Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IPG 640 S Bedienungsanleitung

Indesit IPG 640 S Bedienungsanleitung

Kochmulde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IPG 640 S:
Inhaltsverzeichnis
  • Italian

    • Inhaltsverzeichnis
    • Avvertenze
    • Avertissements
    • Assistenza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Installazione
    • Avvio E Utilizzo
    • Precauzioni E Consigli
    • Manutenzione E Cura
    • Anomalie E Rimedi
  • French

    • Assistance
    • Description de L'appareil
    • Description of the Appliance
    • Descripción del Aparato
    • Collegamento Gas
    • Collegamento Elettrico
    • Collegamenti Elettrici
    • Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli
    • Consigli Pratici Per L'uso Dei Bruciatori
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Manutenzione Rubinetti Gas
    • Installation
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Précautions et Conseils
    • Nettoyage et Entretien
    • Anomalies et Remèdes
  • English

    • Installation
    • Gas Connection
    • Electrical Connection
    • Electrical Connections
    • Burner and Nozzle Specifications
    • Start-Up and Use
    • Precautions and Tips
    • Respecting and Conserving the Environment
    • Maintenance and Care
    • Troubleshooting
    • Raccordement Gaz
    • Raccordement Électrique
    • Raccordements Électriques
    • Caractéristiques des Brûleurs et des Injecteurs
    • Sécurité Générale
    • Mise Hors Tension
    • Nettoyage de L'appareil
    • Entretien Robinets Gaz
    • Conexión de Gas
    • Conexión Eléctrica
    • Conexiones Eléctricas
    • Características de Los Quemadores E Inyectores
  • Spanish

    • Asistencia
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Precauciones y Consejos
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Anomalías y Soluciones
  • Portuguese

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
IPG 640 S (BK)
IPG 640 S (WH)
IPG 640 S (TD)
IPG 751 S (BK)
IPG 751 S (GR)
IPG 751 S (WH)
IPG 751 S (TD)
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Descripción del aparato,9
Instalación,29
Portuges
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,7
Descrição do aparelho,10
Français
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IPG 640 S

  • Seite 2 Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,10 Installation,41 Inbetriebsetzung und Gebrauch,45 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,45 Reinigung und Pflege,46 Störungen und Abhilfe,46 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,6 Service,8 Beschrijving van het apparaat,10 Het installeren,47 Starten en gebruik,51 Voorzorgsmaatregelen en advies,51 Onderhoud en verzorging,52 Storingen en oplossingen,52...
  • Seite 5: Hinweise

    cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de están calientes. alta pressão para limpar o aparelho. El aparato no se debe poner en funcionamiento a Elimine os líquidos presentes na tampa antes de través de un temporizador externo o de un sistema abri-la.
  • Seite 6: Belangrijk

    Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. onder toezicht. ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een fornuis met vet Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. of olie onbewaakt te laten.
  • Seite 8: Kundendienst

    Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet. Service U moet doorgeven: •...
  • Seite 10: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 1. Roosters voor PANNEN 2. QUEIMADORES A GÁS 2. GASBRANDERS 3. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS 3. Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 4.
  • Seite 41: Aufstellung

    Installation • Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach in Bodenhöhe mit geeigneten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie Abzugsöffnungen ins Freie ausgestattet werden, damit das Gas im jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 42: Anschluss An Die Gasleitung

    Haken-Befestigungsschema Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt. ! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen Wänden 5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den Bypass-Linien angebrachten Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen Siegel mit Siegellack oder ähnlichem Material zu erneuern. zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen. ! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz angezogen werden. Der Anschluss bzw.
  • Seite 44: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) Bie 15°C und 1013,25 mbar-Trockengas Propangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kg Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg Erdgas oberer Heizwert = 37,78 MJ/m³ Erdgas oberer Heizwert = 32,49 MJ/m³ IPG 751 S IPG 640 S...
  • Seite 45: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3. • Gasgeräte erfordern eine ordnungsgemäße Belüftung um einen ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme er entspricht. einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich deshalb davon, dass bei der Installation die im Abschnitt Gasbrenner “Aufstellung”...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Energie sparen und Umwelt schonen Bei den mit Sicherheitsvorrichtungen versehenen Modellen erlischt die Flamme. • Kochen Sie Ihre Nahrung in Töpfen und Pfannen mit passend Bitte kontrollieren Sie, ob: geschlossenen Deckeln und verwenden Sie möglichst wenig Wasser. • Der Reglerknopf auch bis zum Anschlag durchgedrückt wurde; Ohne Deckel zu kochen führt zu einem erheblichen Energieverbrauch.

Inhaltsverzeichnis