Dräger PARAT 3100/PARAT 3200
de Fluchtfiltergeräte
en Escape filters
fr
Auto-sauveteurs filtrant
es Filtros de emergencia
pt Filtros para salvação
it
Filtri per fuga
nl Vluchtfilters
da Flugtfilterudstyret
fi
Hengityssuojain
no Fluktfilterapparater
sv Flyktfiltermasker
et
Evakueerumisrespiraator
lt
Evakuacijos filtrai
lv
Glābšanas filtrs
pl
Filtry ewakuacyjne
ru
Фильтрующие самоспасатели
sl
Filtrirne naprave za evakuacijo
sk
Únikové filtračné zariadenia
cs
Sebezáchranný filtrační přístroj
hu
Meneküléskor használatos szűrőberendezések
el Συσκυή φίλτρου φυγής
tr
Kaçma filtre cihazı
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Revalstraße 1
D-23560 Lübeck
Germany
Tel.
+49 451 8 82 - 0
Fax
+49 451 8 82-20 80
www.draeger-safety.com
- GA 1483.000 MUL042
90 21 631
© Dräger Safety AG & Co. KGaA
2nd edition - June 2005
Subject to alteration
1
3
2
B1
Dräger PARAT 3100/PARAT 3200
DE
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung beachten
Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Beachtung
dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist nur für die beschriebene
Verwendung bestimmt.
Haftung für Fu nktion bzw. Sc häden
Die Haftung für die Funktion des Gerätes geht in jedem Fall auf den
Eigentümer oder Betreiber über, soweit das Gerät von Personen, die nicht
Dräger Safety angehören, unsachgemäß gewartet oder instandgesetzt wird
oder wenn eine Handhabung erfolgt, die nicht der bestimmungsgemäßen
Verwendung entspricht.
Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise
eintreten, haftet Dräger Safety nicht. Gewährleistungs- und
Haftungsbedingungen der Verkaufs- und Lieferbedingungen von
Dräger Safety werden durch vorstehende Hinweise nicht erweitert.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Beschreibung/Verwendungszweck
Dräger PARAT 3100 und Dräger PARAT 3200 sind Fluchtfiltergeräte zur
Selbstrettung aus Betriebsanlagen, in denen plötzlich organische oder
anorganische Gase und Dämpfe, Schwefeldioxid, Chlorwasserstoff und
andere saure Gase, Ammoniak und organische Ammoniak-Derivate als
Atemgifte auftreten.
Die Geräte sind für eine Fluchtdauer von 15 Minuten gegeignet. Sie sind für
einmaligen Gebrauch vorgesehen.
Bei hohen Atemgift-Konzentrationen (≥1 Vol.-%) und beim Auftreten von
Niedrigsiedern der Gruppe 1 und 2 ist ein reduzierter Schutz zu erwarten.
Bei ungeübten Benutzern kann Atemerschwernis auftreten.
GEFAHR!
Die Fluchtfiltergeräte schützen nicht gegen Kohlenstoffmonoxid und
Sauerstoffmangel!
Eine Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Körperverletzung füh-
ren.
Die Fluchtfiltergeräte sind in einem Kunststoffgehäuse verpackt und können
am Gürtel bzw. an der Jackentasche getragen werden.
Gerätetypen
Bezeichnung
Atemanschluss
Typ
Dräger PARAT 3100 Halbmaske
ABEK
Dräger PARAT 3200 Mundstück und
ABEK
Nasenklammer
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Istruzioni per I'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Navodilo za uporabo
Návod na použitie
Návod na použití
Használati útmutató
οδηγίες χρήσης
Kullanma talimatı
0158
Notified body
involved in type approval
BGIA - Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitssicherheit
Alte Heerstrasse 111
53757 Sankt Augustin
Germany
Reference number: CE 0121
involved in quality control
EXAM BBG Prüf- und Zertifizier GmbH
Am Technologiepark 1
D-45307 Essen
Germany
Reference number: CE 0158
Symbolerklärung
A
(M)
Mechanische Widerstandsfähigkeit geprüft nach EN 403
für Mitführgeräte
Achtung! Gebrauchsanweisung beachten.
Während des Gebrauchs nicht sprechen!
Lagerfähig bis ...
Herstelldatum (siehe Erläuterungen unter
03
http://www.draeger.com/ST/internet/pdf/
9021650_01_2005_MUL042.pdf)
Gebrauch (A)
HINWEIS
Gerät nur bei unzerstörter Plombe benutzen!
B2
1 Plombe mit der Lasche aufreißen.
2 Verschlussband entfernen.
3 Verpackung öffnen, Gerät entnehmen und wie folgt anlegen.
Dräger PARAT 3100 (B1)
HINWEIS
Bärte, Koteletten und tiefe Narben verursachen Leckagen. Entspre-
chende Personen sind für das Tragen des Gerätes ungeeignet!
• Halbmaske an den Bändern fassen, vor Mund und Nase halten, Kinn in die
Kinnmulde legen.
• Bänderung hinter dem Kopf schließen.
• Unverzüglich flüchten.
Dräger PARAT 3200 (B2)
HINWEIS
Mundstückgarnituren können für Personen mit Zahnvollprothesen
ungeeignet sein.
• Mundstück in den Mund stecken und mit den Lippen umschließen.
Die Beißzapfen mit den Zähnen halten.
• Nasenklemme auseinanderziehen und auf die Nasenflügel setzen.
• Unverzüglich flüchten.
GEFAHR!
Nicht sprechen, solange das Dräger PARAT 3200 im Einsatz ist!
Ansonsten wird das Atemgift eingeatmet.
Eine Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Körperverletzung füh-
ren.
Wartung
Nur geschultes Fachpersonal darf die Fluchtfiltergeräte warten. Die Geräte
müssen nach vier Jahren bzw. nach unbeabsichtiger Öffnung folgender-
maßen gewartet werden:
• Filter ausknüpfen.
• Wenn nötig, Halbmaske bzw. Mundstück mit lauwarmem Seifenwasser
oder unter Zusatz von Universalreinigungsmittel Sekusept Cleaner
(Bestell-Nr. 79 04 071) reinigen. In fließendem Wasser gründlich spülen.
• Halbmaske bzw. Mundstück desinfizieren, z. B. mit Incidur
79 04 072). Zu hohe Dosierung und zu lange Einwirkzeiten können
Schäden an dem Fluchtfiltergerät hervorrufen! Anschließend mit klarem
Wasser spülen und trocknen.
HINWEIS
Die Temperaturen beim Reinigen und Trocknen dürfen maximal 60
betragen.
• Ersatzfilter aus der Fabrikpackung nehmen und so einknüpfen, dass das
Verfallsdatum durch die Verpackung hindurch sichtbar ist.
• Gerät verpacken:
Gehäuseteile zusammenfügen und mit Verschlußband und Plombe
verschließen.
Einwandfreien Sitz und Unversehrtheit der Plombe prüfen.
Die Lebensdauer des Fluchtfiltergeräts verlängert sich nach dem Filter-
wechsel jeweils bis zum Verfallsdatum des Filters. Das Fluchtfiltergerät hat
eine Gesamtlebensdauer von 12 Jahren. Die Gesamtlebensdauer richtet
sich nach dem ältesten Bestandteil. Das Verfallsdatum des Filters und die
Klasse
Fertigungsuhren in allen Plastik- und Gummiteilen beachten.
15
HINWEIS
15
Wenn das Oberteil stark verkratzt oder durch chemische Einflüsse
beschädigt ist und das Verfallsdatum nicht erkannt werden kann, muss
das Oberteil ausgetauscht werden.
Lagerung
Gerät in der Verpackung kühl und trocken lagern. Direkte Sonnen-
o
einstrahlung und Temperaturen über 60
C vermeiden.
Entsorgung
Filter entsprechend den jeweils geltenden örtlichen Abfallbeseitigungs-
vorschriften entsorgen. Auskünfte hierüber erteilen die örtlichen Umwelt-
und Ordnungsämter.
Technische Daten
Atemanschluss
Dräger PARAT 3100
Dräger PARAT 3200
Maße (einschl. Verpackung)
Dräger PARAT 3100
Dräger PARAT 3200
Gewicht (einschl. Verpackung)
Dräger PARAT 3100
Dräger PARAT 3200
Max. Lebensdauer
Bestell-Liste
Dräger PARAT 3100
Halbmaske mit Gasfilter
Dräger PARAT 3200
Mundstück mit Nasenklemme und Gasfilter R 56 312
Umrüstset parat 1 auf PARAT 3100
(Oberteil, Unterteil PARAT 3100,
Verschlussband, Plombe)
Umrüstset parat 2 auf PARAT 3200
(Oberteil, Unterteil PARAT 3200,
Verschlussband, Plombe)
Ersatzteile:
Gasfilter ABEK 15
Verschlussband
Plombe
Dräger PARAT 3100/PARAT 3200
EN
Strictly follow the Instructions for Use
Any use of the apparatus requires full understanding and strict observation
of these instructions.
The apparatus may only be used for the purposes specified here.
Liability for proper function or damage
Liability for proper functioning of the apparatus is irrevocably transferred to
the owner or operator to the extent that the apparatus is serviced or repaired
by personnel not employed or authorized by Dräger Safety or if it is used in a
manner not conforming to its intended use.
Dräger Safety cannot be held responsible for damage due to non-
compliance with the above recommendations. The warranty and liability
provisions of the terms of sale and delivery of Dräger Safety are similarly not
modified by the above recommendations.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Description/Intended Use
The Dräger PARAT 3100 and Dräger PARAT 3200 are escape filters for self-
rescue while escaping from industrial plants in which toxic organic or
inorganic gases and vapours, sulphur dioxide, hydrogen chloride and other
acid gases, ammonia and organic ammonium compounds are suddenly
released.
The filters are designed for a maximum duration of escape of 15 minutes.
They are non-reusable.
This period may be reduced in the case of high concentrations
(≥1 by volume) or if chemicals which boil at low temperatures (Group 1
and 2) are present.
Inexperienced users may have difficulty breathing.
WARNING!
The filters provide no protection against carbon monoxide or shortage
of oxygen.
Failure to heed this warning may result in death or serious physical
injury.
The filters are packed in a plastic case suitable for wearing on the belt or
carrying in a jacket pocket.
Filter types
Designation
Breathing Connection
Dräger PARAT 3100 Class
Dräger PARAT 3200 Mouthpiece and nose clip
Meaning of Symbols
(M)
Mechanical resistance tested to EN 403 for personal masks.
Caution! Observe the instructions for use.
Do not speak while wearing the filter.
Storage life expires ...
Date of manufacture (see explanations under
03
http://www.draeger.com/ST/internet/pdf/
9021650_01_2005_MUL042.pdf)
Use (A)
NOTE
Do not use the apparatus if the seal is damaged.
1 Grasp tab and pull off seal.
2 Remove the adhesive tape.
3 Open the package, take out the apparatus and put it on as described
below.
Dräger PARAT 3100 (B1)
NOTE
Facial hair (beard, etc.) and deep scars will cause inward leakage of air.
This apparatus is therefore unsuitable for persons with facial hair.
• Hold the half-mask by its straps and pull it over your nose and mouth with
your chin in the chin well.
• Fasten the straps at the back of your head.
• Leave the contaminated area immediately.
Dräger PARAT 3200 (B2)
NOTE
Mouthpieces may be unsuitable for persons who wear full dentures.
• Place the mouthpiece in your mouth, holding it in place with your teeth, and
close your lips around it.
• Pull the nose clip to open and position it on your nose so that it closes your
nostrils.
• Leave the contaminated area immediately.
WARNING!
Do not speak while wearing the Dräger PARAT 3200.
If you speak, you will breathe in contaminated air.
Failure to heed this warning may result in death or serious physical
injury.
Maintenance
Maintenance may only be carried out by duly trained specialist personnel.
The apparatus must undergo maintenance as described below every four
years or if opened in error:
• Remove the used filter.
• If necessary, clean the mask or mouthpiece with warm soapy water or with
Sekusept Cleaner (order no. 79 04 071). Rinse thoroughly under running
water.
• Disinfect the mask or mouthpiece, e.g. with Incidur
(order no. 79 04 072). Too strong a concentration or too long a contact
time can cause damage to the escape filter. Then rinse with clean water
and dry the mask.
NOTE
®
(Bestell-Nr.
o
Do not exceed a temperature of 60
C when cleaning and drying the
mask.
• Take the replacement filter from its factory package and attach it to the
mask or mouthpiece so that the storage expiry date is visible through the
package.
o
C
• Packing the apparatus:
Close the parts of the plastic case and secure them with adhesive tape and
a seal.
Check that the seal is correctly applied and is undamaged.
After replacement of the filter, the useful life of the escape filter apparatus is
extended to the date shown on the new filter. The total operational lifetime of
the escape filter apparatus is 12 years. Note the expiry date of the filter and
the dates of manufacture on all plastic and rubber parts.
NOTE
If the upper part is heavily scratched or damaged by chemical exposure
and the expiry date is no longer legible, the upper part must be replaced.
Storage
Always store the apparatus in its packaging in a cool, dry place. Do not
expose to direct sunlight or to temperatures above 60
Disposal
Filters must be disposed of in accordance with the applicable local waste
disposal regulations. Further information can be obtained from your local
environmental protection office.
Technical Data
Breathing connection
Dräger PARAT 3100
Dräger PARAT 3200
Dimensions (including packing materials)
Dräger PARAT 3100
Dräger PARAT 3200
Halbmaske
Weight (including packing materials)
Mundstück, Nasenklemme
Dräger PARAT 3100
Dräger PARAT 3200
185 x 120 x 85 mm
Maximum device life
185 x 120 x 55 mm
ca. 250 g
Order List
ca. 240 g
Dräger PARAT 3100
12 Jahre (2 Filterwechsel)
Half-mask with gas filter
Dräger PARAT 3200
Mouthpiece with nose clip and gas filter
Conversion kit parat 1 to PARAT 3100
R 56 311
(upper part, lower part PARAT 3100,
adhesive tape, seal)
Conversion kit parat 2 to PARAT 3200
(upper part, lower part PARAT 3200,
adhesive tape, seal)
R 56 324
Replacement parts:
Gas filter ABEK 15
R 56 325
Adhesive tape
Seal
R 56 350
R 56 319
Dräger PARAT 3100/PARAT 3200
R 56 323
Observer la notice d'utilisation
Toute manipulation de l'appareil suppose la connaissance et l'observation
Instructions for Use
exactes de cette notice d'utilisation. L'appareil est uniquement destiné à
l'utilisation décrite.
Responsabilité du fonctionnement ou des dommages
La responsabilité du fonctionnement de l'appareil incombe dans tous les cas
au propriétaire ou à l'utilisateur dans la mesure où la maintenance et
l'entretien de l'appareil sont assurés de manière incorrecte par des
personnes n'appartenant pas à Dräger Safety ou lorsque l'appareil a subi
une manipulation non conforme à sa destination.
Dräger Safety décline toute responsabilité pour les dommages résultant du
non respect des consignes énumérées ci-dessus. Les conditions générales
de garantie et de responsabilité concernant les conditions de vente et de
livraison de Dräger Safety ne sont pas étendues par les remarques ci-
dessus.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Description/Domaine d'application
Le Dräger PARAT 3100 et le Dräger PARAT 3200 sont des auto-sauveteurs
filtrants destinés à le personnel devant évacuer des installations industrielles
dans lesquelles apparaissent brutalement des gaz ou des vapeurs
organiques ou inorganiques, du dioxyde de soufre, du gaz chlorhydrique et
d'autres gaz acides ainsi que de l'ammoniac et des dérivés organiques de
l'ammoniac sous la forme de substances toxiques.
Les appareils sont conçus pour une durée d'évacuation de 15 minutes. Ils
sont destinés à un usage unique et reconditionnables après emploi.
La protection risque de diminuer en présence de concentrations élevées de
substances toxiques (≥1 % vol.) ou de composés à bas point d'ébullition des
groupes 1 et 2.
Des difficultés respiratoires peuvent apparaître chez les utilisateurs non
entraînés (essoufflement).
DANGER !
Les auto-sauveteurs ne protègent pas contre le monoxyde de carbone
et en cas de manque d'oxygène !
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions graves ou
mortelles.
Les auto-sauveteurs sont logés dans un boîtier en matière plastique rigide et
peuvent être portés à la ceinture ou dans la poche d'un vêtement de travail.
Types d'appareil
Model
Class
Désignation
Pièce faciale
ABEK
15
Dräger PARAT 3100 Demi-masque
ABEK
15
Dräger PARAT 3200 Embout buccal et pince-nez
Description des symboles
(M)
Résistance mécanique contrôlée selon EN 403
pour les appareils emportés
Attention ! Observer la notice d'utilisation.
Ne pas parler pendant l'utilisation !
Date limite de stockage ...
Date de fabrication (voir explications sous
03
http://www.draeger.com/ST/internet/pdf/
9021650_01_2005_MUL042.pdf)
Utilisation (A)
REMARQUE
N'utiliser l'appareil que si le plombage est intact !
1 Arracher le plombage avec la languette.
2 Retirer la bande de fermeture.
3 Ouvrir l'emballage, sortir l'appareil et le mettre en place comme ci-après.
Dräger PARAT 3100 (B1)
REMARQUE
Les barbes, favoris et cicatrices profondes provoquent des
inétanchéités. Le port de l'appareil ne convient pas aux personnes
ayant ces attributs !
• Saisir le demi-masque par le bandage, le positionner devant la bouche et
le nez et passer le menton dans la mentonnière.
• Fermer les brides derrière la tête.
• Quitter immédiatement la zone.
Dräger PARAT 3200 (B2)
REMARQUE
Les embouts buccaux peuvent ne pas convenir aux personnes portant
une prothèse dentaire intégrale.
• Introduire l'embout buccal dans la bouche et l'entourer avec les lèvres.
Maintenir les boutons avec les dents.
• Écarter le pince-nez et le placer sur les narines.
• Quitter immédiatement la zone.
DANGER !
Ne pas parler pendant l'utilisation du Dräger PARAT 3200 !
La substance toxique risquerait d'être inhalée.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions graves ou
mortelles.
Entretien
Seul un personnel spécialement formé est autorisé à effectuer l'entretien
des auto-sauveteurs. Maintenance de l'équipement après péremption ou
après une ouverture involontaire :
• Détacher le filtre.
• Si nécessaire, nettoyer le demi-masque ou l'embout buccal avec de l'eau
®
savonneuse tiède ou additionnée d'un nettoyant universel de type
o
Sekusept Cleaner (N
de réf. 79 04 071). Rincer soigneusement à l'eau
courante.
• Désinfecter le demi-masque ou l'embout buccal, avec de l'Incidur
o
exemple (N
de réf. 79 04 072). Un dosage excessif et un temps d'action
trop long peuvent endommager l'auto-sauveteur ! Rincer ensuite
soigneusement à l'eau claire et sécher.
REMARQUE
La température ne doit pas dépasser 60
séchage.
• Sortir le filtre de rechange de l'emballage d'origine et l'enclipser de telle
sorte que la date de péremption soit visible à travers l'emballage.
• Emballer l'appareil :
Assembler les parties du boîtier et fermer celui-ci avec la bande de
fermeture et le plombage.
Vérifier que le plombage est parfaitement en place et qu'il n'est pas
endommagé.
Après le changement de filtre, la durée de vie de l'auto-sauveteur est
prolongée jusqu'à la date de péremption du filtre. L'auto-sauveteur a une
durée de vie totale de 12 ans. La durée de vie totale est déterminée par le
composant le plus ancien. Tenez compte de la date de péremption du filtre
et des horodateurs de fabrication dans toutes les pièces en plastique et en
caoutchouc.
REMARQUE
o
C.
Si la partie supérieure est endommagée par des rayures ou par un
agent chimique et que la date de péremption n'est pas visible, il est
nécessaire de remplacer la partie supérieure.
Stockage
Stocker l'appareil dans son emballage en un endroit frais et sec. Éviter le
rayonnement solaire direct et les températures de plus de 60
Half-mask
Mouthpiece and nose clip
185 x 120 x 85 mm
185 x 120 x 55 mm
approx. 250 g
approx. 240 g
12 years (two filter changes)
R 56 311
R 56 312
R 56 324
R 56 325
R 56 350
R 56 319
R 56 323
FR
Notice d'utilisation
Modèle
Classe
ABEK
15
ABEK
15
®
par
o
C lors du nettoyage et du
o
C.