Seite 1
SPIT ROTISSERIE ROASTER GRILL MODEL: TB-46Z / TB-52Z...
Seite 2
MODEL: TB-46Z / TB-52Z This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Pay attention to high temperatures to prevent burns. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 4
training program or engaging in strenuous endurance activity on the device. Please read ALL the instructions before using your machine. 1. Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the appliance's rating label. 2.
Seite 5
by a certified electrician who is properly qualified to meet local safety and electrical codes. 20. Ensure that the power outlet, plug and cord being used are in good working condition. Damaged components should be repaired by a certified electrician who is qualified to meet local safety and electrical codes.
PRODUCT PARAMETERS Model No. Region Voltage Power Plug Type AC120 North American America PLUG 60Hz AC220-240V TB-46Z Europe Europe PLUG 50Hz AC220-240V Australia Australia 50Hz PLUG North AC120V American America 60Hz PLUG AC220-240V TB-52Z Europe Europe PLUG 50Hz AC220-240V Australia...
PRODUCT COMPONENTS 1. Check all parts for completeness before beginning assembly. 2. To avoid accidents or sharp edges injuries, please assemble and use carefully. For assembly, you need a screwdriver and different screw wrenches. 2 people are needed to assemble the product. Wear safety work gloves during assembly. Note: The quantity of parts shown in the manual is the actual usage and the unused parts are spare parts.
Seite 8
Part name Part name Universal wheel (with Baking shaft support brake) frame Cavity component Grilled fork caster fixed bracket Foot tube component handle Supporting tube Upper cover fixing component plate Chamber side panel Right front side panel air door Right rear side panel carbon disk Limit chain oil drip pan...
Seite 9
STEP1 E: M6*45-16 PCS 1. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product. STEP2 E:M6*45-4 PCS 2.
Seite 10
STEP3 C:M8-4PCS 3. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. STEP4 E:M6*45-4 PCS 4. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component. - 9 -...
Seite 11
STEP5 E:M6*45-4 PCS 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编 STEP6 D:M6*10-8PCS 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws. - 10 -...
Seite 12
STEP7 F:M8*10-2PCS D:M6*10-6PCS 7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. STEP8 A:M4*12-10PCS 8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component;...
Seite 13
STEP9 B: M8*15-8PCS : M6*16(Flat head)-2PCS 9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 14
STEP10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine STEP11 D:M6*10-2PCS 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component; 11.3 Fix the motor component onto the motor support plate using M6 * 10 screws;...
Seite 15
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and packaging materials, and check that the cooking plates are clean and free of dust.
Seite 16
7. Plug the cord into the wall outlet. 8. Use the ventilation slider to control the amount of air supplied to fuel from the bottom.(Only applicable for appliance with ventilation slider) ATTENTION! 1. Do not move when the appliance is hot. 2.
Seite 17
COOKING TIPS & HINTS 1. Always wash your hands before and after handling uncooked meat and before eating. 2. Always keep raw meat away from cooked meat and other foods. 3. Before cooking, ensure grill surfaces and tools are clean and free of old food residues.
Seite 19
RÔTISSOIRE À BROCHE MODÈLE : TB-46Z / TB-52Z - 2 -...
Seite 20
MODÈLE : TB-46Z / TB-52Z Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Faites attention aux températures élevées pour éviter les brûlures. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
Seite 22
instructions présentés dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les situations possibles. Ce produit ne fait pas appel à la prudence ni au bon sens, car son utilisation est soumise à ces codes. Veuillez consulter un médecin avant de commencer un programme d'entraînement ou de pratiquer une activité d'endurance intense sur l'appareil.
Seite 23
14. N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles indiquées. 15. Ne pas utiliser à l' intérieur . 16. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. 17. NE LE NETTOYEZ PAS AVEC UN MATÉRIAU ABRASIF. 18. Ne le laissez jamais sans surveillance pendant son utilisation. 19.
Numéro de modèle Région Tension Pouvoi Type de prise AC120 Amérique Prise du Nord américaine 60 Hz CA 220-240 Prise TB-46Z Europe V 50 Hz européenne CA 220-240 Australie Australie V 50 Hz PLUG Amérique CA 120 V 60 Prise du Nord américaine...
LOADING CAPACITY Numéro de modèle Capacité de chargement TB-46Z Max 132 lb (60 kg) TB-52Z Max 132 lb (60 kg) CONSEILS : La capacité de chargement maximale de chaque Le poids du filet de gril est de 15 kg . Le produit est composé de trois filets de gril , dont le poids total ne dépasse pas 60 kg .
Seite 26
Partie n'est-ce pas Qté Non . Partie n'est-ce pas Qté Roue universelle Cadre de support de (avec frein) l'arbre de cuisson Composant de cavité Fourchette grillée roulette support fixe Composant du tube poignée de pied Composant de tube Plaque de fixation du - 7 -...
Seite 27
de support couvercle supérieur Panneau latéral de la Panneau latéral avant chambre droit Panneau latéral arrière porte d'aération droit disque de carbone Chaîne de limite bac de récupération ensemble de couvercle d'huile supérieur Panneau latéral arrière grille de gril gauche Panneau latéral avant Axe droit gauche...
Seite 28
2. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product. ÉTAPE 2 E : M6*45-4 PCS 3.
Seite 29
ÉTAPE 3 C:M8-4PCS 4. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. ÉTAPE 4 E : M6*45-4 PCS 5. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component.
Seite 30
ÉTAPE 5 E : M6*45-4 PCS 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编 ÉTAPE 6 D:M6*10-8PCS 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws.
Seite 31
ÉTAPE 7 F : M8 * 10 - 2 pièces D : M6 * 10 - 6 pièces 7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. ÉTAPE 8 A : M4*12-10PCS - 12 -...
Seite 32
8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component; 8.3 Install the limit chain properly. ÉTAPE 9 B : M8*15-8PCS : M6*16 (tête plate) -2PCS - 13 -...
Seite 33
9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 34
ÉTAPE 10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine ÉTAPE 11 D:M6*10-2PCS 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component;...
Seite 35
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Avant la première utilisation, retirez tout matériel promotionnel et d'emballage, et vérifiez que les plaques de cuisson sont propres et exemptes de poussière.
Seite 36
7. Branchez le cordon dans la prise murale. 8 . Utilisez le curseur de ventilation pour contrôler la quantité d'air fournie au combustible par le bas. (Uniquement pour les appareils équipés d'un curseur de ventilation) ATTENTION! 10. Ne pas déplacer l'appareil lorsque celui-ci est chaud. 11.
Seite 37
IMPORTANT ! Ne versez pas d’eau dans l’appareil lorsqu’il est encore chaud. IMPORTANT ! Fermez le volet de ventilation pour éteindre l'appareil. (Uniquement pour les appareils équipés d'un volet de ventilation) COOKING TIPS & HINTS 6. Lavez-vous toujours les mains avant et après avoir manipulé de la viande crue et avant de manger.
Seite 38
Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre. CONSEILS : L'appareil est équipé de roulements de chaque côté. Veuillez les nettoyer régulièrement et les lubrifier avec une huile lubrifiante résistante aux hautes températures. - 19 -...
Seite 41
MODELL: TB-46Z / TB-52Z Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu vermeiden. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Seite 43
Die in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind bei der Verwendung dieses Produkts nicht unbedingt erforderlich, da die Verwendung diesen Vorschriften entspricht. Bitte konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen oder anstrengende Ausdaueraktivitäten auf dem Gerät durchführen.
Seite 44
13. Schalten Sie immer den Strom aus, bevor Sie den Stecker einstecken oder herausziehen. Halten Sie den Stecker fest, anstatt am Kabel zu ziehen. 14. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als die angegebene Verwendung. in Innenräumen verwenden . 16.
Dieser Artikel ist für den Außenbereich bestimmt. Nicht im Innenbereich verwenden! PRODUCT PARAMETERS Modell Nr. Region Stromspann Leistun Steckertyp AC120 Nordameri Amerikanisch er STECKER 60 Hz AC220-240V Europa-Steck TB-46Z Europa 50Hz AC220-240V Australien Australien 50Hz STECKER Nordameri AC120V Amerikanisch 60Hz er STECKER AC220-240V Europa-Steck...
Die für dieses Gerät verwendete Spannung muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen LOADING CAPACITY Modell Nr. Ladekapazität TB-46Z Max. 60 kg TB-52Z Max. 60 kg TIPPS: Die maximale Ladekapazität jedes Das Grillnetz wiegt 15 kg . Das Produkt verfügt über drei Grillnetze und das Gesamtgewicht der drei Grillnetze überschreitet nicht 60 kg .
Seite 47
NEIN Teil na me Teil na me Universalrad (mit Backschacht-Tragrahm Bremse) Hohlraumkomponent Gegrillte Gabel Gießer feste Halterung Fußrohrkomponente handhaben Stützrohrkomponent Befestigungsplatte für - 7 -...
Seite 49
SCHRITT 1 E: M6*45-16 STK 3. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product. SCHRITT 2 E: M6*45-4 STK 4.
Seite 50
SCHRITT 3 C: M8-4 STÜCK 5. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. SCHRITT 4 E: M6*45-4 STK 6. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component.
Seite 51
SCHRITT 5 E: M6*45-4 STK 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编 SCHRITT 6 D: M6 * 10-8 STÜCK 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws.
Seite 52
SCHRITT 7 F: M8*10-2 STK. D: M6*10-6 STK. 7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. SCHRITT 8 A: M4 * 12-10 STÜCK - 12 -...
Seite 53
8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component; 8.3 Install the limit chain properly. SCHRITT 9 B: M8*15-8 STÜCK : M6*16 (Flachkopf) -2 STÜCK - 13 -...
Seite 54
9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 55
SCHRITT 10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine SCHRITT 11 D: M6 * 10-2 STÜCK 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component;...
Seite 56
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Werbe- und Verpackungsmaterialien und prüfen Sie, ob die Kochplatten sauber und staubfrei sind.
Seite 57
6 . Legen Sie Lebensmittel erst auf den Grill, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist. 7. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. 8 . Mit dem Belüftungsschieber regulieren Sie die Luftzufuhr zum Brennstoff von unten. (Gilt nur für Geräte mit Belüftungsschieber) AUFMERKSAMKEIT! 19.
Seite 58
WARNUNG ! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für die zukünftige Verwendung auf. Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. WARNUNG ! Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. Wenn sie die Verpackungsmaterialien verschlucken, besteht Erstickungsgefahr! ACHTUNG! Tragen Sie beim Einstellen des Grills immer Handschuhe, die Griffe des Grills können während des Grillvorgangs sehr heiß...
Seite 59
CLEAING MAINTENANCE AND STORAGE 11. Zum Reinigen die Oberfläche mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch abwischen oder mit einem sauberen, fusselfreien Baumwolltuch trocken wischen. 12. der Oberfläche kann Fensterreiniger oder eine ähnliche Reinigungsflüssigkeit verwendet werden . 13. Ziehen Sie vor der Lagerung immer den Netzstecker der Maschine. 14.
Seite 61
GRIGLIA PER ARROSTIRE ALLO SPIEDO MODELLO: TB-46Z / TB-52Z - 2 -...
Seite 62
MODELLO: TB-46Z / TB-52Z Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Prestare attenzione alle alte temperature per evitare ustioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Seite 64
questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. Attenzione e buon senso non sono integrati in questo prodotto poiché gli utenti saranno conformi a queste norme. Si prega di consultare un medico prima di iniziare un programma di allenamento o di intraprendere attività...
Seite 65
16. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. 17. NON PULIRLO CON MATERIALE ABRASIVO. 18. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso. 19. Verificare sempre che la macchina sia collegata a una presa di corrente con messa a terra e con un'alimentazione elettrica adeguata. Assicurarsi che la presa a muro utilizzata sia correttamente messa a terra.
Questo articolo è destinato all'uso esterno. Non utilizzare in ambienti interni! PRODUCT PARAMETERS Modello n. Regione Voltaggio Energia Tipo di spina AC120 America SPINA del Nord americana 60 Hz AC220-240V TB-46Z Europa Spina Europa 50Hz AC220-240V Spina Australia 50Hz australiana America AC120V SPINA del Nord 60Hz...
LOADING CAPACITY Modello n. Capacità di carico TB-46Z Massimo 132 libbre (60 kg) TB-52Z Massimo 132 libbre (60 kg) SUGGERIMENTI: La capacità di carico massima di ogni La rete della griglia è di 15 kg . Il prodotto è dotato di tre reti per griglia e il peso totale delle tre reti non supera i 60 kg .
Seite 68
NO . Parte na me anti NO . Parte na me ntità tà Ruota universale Telaio di supporto (con freno) dell'albero di cottura Componente della Forchetta alla griglia cavità lanciatore staffa fissa Componente del tubo maniglia - 7 -...
Seite 69
del piede Componente del tubo Piastra di fissaggio del di supporto coperchio superiore Pannello laterale Pannello laterale della camera anteriore destro Pannello laterale porta d'aria posteriore destro disco di carbonio Catena di limiti leccarda per la gruppo coperchio raccolta dell'olio superiore Pannello laterale griglia...
Seite 70
M6*16 (testa piatta) PASSO 1 E: M6*45-16 PZ 4. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product.
Seite 71
FASE 3 C:M8-4 PZ 6. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. STEP4 E:M6*45-4 PZ - 10 -...
Seite 72
7. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component. PASSO 5 E:M6*45-4 PZ 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编...
Seite 73
PASSO 6 D:M6*10-8 PZ 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws. STEP7 F:M8*10-2 PZ D:M6*10-6 PZ - 12 -...
Seite 74
7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. FASE 8 A: M4*12-10 PZ 8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component;...
Seite 75
9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 76
PASSO 10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine PASSO 11 D:M6*10-2 PZ 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component;...
Seite 77
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali materiali promozionali e di imballaggio e verificare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere.
Seite 78
6 . Posizionare il cibo sulla griglia solo dopo che il combustibile è stato ricoperto da uno strato di cenere. 7. Collegare il cavo alla presa a muro. 8 . Utilizzare il cursore di ventilazione per controllare la quantità di aria fornita al combustibile dal basso.
Seite 79
AVVERTIMENTO ! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Se lo ingeriscono, soffocheranno! ATTENZIONE! Indossare sempre i guanti quando si regola la griglia, le maniglie della griglia possono diventare molto calde durante la cottura. IMPORTANTE! Non versare acqua nell'apparecchio quando è ancora caldo. IMPORTANTE! Chiudere la valvola di ventilazione per spegnere l'apparecchio.
Seite 80
detergente simile . 18. Scollegare sempre la macchina prima di riporla. 19. Assicurarsi sempre che la macchina sia fredda e asciutta prima di infilarla. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. CONSIGLI: Il prodotto è dotato di cuscinetti su entrambi i lati. Pulire regolarmente i cuscinetti e lubrificarli con olio lubrificante resistente alle alte temperature.
Seite 82
ASADOR DE ASADOR SPIT ROTISSERIE MODELO: TB-46Z / TB-52Z - 2 -...
Seite 83
MODELO: TB-46Z / TB-52Z Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Preste atención a las altas temperaturas para evitar quemaduras. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Seite 85
pueden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Este producto no requiere precaución ni sentido común, ya que su uso cumplirá con estos códigos. Consulte a un médico antes de comenzar un programa de entrenamiento o realizar actividades de resistencia intensas con el dispositivo. Lea TODAS las instrucciones antes de utilizar su máquina.
Seite 86
17. NO LO LIMPIE CON NINGÚN MATERIAL ABRASIVO. 18. Nunca lo deje desatendido mientras esté en uso. 19. Compruebe siempre que esta máquina esté conectada a una toma de corriente con conexión a tierra y la alimentación eléctrica adecuada. Asegúrese de que la toma de corriente esté...
Región Voltaje Fuerza Tipo de enchufe AC120 América Enchufe del norte americano 60 Hz CA 220-240 Enchufe TB-46Z Europa V 50 Hz europeo CA 220-240 Enchufe de Australia V 50 Hz Australia América CA 120 V 60 Enchufe del norte...
Modelo N° Capacidad de carga TB-46Z Máximo 132 lb (60 kg) TB-52Z Máximo 132 lb (60 kg) CONSEJOS: La capacidad máxima de carga de cada La red de parrilla pesa 15 kg . El producto cuenta con tres redes de parrilla , y el peso total de las tres no supera los 60 kg .
Seite 89
Cant No . Parte nombre yo No . Parte nombre yo idad Rueda universal (con Marco de soporte del freno) eje de horneado Componente de Tenedor a la parrilla cavidad castor soporte fijo Componente del tubo manejar - 7 -...
del pie Componente de tubo Placa de fijación de la de soporte cubierta superior Panel lateral de la Panel lateral frontal cámara derecho Panel lateral trasero puerta de aire derecho disco de carbono Cadena de límites bandeja de goteo de conjunto de cubierta aceite superior...
Seite 91
M6*16 (cabeza plana) PASO 1 E: M6*45-16 piezas 5. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product.
Seite 92
PASO 3 C:M8-4 PIEZAS 7. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. PASO 4 E:M6*45-4 PIEZAS - 10 -...
Seite 93
8. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component. PASO 5 E:M6*45-4 PIEZAS 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编...
Seite 94
PASO 6 D:M6*10-8 PIEZAS 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws. PASO 7 F:M8*10-2 PIEZAS D:M6*10-6 PIEZAS - 12 -...
Seite 95
7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. PASO 8 A: M4*12-10 piezas 8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component;...
Seite 96
9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 97
PASO 10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine PASO 11 D:M6*10-2 piezas 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component;...
Seite 98
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Antes de usar el aparato por primera vez, retire el material promocional y el embalaje, y compruebe que las placas de cocción estén limpias y sin polvo.
Seite 99
7. Conecte el cable a la toma de pared. 8 . Utilice el control deslizante de ventilación para controlar la cantidad de aire que se suministra al combustible desde la parte inferior. (Solo aplicable a aparatos con control deslizante de ventilación). ¡ATENCIÓN! 37.
Seite 100
¡ATENCIÓN! Use siempre guantes al ajustar la parrilla, ya que las asas pueden calentarse mucho durante el proceso. ¡IMPORTANTE! No vierta agua en el aparato cuando aún esté caliente. ¡IMPORTANTE! Cierre la válvula de ventilación para apagar el aparato. (Solo para aparatos con válvula de ventilación) COOKING TIPS &...
Seite 101
23. Desenchufe siempre la máquina antes de guardarla. 24. Asegúrese siempre de que la máquina esté fría y seca antes de encordar. Guarde el aparato en un lugar seco y limpio. CONSEJOS: El producto cuenta con cojinetes en ambos lados. Límpielos regularmente y lubríquelos con aceite lubricante resistente a altas temperaturas.
Seite 104
MODEL: TB-46Z / TB-52Z To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Aby uniknąć poparzeń, należy zachować ostrożność w przypadku wysokich temperatur. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Seite 106
konserwacji i czyszczenia . Ostrzeżenia i instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie są wpisane w ten produkt, ponieważ jego użytkowanie będzie zgodne z tymi normami. Przed rozpoczęciem programu treningowego lub podjęciem intensywnej aktywności wytrzymałościowej z użyciem urządzenia należy skonsultować...
Seite 107
13. Zawsze wyłączaj zasilanie przed podłączeniem lub odłączeniem. Trzymaj za wtyczkę, zamiast ciągnąć za przewód. 14. Nie należy używać tego urządzenia do innych celów niż wskazane. 15. Nie używać w pomieszczeniach zamkniętych . 16. TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI. 17. NIE CZYŚĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI. 18.
Ten artykuł jest przeznaczony do użytku na zewnątrz. Nie używać w pomieszczeniach! PRODUCT PARAMETERS Numer modelu Region Woltaż Typ wtyczki AC120 Ameryka WTYCZKA Północna amerykańska 60Hz WTYCZKA AC220-240V TB-46Z Europa EUROPEJSK 50Hz AC220-240V WTYCZKA Australia 50Hz australijska Ameryka AC120V WTYCZKA Północna 60Hz amerykańska...
Napięcie używane dla tego urządzenia musi być takie samo, jak napięcie zasilania LOADING CAPACITY Numer modelu Ładowność TB-46Z Maks. 60 kg (132 funty) TB-52Z Maks. 60 kg (132 funty) WSKAZÓWKI : Maksymalna ładowność każdego Siatka grillowa ma 15 kg .
Seite 110
Część imienia Iloś Iloś NIE . NIE . Część imienia mnie mnie ć ć Koło uniwersalne (z Rama nośna wału hamulcem) piekarniczego Komponent wnęki Grillowany widelec odlewnik stały wspornik Komponent rury uchwyt stopy Element rury nośnej Płyta mocująca górną - 7 -...
pokrywę Prawy przedni panel Panel boczny komory boczny Prawy tylny panel drzwi powietrzne boczny dysk węglowy Łańcuch graniczny miska ociekowa na zespół górnej pokrywy olej Lewy tylny panel ruszt do grilla boczny Lewy przedni panel Oś prawa boczny montaż silnika termometr Płyta podporowa Lewy wałek grilla...
Seite 112
KROK 1 E: M6*45-16 szt. 6. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product. KROK 2 E:M6*45-4 SZT.
Seite 113
KROK 3 C:M8-4 SZT. 8. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. KROK 4 E:M6*45-4 SZT. 9. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component.
Seite 114
KROK 5 E:M6*45-4 SZT. 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编 KROK 6 D:M6*10-8PCS 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws. - 11 -...
Seite 115
KROK 7 F:M8*10-2PCS D:M6*10-6PCS 7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. KROK 8 A: M4*12-10 SZT. - 12 -...
Seite 116
8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component; 8.3 Install the limit chain properly. KROK 9 B: M8*15-8 SZT. : M6*16 (łeb płaski) -2 SZT. - 13 -...
Seite 117
9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 118
KROK 10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine KROK 11 D:M6*10-2 SZT. 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component;...
Seite 119
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie materiały promocyjne i opakowaniowe oraz sprawdzić, czy płyty grzewcze są...
Seite 120
7. Podłącz przewód do gniazdka ściennego. 8 . Za pomocą suwaka wentylacyjnego można kontrolować ilość powietrza dostarczanego do paliwa od dołu. (Dotyczy tylko urządzeń z suwakiem wentylacyjnym) UWAGA! 46. Nie przesuwać urządzenia , gdy jest gorące. 47. Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać tego urządzenia z paliwami płynnymi.
Seite 121
UWAGA! Podczas regulacji grilla należy zawsze nosić rękawice, ponieważ uchwyty grilla mogą się bardzo nagrzać podczas grillowania. WAŻNE! Nie wlewaj wody do urządzenia, gdy jest jeszcze gorące. WAŻNE! Zamknij suwak wentylacyjny, aby wyłączyć urządzenie. (Dotyczy tylko urządzeń z suwakiem wentylacyjnym) COOKING TIPS &...
Seite 122
27. powierzchni można użyć płynu do mycia okien lub podobnego środka czyszczącego . 28. Przed przechowywaniem urządzenia należy je zawsze odłączyć od zasilania. 29. Przed nawlekaniem zawsze upewnij się, że maszyna jest chłodna i sucha. Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu. WSKAZÓWKI: Produkt posiada łożyska po obu stronach.
Seite 125
MODEL: TB-46Z / TB-52Z Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 127
waarschuwingen en instructies in deze handleiding kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in dit product, aangezien het gebruik ervan aan deze voorschriften voldoet. Raadpleeg een arts voordat u begint met een trainingsprogramma of intensieve duurtraining op het apparaat uitvoert.
Seite 128
14. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is aangegeven. 15. Gebruik het niet binnenshuis . 16. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN. 17. MAAK HET NIET REINIGEN MET SCHURENDE MATERIALEN. 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. 19.
Dit artikel is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Niet binnenshuis gebruiken! PRODUCT PARAMETERS Modelnr. Regio Spanning Stroom Stekkertype AC120 Noord-Am Amerikaanse erika stekker 60 Hz AC220-240V TB-46Z Europa Europa PLUG 50Hz AC220-240V Australië Australië 50Hz PLUG Noord-Am AC120V Amerikaanse erika 60Hz...
LOADING CAPACITY Modelnr. Laadvermogen TB-46Z Maximaal 132 lb (60 kg) TB-52Z Maximaal 132 lb (60 kg) TIPS: De maximale laadcapaciteit van elk Het grillnet weegt 15 kg . Het product bestaat uit drie grillnetten en het totale gewicht van de drie grillnetten bedraagt maximaal 60 kg .
Seite 133
7. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product. STAP 2 E: M6 * 45-4 STUKS 8.
Seite 134
STAP 3 C:M8-4PCS 9. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. STAP 4 E: M6 * 45-4 stuks 10. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component.
Seite 135
STAP 5 E: M6 * 45-4 STUKS 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编 STAP 6 D: M6 * 10-8 stuks 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws.
Seite 136
STAP 7 F: M8 * 10-2 stuks D: M6 * 10-6 stuks 7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. STAP 8 A: M4 * 12-10 stuks - 12 -...
Seite 137
8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component; 8.3 Install the limit chain properly. STAP 9 B: M8 * 15-8 stuks : M6 * 16 (platte kop) - 2 stuks - 13 -...
Seite 138
9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 139
STAP 10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine STAP 11 D: M6 * 10-2 stuks 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component;...
Seite 140
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Verwijder vóór het eerste gebruik alle promotiematerialen en verpakkingsmaterialen en controleer of de kookplaten schoon en stofvrij zijn.
Seite 141
8 . Met de ventilatieschuif kunt u de hoeveelheid lucht regelen die van onderaf naar de brandstof wordt geblazen. (Alleen van toepassing op apparaten met ventilatieschuif) AANDACHT! 55. het apparaat niet als het heet is. 56. Om veiligheidsredenen mag u dit apparaat niet gebruiken met vloeibare brandstoffen.
Seite 142
BELANGRIJK! Giet geen water in het apparaat als het nog heet is. BELANGRIJK! Sluit de ventilatieschuif om het apparaat te doven. (Alleen van toepassing op apparaten met ventilatieschuif) COOKING TIPS & HINTS 31. Was altijd uw handen voor en na het aanraken van rauw vlees en voor het eten.
Seite 143
spant. Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats. TIPS: Er zitten lagers aan beide zijden van het product. Reinig de lagers regelmatig en smeer ze met hittebestendige smeerolie. - 19 -...
Seite 145
SPITTGRILL MED ROTISSERIE MODELL: TB-46Z / TB-52Z - 2 -...
Seite 146
MODELL: TB-46Z / TB-52Z Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Var uppmärksam på höga temperaturer för att undvika brännskador. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 148
som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt eftersom användningen kommer att följa dessa koder. Rådfråga en läkare innan du påbörjar ett träningsprogram eller utför ansträngande uthållighetsaktiviteter på enheten. Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin. 1.
Seite 149
18. Lämna den aldrig utan uppsikt medan den används. 19. Kontrollera alltid att maskinen är ansluten till ett jordat uttag med rätt strömförsörjning. Se till att det använda vägguttaget är korrekt jordat. Om inte, måste du installera ett jordat uttag. Låt endast en certifierad elektriker som är korrekt kvalificerad för att uppfylla lokala säkerhets- och elföreskrifter utföra arbetet.
Seite 150
PRODUCT PARAMETERS Modellnr. Område Spänning Driva Kontakttyp AC120 Nordameri Amerikansk PLUGG 60Hz AC220-240V Europa-PLUG TB-46Z Europa 50Hz AC220-240V Australien Australien 50Hz PLUG Nordameri AC120V Amerikansk 60Hz PLUGG AC220-240V Europa-PLUG TB-52Z Europa 50Hz AC220-240V Australien Australien 50Hz PLUG UPPMÄRKSAMHET! Spänningen som används för den här enheten måste vara densamma som strömförsörjningens spänning...
Seite 151
TIPS: Den maximala lastkapaciteten för varje Grillnätet är 15 kg . Produkten har tre grillnät , och den totala vikten av de tre grillnäten överstiger inte 60 kg . UPPMÄRKSAMHET! Överskrid inte den angivna viktkapaciteten. Var uppmärksam på dynamisk belastning! Plötsliga laströrelser kan tillfälligt skapa en överbelastning, vilket kan orsaka produktfel.
Seite 152
Anta Nej . Delnamn mig Nej . Delnamn mig Universalhjul (med Stödram för bakaxel broms) Kavitetskomponent Grillad gaffel hjul fast fäste Fotrörskomponent hantera Stödjande Övre lockets fästplatta rörkomponent - 7 -...
Seite 153
Kammarens Höger frampanel sidopanel luftdörr Höger bakre sidopanel kolskiva Gränskedja oljedroppskål övre lockenhet Vänster bakre grillgaller sidopanel Höger axel Vänster frampanel motoraggregat termometer Motorstödplatta Vänster grillaxel Mottagande askfat Inga Anta Delnamn Inga. Delnamn M 4 * 12 M8* 16 M6* 15 M 6*35 M6*16 (Platt huvud)
Seite 154
8. Open the furnace assembly and use M6*45 screws to fix the two chamber side plates to the chamber assembly. Attention: Be careful not to pinch hands! 2 people are needed to assemble the product. STEG2 E:M6*45-4 ST 9. Secure the right and left rear side panels to the cavity assembly with M6 * 45 screws.
Seite 155
STEG3 C:M8-4ST 10. Use M8 nuts to secure the swivel wheel and swivel wheel (with brake) to the two foot tube assemblies. STEG4 E:M6*45-4 ST 11. Use M6*45 screws to fix the two foot tube components and support tube fasteners onto the cavity component. - 10 -...
Seite 156
STEG5 E:M6*45-4 ST 5. Secure the left and right front side panels to the cavity assembly using M6 * 45 screws 5.编 STEG6 D:M6*10-8 ST 6. Secure the left front, right front, left rear, and right rear side panels to the entire machine using M6*10 screws. - 11 -...
Seite 157
STEG7 F:M8*10-2ST D:M6*10-6ST 7.1 Install the temperature gauge properly; 7.2 Install the handle with M8*10 screws; 7.3 Install the upper cover fixing plate onto the component with M6*10. STEG8 A: M4*12-10 ST - 12 -...
Seite 158
8.1 Install the air damper onto the component with 4 M4*12 screws; 8.2 Use 6 M4*12 to install the upper cover onto the component; 8.3 Install the limit chain properly. STEG9 B: M8*15-8 ST : M6*16 (Platt huvud) -2 ST - 13 -...
Seite 159
9.1 Fix the left and right baking shafts together with M6 * 10 screws; 9.2 Install the grill fork and bracket onto the grill shaft using M8 * 15 butterfly screws. TIPS: There are three combinations of grill bars, grills, and forks. Please assemble them according to your actual needs.
Seite 160
STEG10 10.1 Place carbon mesh, oil pan, and baking net inside the wall; 10.2 Install the oil pan at the bottom of the machine STEG11 D:M6*10-2 ST 11.1 Place 2 baking shaft support frames on the left and right sides; 11.2 Put in the grill shaft component;...
Seite 161
TIPS: The motor can be adjusted in four gears, with a spacing of 45mm between each gear. The foot can be adjusted in three gears, with a spacing of 50mm between each gear. OPERATING INSTRUCTIONS Innan du använder apparaten för första gången, ta bort allt reklammaterial och förpackningsmaterial och kontrollera att tillagningsplattorna är rena och fria från damm.
Seite 162
8 . Använd ventilationsreglaget för att kontrollera mängden luft som tillförs bränslet från botten. (Gäller endast apparater med ventilationsreglaget) UPPMÄRKSAMHET! 64. Flytta inte apparaten när den är varm. 65. Av säkerhetsskäl , använd inte denna apparat med flytande bränslen. 66. Vi rekommenderar starkt att BBQ- rotisseriegrillen värms upp och att bränslet hålls glödhett i minst 30 minuter före första tillagningen .
Seite 163
COOKING TIPS & HINTS 36. Tvätta alltid händerna före och efter att du hanterar okokt kött och innan du äter. 37. Håll alltid rått kött borta från tillagat kött och andra livsmedel. 38. Se till att grillytor och verktyg är rena och fria från gamla matrester före tillagning.