Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
25,*,1$/ ,16758&7,216
25,*,1$/ ,16758&7,216
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RID1801

  • Seite 1 25,*,1$/ ,16758&7,216 25,*,1$/ ,16758&7,216...
  • Seite 3: Environmental Protection

    SPECIAL SAFETY RULES ENVIRONMENTAL PROTECTION Wear ear protectors. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. SYMBOL Make sure that the tool is only connected to the voltage marked on the name plate. Never use the tool if its cover or any bolts are missing.
  • Seite 5: Protection De L'environnement

    RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ Portez une protection acoustique. Maintenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des opérations où l’embout est susceptible d’entrer en contact avec des câbles cachés. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Assurez-vous que la source de courant sur laquelle est branché...
  • Seite 6 ICÔNES DE CE MANUEL...
  • Seite 7: Besondere Sicherheitsvorschriften

    BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Tragen Sie Gehörschutz. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten versteckte Verkabelung Werkzeugs beschädigen könnten an den isolierten Griffen. UMWELTSCHUTZ Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nur an die Stromspannung angeschlossen wird, die auf dem Leistungsschild angegeben ist. Verwenden Sie das Werkzeug niemals, falls seine Abdeckung oder Schrauben fehlen sollten.
  • Seite 8 SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 9: Protección Del Medio Ambiente

    REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD Utilice protección auditiva! Sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas al realizar una operación en la que la broca pueda entrar en contacto con cables ocultos. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Asegúrese de que la herramienta sólo está conectada a la tensión indicada en la placa de identificación.
  • Seite 10 ICONOS DE ESTE MANUAL...
  • Seite 11 NORME SPECIALI DI SICUREZZA Indossare protezioni acustiche adeguate. TUTELA DELL’AMBIENTE Reggere l’utensile dalle superfici isolate mentre si svolgono operazioni durante le quali la punta potrà entrare in contatto con cavi nascosti. Assicurarsi che l’utensile sia collegato al voltaggio indicato sulla piastra con il nome. Non utilizzare l’utensile se il coperchio o i bulloni mancano.
  • Seite 13: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Draag oorbeschermers. Raak alleen de daarvoor bedoelde geïsoleerde delen van het apparaat aan als het risico bestaat MILIEUBESCHERMING dat u in contact komt met verborgen bedrading. Zorg ervoor dat het werktuig alleen is aangesloten op de spanning, aangeduid op het kentekenplaatje. Gebruik het werktuig nooit als het deksel of bouten ontbreken.
  • Seite 14 ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 15: Utilização Prevista

    REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA Sempre use a protecção dos ouvidos. Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas sempre que realizar uma operação em que a aparafusadora possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Certifique-se ferramenta encontra conectada apenas com a voltagem indicada na placa de especificações.
  • Seite 16 ÍCONES NESTE MANUAL...
  • Seite 17 SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER MILJØBESKYTTELSE Bær høreværn. Hold elværktøjet på de isolerede overflader under udførelse af arbejdet, da maskinen kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Kontrollér, at værktøjet kun sluttes til den SYMBOL spænding, der fremgår af navnepladen. Brug aldrig værktøjet, hvis det mangler skærme eller bolte.
  • Seite 19: Underhåll

    SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER Bär hörselskydd. MILJÖSKYDD Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. Kontrollera att verktyget endast kopplas in i ett eluttag som har samma spänning som den som framgår på...
  • Seite 21 ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT YMPÄRISTÖNSUOJELU Käytä korvasuojia. Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa kiinnitin voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. Varmista, että laite liitetään ainoastaan nimikilvessä SYMBOLI mainittuun jännitteeseen. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen kansi tai pultit puuttuvat. Kiinnitä laitteet aina kun työskentelet maanpintaa korkeammalla.
  • Seite 23 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER MILJØVERN Bruk hørselsvern. Hold på de isolerte gripeflatene på maskinen når du utfører arbeid der verktøyet kan treffe skjulte elektriske ledninger. Sørg for at verktøyet bare er koblet til strømnett SYMBOL med samme spenning som spenningen angitt på verktøyet.
  • Seite 27: Ochrona Rodowiska

    SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE STWA Stosowaü rodki ochrony sáuchu! Urz dzenie nale y trzymaü za izolowany uchwyt gdy zachodzi ryzyko przeci cia przewodu pod napi ciem. Nale y upewniü si , e wiertarka zasilana jest OCHRONA RODOWISKA napi ciem podanym na tabliczce znamionowej. Nie wolno u ywaü...
  • Seite 28 IKONY U YWANE W TYM PODR CZNIKU...
  • Seite 29 ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ P EDPISY Používejte chrániþe sluchu. Elektrické ná adí držte za izolovaný povrch urþený OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST EDÍ k uchopení, zvlášt když provádíte takovou þinnost, kdy spojovací prvek m že p ijít do styku se skrytou instalací. Zkontrolujte, zda hodnoty nap tí v elektrické síti odpovídají...
  • Seite 31: Rendeltetésszer Használat

    SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK Viseljen hallásvéd t. KÖRNYEZETVÉDELEM A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél fogja, ha olyan m veletet végez, melynek során a rögzít rejtett vezetékkel vághatja el. Ügyeljen rá, hogy a szerszám csak az adattáblán megjelölt feszültség áramforráshoz csatlakozzon. Ne használja a gépet, ha a burkolata vagy bármelyik SZIMBÓLUM csavarja hiányzik.
  • Seite 33 REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A Purta i aparatoare de urechi. În cazul în care efectua i opera ii în locuri în care colierul de strângere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ine i unealta electric de suprafe ele de prindere izolate.
  • Seite 34 PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL...
  • Seite 35 SPECI LIE DROŠ BAS NOTEIKUMI Lietojiet dzirdes aizsargus. VIDES AIZSARDZ BA Darbos, kuros uzgalis var saskarties ar sl ptiem vadiem, turiet instrumentu tikai aiz izol taj m satveršanas virsm m. P rliecinieties, ka instruments tiek pievienots tikai t dam spriegumam, kas nor d ts uz nosaukuma pl ksn tes.
  • Seite 37 SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S APLINKOS APSAUGA Naudokite aus apsaugos priemones. Elektrin rank laikykite tik už izoliuot pavirši , kai dirbant skl stis gali prisiliesti prie pasl pt laid . Patikrinkite, ar rankis yra prijungtas prie tokios SIMBOLIAI tampos, kuri yra nurodyta informacin je lentel je. Niekada nenaudokite rankio, jei n ra jo gaubto ar tr ksta varžt .
  • Seite 39 OHUTUSE ERINÕUDED Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. KESKKONNAKAITSE Töötamisel seal, kus võib tekkida süvistatud elektrijuhtmetega kokkupuute oht, hoidke kruvikeerajat kinni ainult isoleeritud haardepindadest. Veenduge, et tööriist on ühendatud pingele, mis on SÜMBOL märgitud nimiandmete plaadile. Ärge kasutage seadet siis, kui kaas või mõni polt puudub.
  • Seite 41: Zaštita Okoliša

    POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA Nosite štitnike za uši. Kad izvodite radove na mjestima gdje zatezaþ ZAŠTITA OKOLIŠA može doüi u kontakt sa skrivenim ožiþenjem, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. Osigurajte da je alat prikljuþen samo na napon oznaþen na nazivnoj ploþici. Nikada nemojte koristiti alat ako poklopac ili svornjak nedostaju.
  • Seite 43 SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA ZAŠýITA OKOLJA Nosite šþitnike za ušesa. Elektriþno orodje držite za izolirane držalne površine, ko bi se pri uporabi pritrdilo lahko dotikalo skrite žice. SIMBOL Pazite, da je orodje prikljuþeno le na ustrezno napetost, ki je oznaþena na nazivni plošþici. Nikoli ne uporabljajte orodja, ki ima odstranjen pokrov ali vijake.
  • Seite 45 ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ Používajte chrániþe sluchu. Elektrický nástroj držte za izolované úchytné OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA plochy, ke vykonávate operáciu, kde sa môže rezacie príslušenstvo dosta do kontaktu so skrytou kabelážou. Nástroj vždy pripájajte len k napätiu vyznaþenom na názvovom výkonnostnom štítku. Nikdy nepoužívajte nástroj, ak jeho kryt alebo ZNAýKY niektoré...
  • Seite 49: Kullanim Amaci

    Õ ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø Õ Õ Õ Kulak koruyucu kullanÕn. Õ ÇEVRENøN KORUNMASø Tespit malzemesi gizli kablo tesisatÕnÕ veya kendi kablosunu kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. Ç Õ Õ Õ Õ Õ ÷ Õ Õ Aletin sadece ad etiketinde iúaretlenmiú olan voltaja ba÷landÕ÷Õndan emin olun.
  • Seite 50 Õ Õ Õ Õ Õ ÷ Õ...
  • Seite 51 UNoH...
  • Seite 54 QJOLVK UDQoDLV HXWVFK VSDxRO WDOLDQR HGHUODQGV DUDFWpULVWLTXHV GH VSHFL FDFLRQHV GHO URGXFW VSHFL FDWLRQV URGXNW SH]L NDWLRQHQ SHFL FKH SURGRWWR URGXFWVSHFL FDWLHV O¶DSSDUHLO SURGXFWR ROWDJH HQVLRQ SDQQXQJ HQVLyQ ROWDJJLR SDQQLQJ KXFN DQGULQ RKUIXWWHU DQGULO GH VXMHFLyQ DQGULQR RRUKRXGHU ZLWFK QWHUUXSWHXU FKDOWHU QWHUUXSWRU QWHUUXWWRUH...
  • Seite 55 RUWXJXrV DQVN YHQVND XRPL RUVN VSHFL FDo}HV GR XRWWHHQ WHNQLVHW URGXNWVSHFL NDWLRQHU URGXNWVSHFL NDWLRQHU URGXNWVSHVL NDVMRQHU SURGXWR WLHGRW ROWDJHP S QGLQJ SlQQLQJ lQQLWH SHQQLQJ DQGULO S QGHSDWURQ KXFN VWXNND KXFN  PP QWHUUXSWRU RQWDNW WU|PEU\WDUH DWNDLVLQ U\WHU DULDEOH VSHHG HORFLGDGH HP YD]LR RPJDQJVKDVWLJKHG RPJnQJVKDVWLJKHW \KMlNl\QWLQRSHXV...
  • Seite 56 QJOLVK UDQoDLV HXWVFK VSDxRO WDOLDQR HGHUODQGV RUWXJXrV DWWHU\ DQG FKDUJHU DWWHULH HW FKDUJHXU NNX XQG DGHJHUlW DWHUtD \ FDUJDGRU DWWHULD H FDULFDWRUH FFX HQ ODGHU DWHULD H FDUUHJDGRU DFN EDWWHULH RPSDWLEOH NNXV DFNV GH DWHUtD UXSSR EDWWHULH RPSDWLEOH EDWWHU\ RPSDWLEHO DFFXSDFN DWHULDV FRPSDWtYHLV FRPSDWLEOH QRQ QLFKW LP LHIHUXPIDQJ...
  • Seite 57 DQVN YHQVND XRPL RUVN DWWHUL RJ RSODGHU DWWHUL RFK ODGGDUH NNX MD ODWXUL DWWHUL RJ ODGHU RPSDWLEHOW EDWWHUL RPSDWLEHOW EDWWHULSDFN KWHHQVRSLYD DNNX RPSDWLEOH EDWWHULSDNNHU PHGI¡OJHU LNNH LQWH LQNOXGHUDW HL PXNDQD LNNH LQNOXGHUW RPSDWLEHO RSODGHU DVVDQGH ODGGDUH KWHHQVRSLYD ODWXUL RPSDWLEHO ODGHU PHGI¡OJHU LNNH LQWH LQNOXGHUDW HL PXNDQD ...
  • Seite 58 *$5$1=,$  &21',=,21, :$55$17<  67$7(0(17 4XHVWR SURGRWWR \REL q JDUDQWLWR FRQWUR WXWWL L GLIHWWL GL IDEEULFD]LRQH H SH]]L \REL SURGXFWV DUH JXDUDQWHHG DJDLQVW PDQXIDFWXULQJ GHIHFWV DQG GHIHFWLYH GLIHWWRVL SHU XQD GXUDWD GL YHQWLTXDWWUR  PHVL D SDUWLUH GDOOD GDWD LQGLFDWD SDUWV IRU D SHULRG RI WZHQW\ IRXU  PRQWKV IURP WKH GDWH VWDWHG RQ WKH RULJLQDO VXOO¶RULJLQDOH GHOOD IDWWXUD FRPSLODWD GDO ULYHQGLWRUH H FRQVHJQDWD DOO¶XWHQWH ILQDOH LQYRLFH GUDZQ XS E\ WKH UHWDLOHU DQG JLYHQ WR WKH HQG XVHU...
  • Seite 59 *$5$17,  9,//.25 :$581., *:$5$1&-, \REL JDUDQWHUDU GHQQD SURGXNW PRW IDEULNDWLRQVIHO RFK GHIHNWD GHODU XQGHU D QLQLHMV]\ SURGXNW \REL XG]LHORQD MHVW GZXOHWQLD JZDUDQFMD QD XNU\WH ZDG\ WMXJRI\UD  PnQDGHU UlNQDW IUnQ GHW GDWXP VRP DQJHV Sn RULJLQDOIDNWXUDQ IDEU\F]QH RUD] QD ]GHIHNWRZDQH F] NUHV JZDUDQFML GZXG]LHVWX F]WHUHFK IDVWVWlOOG DY nWHUI|UVlOMDUHQ RFK |YHUOlPQDG WLOO VOXWDQYlQGDUHQ  PLHVL F\ ]DF]\QD VL RG ZL...
  • Seite 60 *$5$17,-$6 3$=, 2-806 *$5$1&,-6.$ ,=-$9$ â SURGXNWD L]HMPDWHUL OX XQ UDåRãDQDV GHIHNWXV GLYGHVPLW þHWUXV  P QHãXV VL L]GHONL ]QDPNH \REL LPDMR JDUDQFLMR ]D QDSDNH Y L]GHODYL LQ QHXVWUH]QH VHG] JDUDQWLMD NDV VW MDV VS ND QR U LQD YDL SLHJ GHV GRNXPHQWD L]UDNVW ãDQDV VHVWDYQH GHOH ]D REGREMH LK PHVHFHY RG GDWXPD NL MH QDYHGHQ QD RULJLQDOQHP GDWXPD UD XQX NL JD MH SURGDMDOHF L]GDO NRQ QHPX XSRUDEQLNX...
  • Seite 61 $99(57(1=( :$51,1* O OLYHOOR GL YLEUD]LRQL LQGLFDWR LQ TXHVWR IRJOLR LQIRUPDWLYR q VWDWR PLVXUDWR VHJXHQGR 7KH YLEUDWLRQ HPLVVLRQ OHYHO JLYHQ LQ WKLV LQIRUPDWLRQ VKHHW KDV EHHQ PHDVXUHG XQ WHVW VYROWR VHFRQGR L UHTXLVLWL LQGLFDWL GDOOR VWDQGDUG   H SRWUj HVVHUH LQ DFFRUGDQFH ZLWK D VWDQGDUGLVHG WHVW JLYHQ LQ (1  DQG PD\ EH XVHG WR XWLOL]]DWR SHU SDUDJRQDUH XQ XWHQVLOH FRQ XQ DOWUR RWUj HVVHUH XWLOL]]DWR SHU...
  • Seite 62 9$51,1* 2675=( (1,( 9LEUDWLRQVQLYnHUQD VRP XSSJHV L GHW KlU GRNXPHQWHW KDU XSSPlWV L HQOLJKHW PHG HNODURZDQ\ SR]LRP GUJD ]RVWD ]PLHU]RQ\ ]D SRPRF VWDQGDUGRZHM PHWRG\ HWW VWDQGDUGLVHUDW WHVW VRP EHVNULYV L (1 RFK VRP NDQ DQYlQGDV I|U DWW SRPLDUX RNUH ORQHM QRUP   L MHJR Z\QLNL PRJ V X \ GR SRUyZQ\ZDQLD MlPI|UD YHUNW\J 'HW NDQ DQYlQGDV VRP HQ SUHOLPLQlU EHG|PQLQJ DY GHQ YLEUDWLRQ WHJR XU] G]HQLD ] LQQ\PL...
  • Seite 63 %5 ',1 -806 232=25,/2 âDM GDWX ODS GRW YLEU FLMX HPLVLMDV Y UW ED LU P U WD VDVND DU VWDQGDUWL] WR LYR HPLVLM YLEUDFLM QDYHGHQ Y WHP LQIRUPDFLMVNHP OLVWX MH ELO L]PHUMHQ Y VNODGX V WHVWX NDV GRWV (1 XQ NXUX YDU L]PDQWRW ODL VDO G]LQ WX YLHQX LQVWUXPHQWX VWDQGDUGL]LUDQLP WHVWRP NL MH SRGDQ Y   SRGDWHN SD VH ODKNR XSRUDEOMD DU FLWX 7R YDU L]PDQWRW DSWXYHQDP HNVSR] FLMDV QRY UW MXPDP 'HNODU WDLV...
  • Seite 64 '(&/$5$7,21 2) &21)250,7< &21)250,7(,769(5./$5,1* :H GHFODUH XQGHU RXU VROH UHVSRQVLELOLW\ WKDW WKLV SURGXFW LV LQ :LM YHUNODUHQ RS RQ]H HLJHQ YHUDQWZRRUGHOLMNKHLG GDW GLW SURGXFW YROGRHW FRQIRUPLW\ ZLWK WKH IROORZLQJ VWDQGDUGV RU VWDQGDUGL]HG GRFXPHQWV DDQ GH YROJHQGH QRUPHQ RI QRUPDWLHYH GRFXPHQWHQ (&      ...
  • Seite 65 '(&/$5$ ,( '( &21)250,7$7( 6$069$56(5./5,1* HFODU P SH SURSULD U VSXQGHUH F DFHVW SURGXV HVWH FRQIRUP FX 9L HUNO UHU Sn HJHW DQVYDU DW GHWWH SURGXNWHW HU L VDPVYDU PHG QRUPHOH VDX GRFXPHQWHOH QRUPDWLYH XUP WRDUH I¡OJHQGH VWDQGDUGHU RJ QRUPDWLYH GRNXPHQWHU      ...
  • Seite 66 ,=-$9$ 2 6./$'1267, = ODVWQR RGJRYRUQRVWMR L]MDYOMDPR GD MH WD L]GHOHN VNODGHQ ] ]DKWHYDPL VOHGHþLK VWDQGDUGRY DOL VWDQGDUL]LUDQLK GRNXPHQWRY (&             LYR ]YR QHJD SULWLVND > G @  G LYR ]YR QH PR L >...
  • Seite 67 DFKLQH &25'/(66 ,03$&7 '5,9(5 \SH 5,' $XJXVW  7HFKQLFDO )LOH DW   DUO HIIULHV ULDQ OOLV HDG RI \REL URGXFW DUNHWLQJ LFH UHVLGHQW  QJLQHHULQJ 7UDGHPDUNV   7KH XVH RI WKH WUDGHPDUN 5\REL LV SXUVXDQW WR D OLFHQVH JUDQWHG E\ 5\REL /LPLWHG...

Inhaltsverzeichnis