Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STS-43-EH-23:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STS-43-EH-23
I
DE
Betriebsanleitung
I
NO
Bruksanvisningen
I
SE
Instruktionsbok
51200081
V4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst STS-43-EH-23

  • Seite 1 STS-43-EH-23 Betriebsanleitung Bruksanvisningen Instruktionsbok 51200081...
  • Seite 5 STS-43-EH-23 Betriebsanleitung 51200081 Original Betriebsanleitung...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Elektrik ............................14 Reparaturen ........................... 14 Prüfungspflicht ..........................15 Hinweis zum Typenschild ....................... 16 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............16 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............16 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 51200081...
  • Seite 7: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN 60204-1 (IEC 60204-1) Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Industriemaschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 19.02.2024..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 51200081...
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 9: Funktions- Und Sichtprüfung

    Sicherheit Funktions- und Sichtprüfung 2.3.1 Mechanik • Das Gerät muss vor jedem Arbeitseinsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden. • Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! • Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
  • Seite 10: Definition Fachpersonal/ Sachkundiger

    Sicherheit Definition Fachpersonal/ Sachkundiger Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von Fachpersonal oder Sachkundigen durchgeführt werden! • Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche, für Mechanik soweit es für dieses Gerät zutrifft, die notwendigen beruflichen Kenntnisse •...
  • Seite 11: Messertyp

    Allgemeines Messertyp Starres, mit 17 einzelnen Zahnsegmenten Dreikant-Wendemesser, aus gehärtetem Werkzeugstahl. Für alltägliche Aufgabenstellungen, insbesondere für dicke Fliesen, Granit- und Naturstein, Betonpflastersteinen, Betonplatten und anderen geeigneten Betonteilen . Steine unregelmäßiger Form dürfen nicht getrennt werden, schwere Schäden an den Schneiden können auftreten. der Höhenunterschied des Spaltgutes darf max.
  • Seite 12: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines Übersicht und Aufbau 1 Einhängeöse zum Anheben und Transportieren des Gerätes 5 Auflagetisch 2 Hebel zur Höhenverstellung des oberen Messers 6 Hydraulikaggregat 3 Messer (beweglich) 7 Handgriff (zum Bewegen des Gerätes) 4 Batteriekasten mit Bedienelementen 8 Messer (feststehend) Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Bedienung Vor Inbetriebnahme Vor jedem Arbeitsbeginn ist zu überprüfen, ob ausreichend Hydrauliköl im Öltank vorhanden und die Batterie (12-V-Akku) vollständig geladen ist. Empfehlung: Akku nach jedem Arbeitsende komplett aufladen. Zum Aufladen des Akkus muss ein entsprechend geeignetes 12-V Ladegerät verwendet werden.
  • Seite 14: Geräte Handhabung

    Bedienung Geräte Handhabung Spaltgut (Stein) muss immer MITTIG im Gerät positioniert und gespalten werden! Außermittiges Spalten führt zu Beschädigungen des Gerätes. Vor jedem Arbeitsbeginn ist zu überprüfen, ob die Batterie (Akku) vollständig geladen und ob ausreichend Hydrauliköl im Ölbehälter vorhanden ist (→ siehe hierzu Kapitel „ Vor Inbetriebnahme“).
  • Seite 15 Bedienung Steuerung einschalten. Hierzu den ❷ Batterieschalter in die senkrechte Position (nach unten) bewegen. Spaltvorgang durch ❸ Betätigen des Tasters starten. ❷ Der Taster muss so lange betätigt werden, bis ❸ der Spaltvorgang beendet ist (sobald der Taster losgelassen wird, fährt das obere Messer wieder in seine Ausgangsposition zurück).
  • Seite 16: Geräte Transport

    Bedienung Geräte Transport Das Transportieren (Bewegen) des leeren Gerätes (ohne Steinplatte) von Hand, darf nur durch ❻ ❼ Anheben/Anfassen des Transporthebels (oder der seitlichen roten Handgriffe ) erfolgen. • ❻ in waagrechte Position gebracht werden. → Abb. 2 Hierzu muss der Transporthebel Abb.
  • Seite 17: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur in drucklosem, stromlosen und bei stillgelegtem Zustand des Gerätes erfolgen! WARTUNGSFRIST...
  • Seite 18: Hydraulik

    Wartung und Pflege 5.1.1 Hydraulik WARTUNGSFRIST Auszuführende Arbeiten • Erstinspektion nach Sämtliche Hydraulikverschraubungen kontrollieren bzw. nachziehen 25 Betriebsstunden (darf nur von einem Sachkundigen durchgeführt werden). • Erstinspektion nach Hydraulikflüssigkeit austauschen 50 Betriebsstunden (empfohlenes Hydrauliköl: HLP32 nach ISO4407/1999). • Sämtliche vorhandene Hydraulikölfilter austauschen. •...
  • Seite 19: Prüfungspflicht

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 20: Hinweis Zum Typenschild

    Hebezeug/Trägergerät (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 21 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 25 STS-43-EH-23 Bruksanvisningen 51200081 Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen...
  • Seite 26 Reparasjoner ..........................14 Tilsynsplikt ............................15 Hinweis zum Typenschild ....................... 16 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............16 Avfallshåndtering / resirkulering av utstyr og maskiner ..............16 Vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer i informasjonen og illustrasjonene i bruksanvisningen.
  • Seite 27: Eu-Samsvarserklæring

    DIN NS-EN 60204-1 (IEC 60204-1) Maskinsikkerhet - Maskiners elektriske utrustning - Del 1: Generelle krav Autorisert representant: Etternavn: Jean Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Underskrift, informasjon om underskriveren: Erdmannhausen, 19.02.2024................(Eric Wilhelm, Administrerende Direktør) 51200081 3 / 16...
  • Seite 28: Sikkerhet

    Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger Livsfare! Indikerer en fare. Hvis den ikke unngås, vil den føre til dødsfall og svært alvorlige personskader. Farlig situasjon! Indikerer en farlig situasjon. Hvis den ikke unngås, kan den føre til personskader eller materielle skader. Forbud! Indikerer et forbud. Hvis det ikke overholdes, vil det føre til dødsfall og svært alvorlige personskader, eller materielle skader.
  • Seite 29: Funksjonell Og Visuell Kontroll

    Sikkerhet Funksjonell og visuell kontroll 2.3.1 Generelt • Enheten må kontrolleres for funksjon og tilstand før hver arbeidsinnsats. • Vedlikehold, smøring og utbedring av feil skal bare utføres når enheten er slått av! • Ved feil som berører sikkerheten skal enheten bare brukes igjen etter fullført utbedringstiltak. •...
  • Seite 30: Definisjon Fagpersonale / Sakkyndige

    Sikkerhet Definisjon fagpersonale / sakkyndige Installasjons-, vedlikeholds- , og reparasjonsarbeid på dette utstyret, skal bare utføres av fagpersonale eller en sakkyndig! • Fagpersonale eller sakkyndige må ha de nødvendige faglige kunnskapene innen mekanikk innen følgende områder, såfremt de gjelder for dette utstyret: •...
  • Seite 31: Messertyp

    Generelt Messertyp Starres, mit 17 einzelnen Zahnsegmenten Dreikant-Wendemesser, aus gehärtetem Werkzeugstahl. Für alltägliche Aufgabenstellungen, insbesondere für dicke Fliesen, Granit- und Naturstein, Betonpflastersteinen, Betonplatten und anderen geeigneten Betonteilen . Steine unregelmäßiger Form dürfen nicht getrennt werden, schwere Schäden an den Schneiden können auftreten. der Höhenunterschied des Spaltgutes darf max.
  • Seite 32: Oversikt Og Oppbygging

    Generelt Oversikt og oppbygging 1 Einhängeöse zum Anheben und Transportieren des Gerätes 5 Auflagetisch 2 Hebel zur Höhenverstellung des oberen Messers 6 Hydraulikaggregat 3 Messer (beweglich) 7 Handgriff (zum Bewegen des Gerätes) 4 Batteriekasten mit Bedienelementen 8 Messer (feststehend) Tekniske data Nøyaktige tekniske data (f.eks.
  • Seite 33: Betjening

    Betjening Betjening Før idriftsettelse Før hver arbeidsstart må du kontrollere at det er nok hydraulikkolje i oljetanken og at batteriet (12 V-batteri) er fulladet. Anbefaling: Lad batteriet helt opp etter hvert arbeid. For å lade batteriet må det brukes en egnet 12 V-lader.
  • Seite 34: Håndtering Av Enheter

    Betjening Håndtering av enheter Materialet som skal spaltes (stein) må alltid plasseres og spaltes SENTRALT i apparatet! Klyving utenfor midten fører til skader på apparatet. Før hver arbeidsstart må du kontrollere at batteriet er fulladet og at det er nok hydraulikkolje i oljebeholderen (→...
  • Seite 35 Betjening Slå på kontrollenheten. Dette gjør du ved å flytte batteribryteren ❷ til loddrett posisjon (ned). Start delingen ved å trykke på knappen ❸. ❷ Knappen må holdes inne helt til ❸ klyveprosessen er ferdig (så snart knappen slippes, går det øvre bladet tilbake til utgangsposisjonen).
  • Seite 36: Transport Av Utstyr

    Betjening Transport av utstyr • Transport (flytting) av den tomme enheten (uten steinplate) for hånd kan bare gjøres ved å løfte/grepe i transportspaken ❻ (eller de røde håndtakene ❼ på siden). • For å gjøre dette må transportspaken ❻ flyttes til horisontal posisjon. → Abb. 2 Abb.
  • Seite 37: Vedlikehold Og Stell

    Vedlikehold og stell Vedlikehold og stell Vedlikehold For å sikre en feilfri funksjon, driftssikkerhet og levetid for enheten, må vedlikeholdsarbeidene som er oppført i tabellen nedenfor, utføres etter de angitte periodene. Det skal bare brukes originale reservedeler; ellers bortfaller garantien. Alt arbeid skal bare utføres når enheten befinner seg i en trykkavlastet tilstand, er koplet fra strømforsyningen og slått av! WARTUNGSFRIST...
  • Seite 38: Hydraulikk

    Vedlikehold og stell 5.1.1 Hydraulikk VEDLIKEHOLDSPERIODE Auszuführende Arbeiten • Førstegangsinspeksjon Kontroller og etterstram alle hydrauliske skrueforbindelser etter (må kun utføres av en fagperson). 25 driftstimer • Førstegangsinspeksjon Skift ut hydraulikkoljen etter (anbefalt hydraulikkolje: HLP32 i henhold til ISO4407/1999). 50 driftstimer •...
  • Seite 39: Tilsynsplikt

    100-500). • De tilsvarende lovfestede bestemmelsene og samsvarserklæringen skal overholdes! • Den sakkyndige kontroll kan også utføres av produsenten Probst GmbH. Kontakt oss på: service@probst-handling.de • Etter utført kontroll og utbedringstiltak på enheten, anbefaler vi å plassere kontrollmerket«Sakkyndig kontroll / Ekspertinspeksjon» på et godt synlig sted (bestillingsnr.: 2904.0056+TÜV-klistremerke med årstall).
  • Seite 40: Hinweis Zum Typenschild

    Hebezeug/Trägergerät (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Avfallshåndtering / resirkulering av utstyr og maskiner...
  • Seite 41 Krav på garanti for denne enheten er bare gitt hvis foreskrevet vedlikeholdsarbeid utføres (av et autorisert fagverksted)! Etter hvert fullført vedlikeholdsintervall skal dette vedlikeholdsbeviset (med underskrift og stempel) sendes til oss umiddelbart. per e-post til: service@probst-handling.de / per faks eller post Operatør: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 45 STS-43-EH-23 Instruktionsbok 51200081 Översättning af original instruktionsbok...
  • Seite 46 Elektriska ............................ 14 Reparationer ........................... 14 Kontrollplikt ............................. 15 Anmärkning om typskylten ......................16 Anmärkning om uthyrning/utlåning av PROBST-utrustning ............16 Bortskaffande/återvinning av utrustning och maskiner ..............16 Vi förbehåller oss rätten att ändra informationen och illustrationerna i bruksanvisningen. 51200081...
  • Seite 47: Konformitet Ce

    2014/30/EU (Elektromagnetisk kompatibilitet) SS-EN 60204-1 (IEC 60204-1) Maskinsäkerhet – Maskiners elutrustning – Del 1: Allmänna fordringar Auktoriserad person för CE-dokuments: Namn: Jean Holderied Adress: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signatur, uppgifter om undertecknad: Erdmannhausen, 19.02.2024................(Eric Wilhelm, Verkställande Direktör) 51200081...
  • Seite 48: Säkerhet

    Säkerhet Säkerhet Säkerhetsanvisningar Livsfara! Betecknar en fara. Om den inte undviks blir följden dödsfall eller mycket allvarliga personskador. Farlig situation! Betecknar en farlig situation. Om den inte undviks kan person- eller sakskador bli följden. Förbud! Betecknar ett förbud. Om det inte efterlevs blir följden dödsfall, mycket allvarliga personskador eller sakskador följden.
  • Seite 49: Funktionskontroll Och Visuell Kontroll

    Säkerhet Funktionskontroll och visuell kontroll 2.3.1 Allmänt • Maskinen måste kontrolleras avseende funktion och skick före varje användningstillfälle. • Underhåll, smörjning och störningsavhjälpning får endast ske när maskinen är avstängd! • Vid fel som påverkar säkerheten måste felen åtgärdas fullständigt innan maskinen får tas i drift igen.
  • Seite 50: Definition Av Fackpersonal/Sakkunnig

    Säkerhet Definition av fackpersonal/sakkunnig Installations-, underhålls- och reparationsarbeten på den här maskinen får endast utföras av fackpersonal eller sakkunniga! • Fackpersonal eller sakkunniga måste ha nödvändig yrkesmässig kompetens i för mekanik den utsträckning det gäller den här maskinen inom följande områden: •...
  • Seite 51: Typ Av Kniv

    Allmänt Typ av kniv Styvt, med 17 individuella tandsegment triangulärt vändbart blad, tillverkat av härdat verktygsstål. För vardagliga uppgifter, särskilt för tjocka kakelplattor, granit och natursten, betongmarksten, betongplattor och andra lämpliga betongdelar*. Stenar med oregelbunden form får inte skäras, allvarliga skador på skäreggarna kan uppstå. Höjdskillnaden på...
  • Seite 52: Översikt Och Uppbyggnad

    Allmänt Översikt och uppbyggnad 1 Lyftögla för lyft och transport av maskinen 5 Stödbord 2 Spak för höjdjustering av det övre bladet 6 Hydraulisk enhet 3 Kniv (rörlig) 7 Handtag (för att flytta redskapet) 4 Batterilåda med kontroller 8 Kniv (fast monterad) Tekniska data De exakta tekniska uppgifterna (till exempel bärhållfasthet och egenvikt) framgår av typskylten.
  • Seite 53: Driftsanvisning

    Driftsanvisning Driftsanvisning Före idrifttagning Kontrollera före varje arbetsstart att det finns tillräckligt med hydraulolja i oljetanken och att batteriet (12 V-batteri) är fulladdat. Rekommendation: Ladda batteriet fullt efter varje avslutat arbete. För laddning av batteriet måste en lämplig 12 V-laddare användas. Batteriet kan antingen laddas via 12 V- ...
  • Seite 54: Hantering Av Enheter

    Driftsanvisning Hantering av enheter Materialet som skall klyvas (sten) måste alltid placeras och klyvas CENTRALT i aggregatet! Spjälkning utanför centrum leder till skador på aggregatet. Kontrollera före varje arbetsstart att batteriet är fulladdat och att det finns tillräckligt med hydraulolja i oljebehållaren (→ se kapitel "Före start"). Dra åt parkeringsbromsen på...
  • Seite 55 Driftsanvisning Slå på styrenheten. För att göra detta, flytta batteribrytaren ❷ till det vertikala läget (nedåt). Starta klyvningsprocessen genom att trycka på knappen ❸. ❷ Knappen måste hållas intryckt tills ❸ klyvningsprocessen är avslutad (så snart knappen släpps rör sig det övre bladet tillbaka till sitt utgångsläge).
  • Seite 56: Transport Av Utrustning

    Driftsanvisning Transport av utrustning • Att transportera (flytta) den tomma enheten (utan stenplatta) för hand får endast göras genom att lyfta/greppa transportspaken ❻ (eller de röda handtagen ❼ på sidan). • För att göra detta måste transportspaken ❻ flyttas till det horisontella läget. → Abb. 2 Abb.
  • Seite 57: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Underhåll och skötsel Underhåll För att garantera felfri funktion, driftsäkerhet och livslängd hos maskinen ska de underhållsarbeten som anges i tabellen nedan utföras enligt angivna tidsintervall. Endast originalreservdelar får användas. I annat fall upphör garantin att gälla. Maskinen måste vara trycklös, strömlös och avstängd vid alla arbeten som utförs på...
  • Seite 58: Hydraulik

    Underhåll och skötsel 5.1.1 Hydraulik UNDERHÅLLSPERIOD Arbete som skall utföras • Första inspektion efter Kontrollera och efterdra alla hydrauliska skruvförband (får endast utföras av en fackman). 25 drifttimmar • Första inspektion efter Byt ut hydraulvätskan 50 drifttimmar (rekommenderad hydraulolja: HLP32 enligt ISO4407/1999). •...
  • Seite 59: Kontrollplikt

    åtgärdas (→ DGUV-regel 100-500). • Motsvarande lagstadgade bestämmelser och försäkran om överensstämmelse måste beaktas! • Sakkunnigkontroll kan även utföras av tillverkaren Probst GmbH. Kontakta oss på: service@probst-handling.de • Vi rekommenderar att efter utförd kontroll och åtgärd av fel på maskinen ska kontrollplaketten ”Sakkunnigkontroll/Expert inspection”...
  • Seite 60: Anmärkning Om Typskylten

    (t.ex. kran, kättingtelfer, gaffeltruck, grävmaskin...). Exempel: Anmärkning om uthyrning/utlåning av PROBST-utrustning Vid uthyrning av PROBST-enheter måste motsvarande originalbruksanvisning medfölja (om språket i respektive användarland skiljer sig åt måste även respektive översättning av originalbruksanvisningen medfölja)! Bortskaffande/återvinning av utrustning och maskiner Produkten får endast tas ur drift och förberedas för bortskaffande/återvinning av kvalificerad personal.
  • Seite 61 (av en auktoriserad verkstad)! Efter varje genomfört underhållsintervall måste det här underhållsintyget (med underskrift och stämpel) ovillkorligen skickas till oss via e-post till service@probst-handling.de / per fax eller post Ägare: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 62 41200120 41200120 20100015 33020187 20440004 Detail Z 20100049 © all rights reserved conform to ISO 16016 20440004 21700087 Datum Name Benennung 20000010 STONE SPLITTER STS-43-EH-23 20000021 Erst. 20450006 19.7.2022 R.Seidel Gepr. Elektrohydraulischer Steinknacker 19.7.2022 R.Seidel 21820024 21820002 20000020 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt...
  • Seite 63 22200116 41200141 20100016 33020187 20040003 30330092 © all rights reserved conform to ISO 16016 20070016 33000035 20000059 Datum Name Benennung STONE SPLITTER STS-43-EH-23 Erst. 19.7.2022 R.Seidel Gepr. Elektrohydraulischer Steinknacker 19.7.2022 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51200081 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 64 A51200081 STS-43-EH-23 29040221 29041055 29040870 29040397 29040056 29040666 29040666 29040547 29040547 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 2 12.01.2023 / Simon, Swen 06.06.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 65 A51200081 STS-43-EH-23 29041055 29040221 29040870 29040221 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 2 / 2 12.01.2023 / Simon, Swen 06.06.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 66 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.

Inhaltsverzeichnis