Ciò migliorerà notevolmente le prestazioni e la durata della levigatrice pneumatica. Depositi di sabbia o gomma nell'utensile possono anche ridurre le prestazioni.
  • Seite 34 APT702 – Die Grinder Instructions Alsjeblieft lezen deze instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 35: Milieubescherming

    • WAARSCHUWING! Houd de luchtslang uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen. Controleer de luchtslang voor elk gebruik op slijtage en zorg ervoor dat alle aansluitingen goed vastzitten. • NIET als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of bedwelmende medicijnen. •...
  • Seite 36: Specificaties

    3. SPECIFICATIES Maximaal Druk: 90 PSI (6,2 bar) Luchtverbruik: 3 cfm / 85 l/min Lucht inlaat: 1/4” Gewicht: 0,57 kg Trilling: 0,337 m/s Minimale slangmaat: 3/8” (10 mm) Geluid: 75,2 dB(A) Spantangmaat: 6 mm Gratis snelheid: 22.000 4. WERKING Beschrijving Trekker/veiligheidshendel Persluchtinlaat Uitlaat...
  • Seite 37 221L) direct in de persluchtinlaat (2) aanbrengen verlengt de levensduur van het gereedschap. Bevestig een flexibele slang aan de persluchtinlaat (2) van de slijpmachine. Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed scala aan flexibele slangen. Neem contact op met de klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 38: Problemen Oplossen

    Neem regelmatig een pauze tijdens het gebruik van het gereedschap. Dit beperkt trillingen in uw handen en polsen. WAARSCHUWING! Koppel het gereedschap los van de luchttoevoer voordat u accessoires verwisselt of onderhoud uitvoert. Vervang of repareer beschadigde onderdelen. Gebruik alleen originele onderdelen. Niet-geautoriseerde onderdelen kunnen gevaarlijk zijn en maken de garantie ongeldig.
  • Seite 39 Ook de staat van onderhoud van het gereedschap zelf is een belangrijke factor: slecht onderhouden gereedschap vergroot de kans op het Hand-Armvibratiesyndroom. www.pclairtechnology.com 76603 Issue 1...
  • Seite 40: Bezpieczeństwo

    APT702 – Die Grinder Instructions Proszę Czytać te instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywane energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może spowodować...
  • Seite 41 • NIE używaj narzędzia, jeśli jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków odurzających. • NIE wychylaj się za bardzo. Zawsze zachowuj równowagę i stabilność. Upewnij się, że podłoga nie jest śliska i załóż antypoślizgowe obuwie. • NIE używaj nieautoryzowanych części i akcesoriów, które mogą spowodować uszkodzenie ciała ludzkiego i narzędzi pneumatycznych.
  • Seite 42 3. SPECYFIKACJE Maksymalny Ciśnienie: 90PSI (6,2 bara) Zużycie powietrza: 3 stopy sześcienne na minutę / 85 l/min Powietrze wlot: 1/4” Waga: 0,57 kg Wibracja: 0,337 m/s Minimalny rozmiar węża: 3/8” (10 mm) Dźwięk: 75,2 dba Rozmiar tulei zaciskowej: 6 mm Prędkość...
  • Seite 43 Zamontuj wąż z końcówką biczową do wlotu sprężonego powietrza szlifierki kątowej (2). Zminimalizuje to efekt „biczowania” węża w przypadku jego odłączenia. PCL oferuje szeroką gamę węży z końcówką biczową. W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Seite 44: Konserwacja

    Używaj odpowiedniej siły nacisku na szlifierkę kątową, aby szlifować materiał w zależności od rodzaju i rozmiaru obrabianego materiału. Unikaj narażania kamienia na nadmierne obciążenia i silne uderzenia. Zawsze trzymaj szlifierkę kątową mocno i delikatnie dociskaj kamień szlifierski do obrabianego przedmiotu. Utrzymuj kontrolowany, odpowiedni postęp. Rób regularne przerwy podczas używania narzędzia.
  • Seite 45 Stan samego narzędzia ma również duże znaczenie, gdyż źle konserwowane narzędzie zwiększa ryzyko wystąpienia zespołu wibracji dłoni i ramion. www.pclairtechnology.com 76603 Issue 1...
  • Seite 46: Segurança

    APT702 – Die Grinder Instructions Por favor ler esses instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 47: Especificações

    • NÃO opere a ferramenta se estiver cansado ou sob influência de álcool, drogas ou medicamentos intoxicantes. • NÃO se estique demais. Mantenha sempre os pés firmes e o equilíbrio. Certifique-se de que o piso não esteja escorregadio e use calçados antiderrapantes. •...
  • Seite 48 4. OPERAÇÃO Descrição Gatilho/Alavanca de Segurança Entrada de ar comprimido Escape Pinça (6 mm) Chave de pinça (19 mm) Chave de pinça (14 mm) Certifique-se de usar o compressor de ar correto com ferramentas pneumáticas. O compressor deve ser capaz de fornecer uma vazão mínima de ar de 6,36 SCFM a 90 psi para garantir que o compressor possa funcionar continuamente com a ferramenta.
  • Seite 49 às pessoas que trabalham na área. Lubrifique a ferramenta antes de usar. 2 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas (PCL peça n.º ISO 221L) aplicadas diretamente na entrada de ar comprimido (2) aumentarão a vida útil da ferramenta.
  • Seite 50: Manutenção

    5. MANUTENÇÃO Lubrifique a ferramenta apenas com lubrificantes específicos. Lubrifique a entrada de ar usando apenas óleo para ferramentas pneumáticas. Adicione uma quantidade adequada de óleo lubrificante ao conector de ar antes do uso. Isso aumentará significativamente o desempenho e a vida útil da lixadeira pneumática. Depósitos de areia ou goma na ferramenta também podem reduzir o desempenho.
  • Seite 51 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76603 Issue 1...
  • Seite 52 Manufacturer: EU Authorised Representative: Pneumatic Components Ltd HORNGROUP Holding GmbH & Co. KG Holbrook Rise Munketoft 42 Holbrook Industrial Estate 24937 Flensburg Sheffield Germany S20 3GE T +44 (0)114 248 2712 T +49 461 8696-0 sales@pclairtechnology.com info@the-horngroup.com www.pclairtechnology.com 76603 Issue 1...

Inhaltsverzeichnis