Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the tool.
• WARNING! We recommend you wear suitable respiratory protection. Always wear an HSE approved
dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Paint used to contain lead. The dust is potentially toxic and great care is needed. Ensure
you asses the material you are working on. If there is any doubt on the age of the material you are
using, seek advice.
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with the
tool or the instructions to operate the tool.
• WARNING! Sanding belts are abrasive, even when changing wear gloves to avoid cutting/scratching
yourself.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• DO NOT point the tool towards anyone.
• DO NOT attempt to manicure hair or nails (Human or Animal). This could lead to severe injury.
• DO NOT force the tool.
• WARNING! Check correct air pressure is maintained and not exceeded.
• WARNING! DO NOT use the tool on anything containing asbestos.
• WARNING! Keep air hose away from heat, oil and sharp edges. Check air hose for wear before each
use and ensure that all connections are secure.
76614 Issue 1
Wear a mask
Wear Eye protection
www.pclairtechnology.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APT781

  • Seite 1 APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2: Environment Protection

    • DO NOT operate the tool if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating medication. • DO NOT overreach. Always keep proper footing and balance. Ensure the floor is not slippery and wear non-slip shoes. •...
  • Seite 3 4. OPERATION Description Trigger Compressed Air inlet Exhaust Speed Control Large Belt Guide Belt Tension Control Small Belt Guide Sanding Belt Be sure to use the correct air compressor with air-powered tools. The compressor should be able to supply a minimal air delivery of 6.36 SCFM @ 90 psi to ensure the compressor can run continuously with the tool. Always use clean, dry regulated compressed air.
  • Seite 4 Lubricate the tool before use. 2 drops of air tool (PCL part no ISO 221L) oil applied directly into the compressed air inlet (2) will increase tool life.
  • Seite 5 5. MAINTENANCE WARNING! Disconnect tool from the air supply before changing accessories, servicing or performing maintenance. Replace or repair damaged parts. Clean the tool after use with a dry cloth. 6. TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Low Power Not enough air pressure or airflow Ensure compressor has large enough receiver to power the tool.
  • Seite 6: Sikkerhed

    APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål det er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft er -en gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt som misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 7: Specifikationer

    • IKKE værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af alkohol, stoffer eller berusende medicin. • Ræk IKKE for langt. Hold altid fodfæste og balance. Sørg for, at gulvet ikke er glat, og brug skridsikre sko. • IKKE uautoriserede dele og tilbehør, som kan forårsage skade på menneskekroppen og pneumatiske værktøjer.
  • Seite 8 4. BETJENING Beskrivelse Udløser Trykluftindløb Udstødning Hastighedskontrol Stor bælteguide Remspændingskontrol Lille bælteguide Slibebånd Sørg for at bruge den korrekte luftkompressor til luftdrevne værktøjer. Kompressoren skal kunne levere en minimal lufttilførsel på 6,36 SCFM ved 90 psi for at sikre, at kompressoren kan køre kontinuerligt med værktøjet.
  • Seite 9 (2) vil forlænge værktøjets levetid. Fastgør en stødslange til trykluftindtaget (2). Dette vil minimere eventuel "stød" fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt. PCL tilbyder et bredt udvalg af stødslanger. Kontakt venligst kundeserviceteamet, hvis du har spørgsmål. Sørg for, at emnet er markeret og fastgjort.
  • Seite 10: Vedligeholdelse

    5. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Afbryd værktøjet fra lufttilførslen, før du skifter tilbehør, udfører service eller vedligeholdelse. Udskift eller reparer beskadigede dele. Rengør værktøjet efter brug med en tør klud. 6. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Lavt Ikke nok lufttryk eller luftstrøm Sørg for, at kompressoren har en tilstrækkelig stor strømforbrug beholder til at drive værktøjet.
  • Seite 11: Sicherheit

    APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Es ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft Ist A gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren als Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 12: Umweltschutz

    • WARNUNG! Verwenden Sie das Werkzeug NICHT für asbesthaltige Gegenstände. • WARNUNG! Halten Sie den Luftschlauch von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Überprüfen Sie den Luftschlauch vor jedem Gebrauch auf Verschleiß und stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sitzen.
  • Seite 13: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Gürtelgröße: 20 mm Maximal Druck: 90 psi (6,2 bar) Durchflussrate 4 cfm Luft Einlass: 1/4 inch Gewicht: 0,94 -1,4 kg Vibration: 5,65 m/s Mindestschlauchgröße: 3/8 inch (10 mm) Klang: 88 dba Freie Geschwindigkeit: 17.000 rpm 4. BETRIEB Beschreibung Auslösen Drucklufteinlass Auspuff...
  • Seite 14 221L), die direkt in den Drucklufteinlass (2) gegeben werden, verlängern die Lebensdauer des Werkzeugs. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass (2). Dadurch wird das Ausschlagen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst. PCL bietet eine große Auswahl an Peitschenschläuchen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
  • Seite 15: Wartung

    Der Riemen verliert seine Spannung und Sie können ihn aus der Maschine entfernen. Stellen Sie sicher, dass der neue Riemen keine Mängel aufweist. Zuerst über die große Gurtführung (5) und dann über die kleine Gurtführung (7) legen. Während sich Riemen über kleinen Riemenführung...
  • Seite 16 Hinweis: Achten Sie auf eine ausreichende Länge der Führungsschläuche, um eine uneingeschränkte Nutzung zu ermöglichen, da dies auch zur Vibrationsreduzierung beiträgt. Auch der Wartungszustand des Werkzeugs selbst ist ein wichtiger Faktor. Ein schlecht gewartetes Werkzeug erhöht außerdem das Risiko eines Hand-Arm-Vibrationssyndroms. www.pclairtechnology.com 76614 Issue 1...
  • Seite 17: Seguridad

    APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Por favor leer estos instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 18 • ¡ADVERTENCIA! Mantenga la manguera de aire alejada del calor, el aceite y los bordes afilados. Revise la manguera de aire para detectar desgaste antes de cada uso y asegúrese de que todas las conexiones estén bien sujetas. • NO opere la herramienta si está cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos intoxicantes.
  • Seite 19 3. ESPECIFICACIONES Tamaño del cinturón: 20 mm Máximo Presión: 90 psi (6,2 bar) Caudal 4 cfm Aire entrada: 1/4” Peso: 0,94 -1,4 kg Vibración: 5,65 m/s Tamaño mínimo de 3/8” (10 mm) manguera: Sonido: 88 dba Velocidad libre: 17.000 rpm 4.
  • Seite 20 Conecte una manguera flexible a la entrada de aire comprimido (2). Esto minimizará cualquier movimiento de la manguera en caso de que se desconecte. PCL ofrece una amplia gama de mangueras flexibles. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente.
  • Seite 21: Solución De Problemas

    Asegúrese de que la correa nueva no tenga imperfecciones. Coloque primero sobre la guía de cinturón grande (5) y luego sobre la guía de cinturón pequeña (7). Mientras la correa esté sobre la guía pequeña, presione el interruptor de control de tensión de la correa (6). Esto empujará...
  • Seite 22 APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions S'il te plaît lire ces instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 23 • ATTENTION ! Vérifiez que la pression d'air correcte est maintenue et non dépassée. • AVERTISSEMENT ! N'utilisez PAS l'outil sur quoi que ce soit contenant de l'amiante. • AVERTISSEMENT ! Tenir le tuyau d'air à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants. Vérifier l'état du tuyau d'air avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les connexions sont bien serrées.
  • Seite 24 3. CARACTÉRISTIQUES Taille de la ceinture : 20 mm Maximum Pression: 90 psi (6,2 bar) Débit 4 cfm Air entrée: 1/4” Poids: 0,94 -1,4 kg Vibration: 5,65 m/s Taille minimale 3/8” (10 mm) tuyau : Son: 88 dba Vitesse libre : 17 000 rpm 4.
  • Seite 25 être scrupuleusement respectées afin d'éviter tout dommage à l'équipement, toute blessure corporelle pour l'utilisateur ou les personnes travaillant à proximité. Lubrifiez l'outil avant utilisation. 2 gouttes d'huile pour outil pneumatique (référence PCL ISO 221L) appliquées directement dans l'entrée d'air comprimé (2) augmenteront la durée de vie de l'outil.
  • Seite 26 La courroie perdra de la tension et vous pourrez la retirer de la machine. Assurez-vous que la nouvelle courroie ne présente aucune imperfection. Placez d'abord le grand guide de courroie (5) puis le petit guide de courroie (7). Pendant que la courroie est au-dessus du petit guide, appuyez sur le bouton de réglage de la tension de la courroie (6).
  • Seite 27 AVERTISSEMENT ! – Risque de blessure par vibration de la main et du bras. Cet outil peut provoquer le syndrome des vibrations main-bras si son utilisation n’est pas gérée de manière adéquate. Cet outil est soumis à la section relative aux essais de vibrations de la directive Machines 2006/42/CE. Il doit être utilisé...
  • Seite 28 APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Per favore Leggere questi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 29 • ATTENZIONE! Tenere il tubo dell'aria lontano da fonti di calore, olio e spigoli vivi. Controllare l'usura del tubo dell'aria prima di ogni utilizzo e assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi. • NON utilizzare l'utensile se si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali. •...
  • Seite 30 3. SPECIFICHE Misura della cintura: 20 mm Massimo Pressione: 90 psi (6,2 bar) Portata 4 cfm Aria ingresso: 1/4" Peso: 0,94 -1,4 kg Vibrazione: 5,65 m/s Dimensione minima 3/8" (10 mm) del tubo: Suono: 88 dba Velocità gratuita: 17.000 rpm 4.
  • Seite 31 Collegare un tubo flessibile a frusta all'ingresso dell'aria compressa (2). Questo ridurrà al minimo il rumore generato dal tubo flessibile in caso di scollegamento. PCL offre un'ampia gamma di tubi flessibili a frusta; per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio clienti.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    La cinghia perderà tensione e sarà possibile rimuoverla dalla macchina. Assicurarsi che la nuova cinghia non presenti imperfezioni. Posizionare prima sopra la guida della cinghia grande (5), poi sopra la guida della cinghia piccola (7). Mentre la cinghia si trova sopra la piccola guida, premere l'interruttore di controllo della tensione della cinghia (6).
  • Seite 33 ATTENZIONE! – Rischio di lesioni da vibrazioni tra mano e braccio. Se il suo utilizzo non viene gestito adeguatamente, questo strumento può causare la sindrome da vibrazione mano-braccio. Questo utensile è soggetto alla sezione relativa alle prove sulle vibrazioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Seite 34 APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Alsjeblieft lezen deze instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 35: Milieubescherming

    • WAARSCHUWING! Houd de luchtslang uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen. Controleer de luchtslang voor elk gebruik op slijtage en zorg ervoor dat alle aansluitingen goed vastzitten. • NIET als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of bedwelmende medicijnen. •...
  • Seite 36: Specificaties

    3. SPECIFICATIES Riemmaat: 20 mm Maximaal Druk: 90 psi (6,2 bar) Stroomsnelheid 4 cfm Lucht inlaat: 1/4” Gewicht: 0,94 -1,4 kg Trilling: 5,65 m/s Minimale slangmaat: 3/8” (10 mm) Geluid: 88 dB(A) Gratis snelheid: 17.000 rpm 4. WERKING Beschrijving Trekker Inlaat voor perslucht Uitlaat Snelheidsregeling...
  • Seite 37 221L) direct in de persluchtinlaat (2) aanbrengen verlengt de levensduur van het gereedschap. Bevestig een flexibele slang aan de persluchtinlaat (2). Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed scala aan flexibele slangen. Neem contact op met onze klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 38: Problemen Oplossen

    Controleer of de nieuwe riem geen onvolkomenheden heeft. Plaats eerst de grote riemgeleider (5) erover en daarna de kleine riemgeleider (7). Terwijl de riem over de kleine riemgeleider loopt, drukt u op de schakelaar voor de riemspanningsregeling (6). Hierdoor wordt de hele constructie naar voren geduwd en komt er spanning op de riem. Druk de trekker (1) even in om ervoor te zorgen dat de riem gespannen en recht is.
  • Seite 39: Bezpieczeństwo

    APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Proszę Czytać te instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywane energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może spowodować...
  • Seite 40 • OSTRZEŻENIE! Trzymaj wąż pneumatyczny z dala od źródeł ciepła, oleju i ostrych krawędzi. Przed każdym użyciem sprawdź wąż pneumatyczny pod kątem zużycia i upewnij się, że wszystkie połączenia są solidne. • NIE używaj narzędzia, jeśli jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków odurzających.
  • Seite 41 3. SPECYFIKACJE Rozmiar paska: 20 mm Maksymalny 90 psi (6,2 bar) Ciśnienie: Przepływ 4 cfm Powietrze wlot: 1/4” Waga: 0,94 -1,4 kg Wibracja: 5,65 m/s Minimalny rozmiar 3/8” (10 mm) węża: Dźwięk: 88 dba Prędkość darmowa: 17 000 rpm 4. DZIAŁANIE Opis Spust Wlot sprężonego powietrza...
  • Seite 42 ISO 221L) wstrzyknięte bezpośrednio do wlotu sprężonego powietrza (2) wydłużą żywotność narzędzia. Zamocuj wąż z końcówką biczową do wlotu sprężonego powietrza (2). Zminimalizuje to efekt „biczowania” węża w przypadku jego odłączenia. PCL oferuje szeroką gamę węży z końcówką biczową. W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Seite 43: Konserwacja

    Pasek straci napięcie i będzie można go zdjąć z maszyny. Sprawdź, czy nowy pasek nie ma żadnych niedoskonałości. Najpierw umieść go nad dużą prowadnicą pasa (5), a następnie nad małą prowadnicą pasa (7). Gdy pasek znajduje się nad małą prowadnicą paska, naciśnij przycisk regulacji naciągu paska (6). Spowoduje to przesunięcie całego zespołu do przodu i zwiększenie naciągu paska.
  • Seite 44: Segurança

    APT781 (20mm) - Belt Sander Instructions Por favor ler esses instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 45 • NÃO opere a ferramenta se estiver cansado ou sob influência de álcool, drogas ou medicamentos intoxicantes. • NÃO se estique demais. Mantenha sempre os pés firmes e o equilíbrio. Certifique-se de que o piso não esteja escorregadio e use calçados antiderrapantes. •...
  • Seite 46: Especificações

    3. ESPECIFICAÇÕES Tamanho do cinto: 20 mm Máximo Pressão: 90 psi (6,2 bar) Taxa de fluxo 4 cfm Ar entrada: 1/4” Peso: 0,94 -1,4 kg Vibração: 5,65 m/s Tamanho mínimo da 3/8” (10 mm) mangueira: Som: 88 dba Velocidade Livre: 17.000 rpm 4.
  • Seite 47 às pessoas que trabalham na área. Lubrifique a ferramenta antes de usar. 2 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas (PCL peça n.º ISO 221L) aplicadas diretamente na entrada de ar comprimido (2) aumentarão a vida útil da ferramenta.
  • Seite 48: Manutenção

    Certifique-se de que a nova correia não tenha imperfeições. Coloque primeiro sobre a guia da correia grande (5) e depois sobre a guia da correia pequena (7). Com a correia sobre a pequena guia, pressione o interruptor de controle de tensão da correia (6). Isso empurrará...
  • Seite 49 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76614 Issue 1...
  • Seite 50 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76614 Issue 1...
  • Seite 51 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76614 Issue 1...
  • Seite 52 Manufacturer: EU Authorised Representative: Pneumatic Components Ltd HORNGROUP Holding GmbH & Co. KG Holbrook Rise Munketoft 42 Holbrook Industrial Estate 24937 Flensburg Sheffield Germany S20 3GE T +44 (0)114 248 2712 T +49 461 8696-0 sales@pclairtechnology.com info@the-horngroup.com www.pclairtechnology.com 76614 Issue 1...

Inhaltsverzeichnis