Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SPIT ROTISSERIE ROASTER GRILL
MODEL: TB-52N / TB-56N
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TB-52N

  • Seite 1 SPIT ROTISSERIE ROASTER GRILL MODEL: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 2 MODEL: TB-52N / TB-56N This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Important Safeguards

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Pay attention to high temperatures to prevent burns. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 4 training program or engaging in strenuous endurance activity on the device. Please read ALL the instructions before using your machine. 1. Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the appliance's rating label. 2.
  • Seite 5 ATTENTION! This article is intended for outdoor use. Do not use indoors! PRODUCT PARAMETERS Model No. Region Voltage Power Plug Type AC120 North American TB-52N America PLUG 60Hz...
  • Seite 6: Loading Capacity

    The voltage used for this device must be the same as the power supply voltage. LOADING CAPACITY Model No. Barbecue stick Loading Capacity Max 90 lb (40.8Kg) TB-52N Max 132 lb (60Kg) TB-56N Max 132 lb (60Kg) ATTENTION! Do not exceed the listed weight capacity. Be aware of dynamic loading! The sudden load movement may briefly create an excess load, causing product failure.
  • Seite 7 Part name Part name Motor Spit-2 Motor support plate Fork lift Fire deflector Support plate Locating plate Ground nail Roasting fork Bottom support plate Spit-1 Part name Part name M8*51 M6*16 M8*15 M6*16 (Flat head)
  • Seite 8 Screwdriver M6*45 STEP1 1. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 9 STEP2 E: M6*16-8PCS 2. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. STEP3 C: M6*45-4PCS H: M6-4PCS 3. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts.
  • Seite 10 STEP4 F: M6*16-2PCS (Flat top) 4. Insert and assemble barbecue stick A component and barbecue stick B component, paying special attention to the holes being in the same direction, and then fix them with 2 M6 flat head screws. STEP5 A:M8*51-4PCS B:M8*15-4PCS D:M8-8PCS...
  • Seite 11 STEP6 6. Put the barbecue fork together on the motor support plate and fork base. STEP7 E:M6*16-2PCS 7. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it.
  • Seite 12 STEP8 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 13 OPERATING INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and packaging materials, and check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe them over with a damp cloth. Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe off any excess oil.
  • Seite 14 WARNING! Keep children and pets away. WARNING! In case of the danger of carbon monoxide poisoning, do not use the product rotisserie grill indoors. WARNING! Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. WARNING! Remove all packaging materials and keep them for future use.
  • Seite 15 5. After cooking on your grill, always clean the cooking surfaces and utensils. CLEAING MAINTENANCE AND STORAGE 1. For cleaning, wipe the surface with a damp (not wet) cloth or wipe dry with a clean lint free cotton cloth. 2. Window cleaning liquid or a similar cleaning liquid can be used to clean the surface.
  • Seite 17 RÔTISSOIRE À BROCHE MODÈLE: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 18 MODÈLE: TB-52N / TB-56N Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
  • Seite 19: Important Safeguards

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Faites attention aux températures élevées pour éviter les brûlures. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Seite 20 instructions présentés dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les situations possibles. Ce produit ne fait pas appel à la prudence ni au bon sens, car son utilisation est soumise à ces codes. Veuillez consulter un médecin avant de commencer un programme d'entraînement ou de pratiquer une activité d'endurance intense sur l'appareil.
  • Seite 21 14. N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles indiquées. 15. Ne pas utiliser à l' intérieur . 16. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. 17. NE LE NETTOYEZ PAS AVEC UN MATÉRIAU ABRASIF. 18. Ne le laissez jamais sans surveillance pendant son utilisation. 19.
  • Seite 22: Product Parameters

    Numéro de modèle Région Tension Pouvoi Type de prise AC120 Amérique Prise du Nord américaine 60 Hz CA 220-240 Prise TB-52N Europe V 50 Hz européenne CA 220-240 Australie Australie V 50 Hz PLUG Amérique CA 120 V 60 Prise du Nord américaine...
  • Seite 23 Max 90 lb (40,8 kg) TB-52N Max 132 lb (60 kg) TB-56N Max 132 lb (60 kg) ATTENTION! Ne dépassez pas la capacité de charge indiquée. Attention aux charges dynamiques ! Un mouvement brusque de la charge peut créer temporairement une surcharge et entraîner une défaillance du produit.
  • Seite 24 Moteur Cracher-2 Plaque de support Chariot élévateur​ du moteur Déflecteur Plaque de support d'incendie Plaque de Clou de terre positionnement Plaque de support Fourchette à rôtir inférieure Cracher-1 Nom de la pièce Qté Nom de la pièce Qté M8*51 M6*16...
  • Seite 25 M8*15 M6*16 (tête plate) Conducteur d'équipage S M6*45 ÉTAPE 1 8. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 26 ÉTAPE 2 E : M6*16-8PCS 9. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. ÉTAPE 3 C : M6*45-4PCS H : M6-4PCS 10. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts.
  • Seite 27 ÉTAPE 4 F : M6*16-2 pièces (dessus plat) 11. Insert and assemble barbecue stick A component and barbecue stick B component, paying special attention to the holes being in the same direction, and then fix them with 2 M6 flat head screws. ÉTAPE 5 A : M8 * 51 - 4 pièces B : M8 * 15 - 4 pièces D : M8 - 8 pièces 12.
  • Seite 28 ÉTAPE 6 13. Put the barbecue fork together on the motor support plate and fork base. ÉTAPE 7 E : M6*16-2PCS 14. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it.
  • Seite 29 ÉTAPE 8 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 30 OPERATING INSTRUCTIONS Avant la première utilisation, retirez tout matériel promotionnel et d'emballage, et vérifiez que les plaques de cuisson sont propres et exemptes de poussière. Si nécessaire, essuyez-les avec un chiffon humide. Étalez-les ensuite avec un essuie-tout absorbant et essuyez l'excédent d'huile. Lors de la première utilisation, une légère fumée ou odeur peut se dégager de votre appareil , ce qui est normal pour de nombreux appareils de chauffage et n'affecte pas sa sécurité.
  • Seite 31 17. Si le moteur se bloque soudainement, des bruits anormaux, de la fumée et d'autres phénomènes indésirables sont détectés pendant le processus de barbecue, coupez immédiatement l'alimentation électrique et redémarrez-la une fois la maintenance terminée. 18. Tournez toujours le moteur de la rôtissoire sur « OFF » avant d’ouvrir le gril. ATTENTION ! Ce produit rôtissoire deviendra très chaud, ne ne le déplacez pas pendant le fonctionnement.
  • Seite 32 6. Manger cru ou sous la viande cuite peut provoquer une intoxication alimentaire (par exemple, des souches bactériennes telles qu'Escherichia coli). 7. Pour réduire le risque de sous-alimentation viande cuite, coupez la viande pour vous assurer qu'elle est bien cuite. 8.
  • Seite 34: Spieß-Rotisserie-Röstergrill

    SPIEß-ROTISSERIE-RÖSTERGRILL MODELL: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 35 MODELL: TB-52N / TB-56N Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 36: Important Safeguards

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu vermeiden. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
  • Seite 37 Die in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind bei der Verwendung dieses Produkts nicht unbedingt erforderlich, da die Verwendung diesen Vorschriften entspricht. Bitte konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen oder anstrengende Ausdaueraktivitäten auf dem Gerät durchführen.
  • Seite 38 13. Schalten Sie immer den Strom aus, bevor Sie den Stecker einstecken oder herausziehen. Halten Sie den Stecker fest, anstatt am Kabel zu ziehen. 14. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als die angegebene Verwendung. in Innenräumen verwenden . 16.
  • Seite 39: Product Parameters

    Dieser Artikel ist für den Außenbereich bestimmt. Nicht im Innenbereich verwenden! PRODUCT PARAMETERS Modell Nr. Region Stromspann Leistun Steckertyp AC120 Nordameri Amerikanisch er STECKER 60 Hz AC220-240V Europa-Steck TB-52N Europa 50Hz AC220-240V Australien Australien 50Hz STECKER Nordameri AC120V Amerikanisch 60Hz er STECKER AC220-240V Europa-Steck...
  • Seite 40: Grillspieß Ladekapazität

    Modell Nr. Grillspieß Ladekapazität Max. 40,8 kg (90 lb) TB-52N Max. 60 kg TB-56N Max. 60 kg AUFMERKSAMKEIT! Überschreiten Sie nicht die angegebene Gewichtskapazität. Achten Sie auf dynamische Belastung! Durch plötzliche Lastbewegungen kann es kurzzeitig zu einer Überlastung und damit zu Produktausfällen kommen.
  • Seite 41 Motor Spucke-2 Motorträgerplatte Gabelstapler​ ​ Feuerabweiser Trägerplatte Positionierplatte Bodennagel Bratengabel Untere Stützplatte Spucke-1 Meng Teilename Teilename M8*51 M6*16 M8*15 M6*16 (Flachkopf)
  • Seite 42 S Crewfahrer M6*45 SCHRITT 1 15. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 43 SCHRITT 2 E: M6*16-8PCS 16. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. SCHRITT 3 C: M6*45-4 STK. H: M6-4 STK. 17. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts.
  • Seite 44 SCHRITT 4 F: M6*16-2 STK . (flache Oberseite) 18. Insert and assemble barbecue stick A component and barbecue stick B component, paying special attention to the holes being in the same direction, and then fix them with 2 M6 flat head screws. SCHRITT 5 A: M8*51-4 STÜCK B: M8*15-4 STÜCK D: M8-8 STÜCK 19.
  • Seite 45 SCHRITT 20. Put the barbecue fork together on the motor support plate and fork base. STEP7 E:M6*16-2PCS 21. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it.
  • Seite 46 SCHRITT 8 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 47 OPERATING INSTRUCTIONS Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Werbe- und Verpackungsmaterialien und prüfen Sie, ob die Kochplatten sauber und staubfrei sind. Wischen Sie sie gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab. Verteilen Sie die Kochfläche mit einem saugfähigen Küchentuch und wischen Sie überschüssiges Öl ab. Beim ersten Erhitzen kann es zu leichter Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen.
  • Seite 48 unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung und starten Sie ihn nach Abschluss der Wartung neu. 27. Schalten Sie den Drehspießmotor immer auf „ AUS “ , bevor Sie den Grill öffnen. WARNUNG! Dieser Drehspießgrill wird sehr heiß. Bewegen Sie es während des Betriebs nicht. WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
  • Seite 49 15. Stellen Sie sicher, dass das gesamte Fleisch vor dem Verzehr vollständig durchgegart ist. VORSICHT: 11. Rohes Essen oder weniger Gekochtes Fleisch kann zu Lebensmittelvergiftungen führen (z. B. durch Bakterienstämme wie Escherichia coli). 12. Um das Risiko einer Unter Wenn Sie gekochtes Fleisch haben, schneiden Sie das Fleisch, um sicherzustellen, dass es vollständig durchgegart ist.
  • Seite 51 GRIGLIA PER ARROSTIRE ALLO SPIEDO MODELLO: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 52 MODELLO: TB-52N / TB-56N Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 53: Important Safeguards

    Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Prestare attenzione alle alte temperature per evitare ustioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 54 questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. Attenzione e buon senso non sono integrati in questo prodotto poiché gli utenti saranno conformi a queste norme. Si prega di consultare un medico prima di iniziare un programma di allenamento o di intraprendere attività...
  • Seite 55 16. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. 17. NON PULIRLO CON MATERIALE ABRASIVO. 18. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso. 19. Verificare sempre che la macchina sia collegata a una presa di corrente con messa a terra e con un'alimentazione elettrica adeguata. Assicurarsi che la presa a muro utilizzata sia correttamente messa a terra.
  • Seite 56: Product Parameters

    Questo articolo è destinato all'uso esterno. Non utilizzare in ambienti interni! PRODUCT PARAMETERS Modello n. Regione Voltaggio Energia Tipo di spina AC120 America SPINA del Nord americana 60 Hz AC220-240V TB-52N Europa Spina Europa 50Hz AC220-240V Spina Australia 50Hz australiana America AC120V SPINA del Nord 60Hz...
  • Seite 57: Product Components

    TB-56N Massimo 132 libbre (60 kg) ATTENZIONE! Non superare la capacità di peso indicata. Prestare attenzione al carico dinamico! Il movimento improvviso del carico può creare brevemente un carico eccessivo, causando il guasto del prodotto. PRODUCT COMPONENTS 1. Prima di iniziare il montaggio, verificare che tutti i componenti siano completi. 2.
  • Seite 58 tità ntità Motore Spit-2 Piastra di supporto Carrello elevatore​ del motore Deflettore Piastra di supporto antincendio Piastra di Chiodo di terra posizionamento Forchetta per Piastra di supporto arrostire inferiore Spit-1 Quan Nome della parte ntit Nome della parte tità à...
  • Seite 59 M8*51 M6*16 M8*15 M6*16 (testa piatta) S autista dell'equipaggio M6*45 PASSO 1 22. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 60 FASE 2 E: M6*16-8 PZ 23. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. PASSAGGIO 3 C: M6*45-4 PZ H: M6-4 PZ...
  • Seite 61 24. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts. Place the fire deflector at the corresponding limit of the motor support plate. PASSO 4 F: M6*16-2 PZ (parte superiore piatta) 25.
  • Seite 62 26. Fix the food on the barbecue fork or positioning plate. When using the positioning plate, use U-bolts to fix the food and M8 butterfly nuts to fix it; Then use M8*15 butterfly screws to fix the barbecue fork or positioning plate to the barbecue fork rod.
  • Seite 63 PASSO 7 E:M6*16-2 PZ 28. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it. PASSO 8...
  • Seite 64 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 65 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali materiali promozionali e di imballaggio e verificare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere. Se necessario, pulirle con un panno umido. Stendere la superficie con un panno assorbente da cucina e rimuovere l'olio in eccesso. Quando il prodotto viene riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo o odore, il che è...
  • Seite 66 immediatamente l'alimentazione e riavviarla una volta completata la manutenzione. 36. Prima di aprire la griglia, posizionare sempre il motore del girarrosto su “ OFF ” . ATTENZIONE! Questo prodotto girarrosto diventerà molto caldo, non non spostarlo durante il funzionamento. ATTENZIONE! Tenere lontani bambini e animali domestici. AVVERTIMENTO ! In caso di pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio, non utilizzare il prodotto grill girarrosto in ambienti chiusi.
  • Seite 67 17. Per ridurre il rischio di sotto carne cotta, tagliarla per assicurarsi che sia completamente cotta. 18. Se la carne è completamente cotta, il suo succo dovrebbe essere limpido e non dovrebbero esserci tracce di succo rosa/rosso o di colore della carne. 19.
  • Seite 69 ASADOR DE ASADOR SPIT ROTISSERIE MODELO: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 70 MODELO: TB-52N / TB-56N Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
  • Seite 71: Important Safeguards

    Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Preste atención a las altas temperaturas para evitar quemaduras. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
  • Seite 72 pueden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Este producto no requiere precaución ni sentido común, ya que su uso cumplirá con estos códigos. Consulte a un médico antes de comenzar un programa de entrenamiento o realizar actividades de resistencia intensas con el dispositivo. Lea TODAS las instrucciones antes de utilizar su máquina.
  • Seite 73 17. NO LO LIMPIE CON NINGÚN MATERIAL ABRASIVO. 18. Nunca lo deje desatendido mientras esté en uso. 19. Compruebe siempre que esta máquina esté conectada a una toma de corriente con conexión a tierra y la alimentación eléctrica adecuada. Asegúrese de que la toma de corriente esté...
  • Seite 74: Product Parameters

    Región Voltaje Fuerza Tipo de enchufe AC120 América Enchufe del norte americano 60 Hz CA 220-240 Enchufe TB-52N Europa V 50 Hz europeo CA 220-240 Enchufe de Australia V 50 Hz Australia América CA 120 V 60 Enchufe del norte...
  • Seite 75: Product Components

    No exceda la capacidad de peso indicada. ¡Tenga cuidado con la carga dinámica! El movimiento repentino de la carga puede generar brevemente un exceso de carga y causar fallas en el producto. PRODUCT COMPONENTS 1. Compruebe que todas las piezas estén completas antes de comenzar el montaje.
  • Seite 76 Motor Escupir-2 Placa de soporte Montacargas​ ​ del motor Deflector de fuego Placa de soporte Placa de ubicación Clavo molido Tenedor para asar Placa de soporte inferior Escupir-1 Canti Nombre de la pieza tida Nombre de la pieza M6*16 M8*51 M8*15 M6*16 (cabeza plana)
  • Seite 77 Conductor de tripulación M6*45 PASO 1 29. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 78 PASO 2 E: M6*16-8 piezas 30. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. PASO 3 C: M6*45-4 piezas H: M6-4 piezas 31. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts.
  • Seite 79 PASO 4 F: M6*16-2 piezas (parte superior plana) 32. Insert and assemble barbecue stick A component and barbecue stick B component, paying special attention to the holes being in the same direction, and then fix them with 2 M6 flat head screws. PASO 5 A: M8*51-4 piezas B: M8*15-4 piezas D: M8-8 piezas 33.
  • Seite 80 PASO 6 34. Put the barbecue fork together on the motor support plate and fork base. PASO 7 E: M6*16-2 piezas 35. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it.
  • Seite 81 PASO 8 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 82 OPERATING INSTRUCTIONS Antes de usar el aparato por primera vez, retire el material promocional y el embalaje, y compruebe que las placas de cocción estén limpias y sin polvo. Si es necesario, límpielas con un paño húmedo. Extiéndalas con una toalla de cocina absorbente y retire el exceso de aceite.
  • Seite 83 44. Si el motor se atasca repentinamente, se detectan ruidos anormales, humo y otros fenómenos indeseables durante el proceso de cocción, corte inmediatamente el suministro de energía y reinícielo después de completar el mantenimiento. 45. Siempre gire el motor del asador a la posición “ OFF ” antes de abrir la parrilla.
  • Seite 84 PRECAUCIÓN: 21. Comer crudo o poco La carne cocida puede provocar intoxicación alimentaria (por ejemplo, cepas de bacterias como Escherichia coli). 22. Para reducir el riesgo de subestimación carne cocida, corte la carne para asegurarse de que esté completamente cocida. 23.
  • Seite 86 GRILL ROŻENOWY MODEL: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 87 MODEL: TB-52N / TB-56N To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 88: Important Safeguards

    Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Aby uniknąć poparzeń, należy zachować ostrożność w przypadku wysokich temperatur. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
  • Seite 89 konserwacji i czyszczenia . Ostrzeżenia i instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie są wpisane w ten produkt, ponieważ jego użytkowanie będzie zgodne z tymi normami. Przed rozpoczęciem programu treningowego lub podjęciem intensywnej aktywności wytrzymałościowej z użyciem urządzenia należy skonsultować...
  • Seite 90 13. Zawsze wyłączaj zasilanie przed podłączeniem lub odłączeniem. Trzymaj za wtyczkę, zamiast ciągnąć za przewód. 14. Nie należy używać tego urządzenia do innych celów niż wskazane. 15. Nie używać w pomieszczeniach zamkniętych . 16. TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI. 17. NIE CZYŚĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI. 18.
  • Seite 91: Product Parameters

    Ten artykuł jest przeznaczony do użytku na zewnątrz. Nie używać w pomieszczeniach! PRODUCT PARAMETERS Numer modelu Region Woltaż Typ wtyczki AC120 Ameryka WTYCZKA Północna amerykańska 60Hz WTYCZKA AC220-240V TB-52N Europa EUROPEJSK 50Hz AC220-240V WTYCZKA Australia 50Hz australijska Ameryka AC120V WTYCZKA Północna 60Hz amerykańska...
  • Seite 92 LOADING CAPACITY Numer modelu Patyk do grilla Ładowność Maks. 90 funtów (40,8 kg) TB-52N Maks. 60 kg (132 funty) TB-56N Maks. 60 kg (132 funty) UWAGA! Nie przekraczać podanego udźwigu. Należy pamiętać o obciążeniu dynamicznym! Nagły ruch ładunku może chwilowo spowodować nadmierne obciążenie, powodując awarię...
  • Seite 93 Silnik Pluć-2 Płyta podporowa Wózek widłowy​ silnika Deflektor ognia Płyta podporowa Płyta lokalizacyjna Gwóźdź gruntowy Widelec do Dolna płyta podporowa pieczenia Pluć-1 Iloś Nazwa części NIE. Nazwa części Ilość ć M6*16 M8*51 M8*15 M6*16 (Łeb płaski)
  • Seite 94 Kierowca załogi S M6*45 KROK 1 36. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 95 KROK 2 E: M6*16-8PCS 37. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. KROK 3 C: M6*45-4 SZT. H: M6-4 SZT. 38. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts.
  • Seite 96 KROK 4 F: M6*16-2PCS (płaski wierzchołek) 39. Insert and assemble barbecue stick A component and barbecue stick B component, paying special attention to the holes being in the same direction, and then fix them with 2 M6 flat head screws. KROK 5 A: M8*51-4 SZT.
  • Seite 97 KROK 6 41. Put the barbecue fork together on the motor support plate and fork base. KROK 7 E:M6*16-2 SZT. 42. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it.
  • Seite 98 KROK 8 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 99 OPERATING INSTRUCTIONS Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie materiały promocyjne i opakowaniowe oraz sprawdzić, czy płyty grzewcze są czyste i wolne od kurzu. W razie potrzeby przetrzeć je wilgotną ściereczką. Przetrzeć chłonnym ręcznikiem kuchennym i wytrzeć nadmiar oleju. Podczas pierwszego nagrzewania urządzenie może wydzielać...
  • Seite 100 53. Jeżeli podczas grillowania silnik nagle się zablokuje, słychać nietypowe dźwięki, dym lub występują inne niepożądane zjawiska, należy natychmiast odłączyć zasilanie i uruchomić urządzenie ponownie po zakończeniu konserwacji. 54. Przed otwarciem grilla należy zawsze wyłączyć silnik rożna . UWAGA! Ten produkt do grillowania rożna będzie bardzo gorący. Nie należy go przenosić...
  • Seite 101 OSTROŻNOŚĆ: 26. Spożywanie surowego lub podskórnego gotowane mięso może spowodować zatrucie pokarmowe (np. szczepy bakterii Escherichia coli). 27. Aby zmniejszyć ryzyko niedoboru ugotowane mięso, pokrój je tak, aby mieć pewność, że jest całkowicie ugotowane. 28. Jeśli mięso jest całkowicie ugotowane, jego sok powinien być przejrzysty , nie powinien mieć...
  • Seite 103 SPIT ROTISSERIE ROASTER GRILL MODEL: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 104 MODEL: TB-52N / TB-56N Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 105: Important Safeguards

    Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
  • Seite 106 waarschuwingen en instructies in deze handleiding kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in dit product, aangezien het gebruik ervan aan deze voorschriften voldoet. Raadpleeg een arts voordat u begint met een trainingsprogramma of intensieve duurtraining op het apparaat uitvoert.
  • Seite 107 14. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is aangegeven. 15. Gebruik het niet binnenshuis . 16. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN. 17. MAAK HET NIET REINIGEN MET SCHURENDE MATERIALEN. 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. 19.
  • Seite 108: Product Parameters

    Dit artikel is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Niet binnenshuis gebruiken! PRODUCT PARAMETERS Modelnr. Regio Spanning Stroom Stekkertype AC120 Noord-Am Amerikaanse erika stekker 60 Hz AC220-240V TB-52N Europa Europa PLUG 50Hz AC220-240V Australië Australië 50Hz PLUG Noord-Am AC120V Amerikaanse erika 60Hz...
  • Seite 109: Product Components

    TB-56N Maximaal 132 lb (60 kg) AANDACHT! Overschrijd het vermelde draagvermogen niet. Wees u bewust van dynamische belasting! De plotselinge beweging van de last kan kortstondig een overbelasting veroorzaken, waardoor het product defect raakt. PRODUCT COMPONENTS 1. Controleer of alle onderdelen compleet zijn voordat u met de montage begint. 2.
  • Seite 110 Motor Spit-2 Motorsteunplaat Vorkheftruck​ ​ Branddeflector Steunplaat Locatieplaat Grondspijker Braadvork Onderste steunplaat Spit-1 Aant Onderdeelnaam Onderdeelnaam M8*51 M6*16 M8*15 M6*16 (Platte kop)
  • Seite 111 S crewdriver M6*45 M6​ STAP 1 43. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 112 STAP 2 E: M6*16-8PCS 44. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. STAP 3 C: M6*45-4PCS H: M6-4PCS 45. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts.
  • Seite 113 STAP 4 F: M6*16-2PCS (Platte bovenkant) 46. Insert and assemble barbecue stick A component and barbecue stick B component, paying special attention to the holes being in the same direction, and then fix them with 2 M6 flat head screws. STAP 5 A: M8 * 51-4 STUKS B: M8 * 15-4 STUKS D: M8-8 STUKS 47.
  • Seite 114 STAP 6 48. Put the barbecue fork together on the motor support plate and fork base. STAP 7 E: M6 * 16-2 stuks 49. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it.
  • Seite 115 STAP 8 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 116 OPERATING INSTRUCTIONS Verwijder vóór het eerste gebruik alle promotiematerialen en verpakkingsmaterialen en controleer of de kookplaten schoon en stofvrij zijn. Veeg ze indien nodig af met een vochtige doek. Wrijf de olie in met een absorberende theedoek en veeg overtollige olie weg. Bij het eerste gebruik kan er lichte rook of geur vrijkomen, wat normaal is voor veel verwarmingsapparaten en de veiligheid van uw apparaat niet beïnvloedt.
  • Seite 117 stroomtoevoer af te sluiten en het apparaat pas weer in te schakelen nadat het onderhoud is uitgevoerd. 63. Zet de draaispitmotor altijd op “ UIT ” voordat u de grill opent. WAARSCHUWING! Dit product wordt erg heet, dus niet Niet verplaatsen tijdens het gebruik.
  • Seite 118 31. Rauw of ondervoed eten Gekookt vlees kan voedselvergiftiging veroorzaken (bijvoorbeeld door bacteriestammen zoals Escherichia coli). 32. Om het risico op ondervoeding te verminderen Als u vlees gaart, snijdt u het vlees in stukken om er zeker van te zijn dat het volledig gaar is. 33.
  • Seite 120 SPITTGRILL MED ROTISSERIE MODELL: TB-52N / TB-56N...
  • Seite 121 MODELL: TB-52N / TB-56N Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 122 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Var uppmärksam på höga temperaturer för att undvika brännskador. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
  • Seite 123 som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt eftersom användningen kommer att följa dessa koder. Rådfråga en läkare innan du påbörjar ett träningsprogram eller utför ansträngande uthållighetsaktiviteter på enheten. Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin. 1.
  • Seite 124 18. Lämna den aldrig utan uppsikt medan den används. 19. Kontrollera alltid att maskinen är ansluten till ett jordat uttag med rätt strömförsörjning. Se till att det använda vägguttaget är korrekt jordat. Om inte, måste du installera ett jordat uttag. Låt endast en certifierad elektriker som är korrekt kvalificerad för att uppfylla lokala säkerhets- och elföreskrifter utföra arbetet.
  • Seite 125 Modellnr. Område Spänning Driva Kontakttyp AC120 Nordameri Amerikansk PLUGG 60Hz AC220-240V Europa-PLUG TB-52N Europa 50Hz AC220-240V Australien Australien 50Hz PLUG Nordameri AC120V Amerikansk 60Hz PLUGG AC220-240V Europa-PLUG TB-56N Europa 50Hz AC220-240V Australien Australien 50Hz PLUG UPPMÄRKSAMHET! Spänningen som används för den här enheten måste vara densamma som strömförsörjningens spänning.
  • Seite 126 1. Kontrollera att alla delar är kompletta innan monteringen påbörjas. 2. För att undvika olyckor eller skador från vassa kanter, var försiktig och använd produkten. För montering behöver du en skruvmejsel och olika skruvnycklar. 2 personer behövs för att montera produkten. Använd skyddshandskar under monteringen.
  • Seite 127 Delnamn Delnamn Antal M8*51 M6*16 M8*15 M6*16 (Platt huvud) S -besättningsförare M6*45 STEG1 50. Align the slots between the two Bottom support plates and place them flat on the ground.
  • Seite 128 STEG2 E: M6*16-8 ST 51. Lock the fixed support frame and bottom support frame with M6 * 16 screws, and then place them on a flat surface. STEG3 C: M6*45-4 ST H: M6-4 ST...
  • Seite 129 52. Align the through holes of the motor support plate and bracket, adjust them to the appropriate height, and fix them with M6 * 45 screws and M6 butterfly nuts. Place the fire deflector at the corresponding limit of the motor support plate. STEG4 F: M6*16-2 ST (Plat topp) 53.
  • Seite 130 54. Fix the food on the barbecue fork or positioning plate. When using the positioning plate, use U-bolts to fix the food and M8 butterfly nuts to fix it; Then use M8*15 butterfly screws to fix the barbecue fork or positioning plate to the barbecue fork rod.
  • Seite 131 STEG7 E:M6*16-2 ST 56. Place the motor on the motor support plate and secure it with M6*16screws. Put the food on the fork;Then insert the ground nail into the bottom support plate to fix it. STEG8...
  • Seite 132 There are 8 levels of the product, each with a height of 55mm minimum height 410mm, maximum 795mm. The maximum length of food is 1320mm. Installation is complete. Place charcoal or other combustibles at the bottom and ignite the barbecue. Press the weight on the support frame at the bottom of both sides to prevent the barbecue frame from toppling during the barbecue process.
  • Seite 133 Innan du använder apparaten för första gången, ta bort allt reklammaterial och förpackningsmaterial och kontrollera att tillagningsplattorna är rena och fria från damm. Torka av dem vid behov med en fuktig trasa. Bred ut med en absorberande kökshandduk och torka bort överflödig olja. När din produkt värms upp för första gången kan den avge lätt rök eller lukt, vilket är normalt för många värmeapparater och påverkar inte din apparats säkerhet.
  • Seite 134 VARNING ! Vid risk för kolmonoxidförgiftning, använd inte produktens rotisseriegrill inomhus. VARNING ! Använd inte grillen i ett slutet och/eller beboeligt utrymme, t.ex. hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar. VARNING ! Ta bort allt förpackningsmaterial och spara det för framtida bruk. använda.
  • Seite 135 CLEAING MAINTENANCE AND STORAGE 36. För rengöring, torka av ytan med en fuktig (inte våt) trasa eller torka torrt med en ren luddfri bomullstrasa. 37. Fönsterputsmedel eller liknande rengöringsvätska kan användas för att rengöra ytan . 38. Koppla alltid ur maskinens sladd före förvaring. 39.

Diese Anleitung auch für:

Tb-56n

Inhaltsverzeichnis