Seite 1
DROP SAFES MODEL:TD-SS508 Instruction for Using the Locks of Drop Safes https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 3
MODEL:TD-SS508 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Compliance is a CE security certification. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 5
INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this product. Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results. Name Name Drop - in Slot Handle Coin Slot Handle LED Light Indicator Light Built - in Battery Box Button Setting Button...
PARTS LIST 1PCS 2PCS 8PCS 1PCS USER PASSWORD SETTING Notice: The default factory password for the electronic lock is "123456". Press the "SET" button behind the door, and the numeric keypad lights up to enter the setting mode. Enter a new password (4-8 digits) on the numeric keypad, then press the "#"...
Seite 7
If the password is less than 3 digits, the setting will not succeed. Press the "#" button to exit after completion. Note: The password must be entered twice! MANAGEMENT PASSWORD SETTING On the keypad, press "00" twice, then press the "SET" button behind the door.
Seite 8
Long-press the "1" button again (about 3 seconds), and a "di" sound with the green light on indicates the sound is turned on. UNLOCKING Directly enter the correct password + "#". A long "di—" sound and a green light indicate successful unlocking, and the light will be on for 20 seconds.
4. Do not spill liquid on the control panel, or it may cause an electric shock to the internal electronic components and prevent them from working properly. TECHNICAL PARAMETERS Model TD-SS508 Working Voltage Range 4-6Vdc Working Power 4 AA (1.5V) Alkaline Batteries 508*355*508mm Product Size(D*W*H)
Seite 10
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 13
COFFRES-FORTS MODÈLE : TD-SS508 Instructions d'utilisation des serrures des coffres-forts https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 15
MODÈLE : TD-SS508 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles...
Seite 16
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. La conformité est une certification de sécurité CE . Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ;...
Seite 17
INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi ce produit . Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles. NON. NON. Poignée à fente Fente à pièces encastrable Poignée Lumière LED Voyant lumineux Boîtier de batterie intégré Bouton Bouton de réglage Cache-clé...
Seite 18
PARTS LIST 1 pièce 2 pièces 8 pièces 1 pièce USER PASSWORD SETTING Avis : Le mot de passe d'usine par défaut pour la serrure électronique est « 123456 ». Appuyez sur le bouton « SET » derrière la porte et le clavier numérique s'allume pour entrer dans le mode de réglage.
Seite 19
11. Trois bips courts (« di, di, di ») et un voyant rouge signifient que les deux mots de passe saisis sont incohérents et que le réglage échoue. 12. Si le mot de passe comporte moins de 3 chiffres, la configuration échouera.
MUTE FUNCTION Appuyez longuement sur le bouton « 1 » (environ 3 secondes). Lorsque le voyant vert s'allume, la coupure du son est réussie. Appuyez longuement à nouveau sur le bouton « 1 » (environ 3 secondes) et un son « di » avec le voyant vert allumé indique que le son est activé.
Seite 21
8. Ne renversez pas de liquide sur le panneau de commande, car cela pourrait provoquer un choc électrique aux composants électroniques internes et les empêcher de fonctionner correctement. TECHNICAL PARAMETERS Modèle TD-SS508...
Seite 22
Fonctionnement Tension 4-6 V cc Gamme Puissance de travail 4 piles alcalines AA (1,5 V) Dimensions du produit (P*L*H) 508*355*508mm Poids net 33,9 kg...
Seite 23
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
EINWURFTRESORE MODELL: TD-SS508 Anleitung zur Verwendung der Schlösser von Einwurftresoren https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 28
MODELL: TD-SS508 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
Seite 29
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Compliance ist eine CE- Sicherheitszertifizierung . Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, auch Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Seite 30
INSTRUCTIONS Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben . Bitte lesen Sie vor der Anwendung alle Anweisungen sorgfältig durch. Die Informationen helfen Ihnen, optimale Ergebnisse zu erzielen. NEIN. Name NEIN. Name Einsteckgriff Münzschlitz Handhaben LED-Licht Kontrollleuchte Eingebautes Batteriefach Taste Einstellungstaste Schlüsselabdeckung /...
PARTS LIST 1 STÜCK 2 Stück 8 Stück 1 STÜCK USER PASSWORD SETTING Beachten : Das werkseitig voreingestellte Passwort für das elektronische Schloss lautet „123456“. 13. Drücken Sie die Taste „SET“ hinter der Tür. Der Ziffernblock leuchtet auf, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. 14.
Seite 32
17. Drei kurze Pieptöne („di, di, di“) und ein rotes Licht bedeuten, dass die beiden eingegebenen Passwörter nicht übereinstimmen und die Einstellung fehlschlägt. 18. Wenn das Passwort weniger als drei Ziffern hat, schlägt die Einrichtung fehl. Drücken Sie nach Abschluss die Taste „#“, um den Vorgang zu beenden.
EXIT SETTING Drücken Sie direkt die Taste „#“, sonst verlässt das System den Einstellungsmodus nach 10 Sekunden Inaktivität. MUTE FUNCTION Drücken Sie die Zifferntaste „1“ lange (ca. 3 Sekunden). Wenn das grüne Licht leuchtet, ist die Stummschaltung erfolgreich. Drücken Sie die Taste „1“ erneut lange (ca. 3 Sekunden). Ein „di“-Ton mit leuchtendem grünem Licht zeigt an, dass der Ton eingeschaltet ist.
Seite 34
12. Die Alarmfunktion wird nach jeder erfolgreichen Entriegelung automatisch abgebrochen. LOW BATTERY REMINDE Nachdem das System entsperrt wurde, weisen drei lange Pieptöne („di—di—di—“) darauf hin, dass der Batteriestand niedrig ist und die Batterie ausgetauscht werden muss. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING Der Safe kann an der Wand oder am Boden montiert werden.
Stromschlag der internen elektronischen Komponenten führen und deren ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen kann. TECHNICAL PARAMETERS Modell TD-SS508 Arbeiten Stromspannung 4 -6 V Gleichstrom Reichweite Arbeitsleistung 4 AA (1,5 V) Alkaline-Batterien Produktgröße (T*B*H) 508*355*508 mm Nettogewicht 33,9 kg...
Seite 36
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 39
CASSEFORTI A CADUTA MODELLO: TD-SS508 Istruzioni per l'utilizzo delle serrature delle casseforti a caduta https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 41
MODELLO: TD-SS508 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 42
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. La conformità è una certificazione di sicurezza C E. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 43
INSTRUCTIONS Grazie mille per aver scelto questo prodotto . Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Queste informazioni vi aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili. Nome Nome Maniglia a fessura a caduta fessura per monete Maniglia Luce LED Spia luminosa Scatola batteria integrata Pulsante...
PARTS LIST 1 pz 2 pezzi 8 pezzi 1 pz USER PASSWORD SETTING Avviso : La password predefinita di fabbrica per la serratura elettronica è "123456". 19. Premere il pulsante "SET" dietro la porta: il tastierino numerico si illuminerà per accedere alla modalità di impostazione. 20.
Seite 45
23. Tre brevi segnali acustici ("di, di, di") e una luce rossa indicano che le due password immesse non sono coerenti e l'impostazione non riesce. 24. Se la password è inferiore a 3 cifre, l'impostazione non andrà a buon fine. Premere il tasto "#" per uscire al termine dell'operazione. Nota : la password deve essere inserita due volte! MANAGEMENT PASSWORD SETTING 22.
Premere direttamente il pulsante "#" oppure il sistema uscirà dalla modalità di impostazione dopo 10 secondi di inattività. MUTE FUNCTION Premere a lungo il pulsante numero "1" (circa 3 secondi). Quando la luce verde si accende, l'audio è stato disattivato correttamente. Premere nuovamente a lungo il pulsante "1"...
Seite 47
LOW BATTERY REMINDE Dopo lo sblocco del sistema, tre lunghi segnali acustici ("di—di—di—") avviseranno che il livello della batteria è basso e deve essere sostituita. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING La cassaforte può essere montata a parete o a pavimento. * Praticare fori delle dimensioni appropriate per gli ancoraggi che si stanno utilizzando * Montare la cassaforte facendo passare le viti dall'interno della cassaforte...
Seite 48
Modello Modello TD-SS508 Lavorando Voltaggio 4-6 V cc Allineare Potenza di lavoro 4 batterie alcaline AA (1,5 V) Dimensioni del prodotto (P*L*A) 508*355*508mm Peso netto 33,9 kg...
Seite 49
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 52
CAJAS FUERTES DE CAÍDA MODELO: TD-SS508 Instrucciones para el uso de las cerraduras de las cajas fuertes Drop https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 54
MODELO: TD-SS508 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 55
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Compliance es una certificación de seguridad CE . Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Seite 56
INSTRUCTIONS Muchas gracias por elegir este producto . Lea todas las instrucciones antes de usarlo. Esta información le ayudará a obtener los mejores resultados. Nombre Nombre Mango de ranura de Ranura para monedas inserción Manejar Luz LED Caja de batería Luz indicadora incorporada Botón...
PARTS LIST 1 pieza 2 piezas 8 piezas 1 pieza USER PASSWORD SETTING Aviso : La contraseña de fábrica predeterminada para la cerradura electrónica es "123456". 25. Presione el botón “SET” detrás de la puerta y el teclado numérico se iluminará...
Seite 58
29. Tres pitidos cortos ("di, di, di") y una luz roja significan que las dos contraseñas ingresadas son inconsistentes y la configuración falla. 30. Si la contraseña tiene menos de 3 dígitos, la configuración no se realizará correctamente. Pulse el botón "#" para salir después de completar la configuración.
Presione directamente el botón "#" o el sistema saldrá del modo de configuración después de 10 segundos de inactividad. MUTE FUNCTION Mantenga pulsado el botón "1" (unos 3 segundos). Cuando la luz verde se encienda, el silenciamiento se habrá realizado correctamente.
Seite 60
20. La función de alarma se cancelará automáticamente después de cada desbloqueo exitoso. LOW BATTERY REMINDE Una vez que el sistema se desbloquea, tres pitidos largos ("di—di—di—") indicarán que el nivel de la batería es bajo y debe reemplazarse. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING La caja fuerte se puede montar en la pared o en el suelo.
TECHNICAL PARAMETERS Modelo TD-SS508 Laboral Voltaje Rango 4-6 V CC Potencia de trabajo 4 pilas alcalinas AA (1,5 V) Tamaño del producto (D*An*Al) 508*355*508 mm Peso neto 33,9 kilogramos...
Seite 62
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 65
SEJFY DO ZRZUTÓW MODEL:TD-SS508 Instrukcja użytkowania zamków sejfów wrzutowych https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 67
DROP SAFES MODEL:TD-SS508 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Seite 68
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zgodność oznacza certyfikat bezpieczeństwa CE . To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować...
Seite 69
INSTRUCTIONS Dziękujemy bardzo za wybranie tego produktu . Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty. NIE. Nazwa NIE. Nazwa Uchwyt wpuszczany Gniazdo na monety Uchwyt Światło LED Wbudowana obudowa Kontrolka świetlna baterii Przycisk Przycisk ustawień Osłona klucza / Dziurka od Śruba klucza...
PARTS LIST 1 szt. 2 SZT. 8 SZT. 1 szt. USER PASSWORD SETTING Ogłoszenie : Domyślne hasło fabryczne zamka elektronicznego to „123456”. 31. Naciśnij przycisk „SET” za drzwiami, a klawiatura numeryczna zaświeci się, informując o wejściu w tryb ustawień. 32.
Seite 71
36. Jeśli hasło jest krótsze niż 3 cyfry, ustawienie nie powiedzie się. Naciśnij przycisk „#”, aby wyjść po zakończeniu. Uwaga : Hasło należy wpisać dwukrotnie! MANAGEMENT PASSWORD SETTING 36. Na klawiaturze naciśnij dwukrotnie „00”, a następnie naciśnij przycisk „SET” za drzwiami. 37.
MUTE FUNCTION 11. Naciśnij długo przycisk z numerem „1” (około 3 sekund). Gdy zaświeci się zielone światło, wyciszenie jest udane. 12. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „1” ponownie (około 3 sekund), a usłyszysz dźwięk „di” i zaświeci się zielona lampka, co oznacza, że dźwięk jest włączony.
Seite 73
23. Nie umieszczaj produktu na niebezpiecznej powierzchni nad głową, aby uniknąć upadku, uszkodzenia produktu lub zranienia osób. 24. Nie wylewaj żadnych płynów na panel sterowania, gdyż może to spowodować porażenie prądem wewnętrznych podzespołów elektronicznych i uniemożliwić ich prawidłowe działanie. TECHNICAL PARAMETERS Model TD-SS508...
Seite 74
Pracujący Napięcie Zakres 4-6 V prądu stałego Moc robocza 4 baterie alkaliczne AA (1,5 V) Wymiary produktu Wymiary: 508*355*508mm (gł.*szer.*wys.) Masa netto 33,9 kg...
Seite 75
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
Seite 78
KLUIZEN MODEL: TD-SS508 Instructies voor het gebruik van de sloten van valkluizen https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 80
MODEL: TD-SS508 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 81
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Compliance is een C E- beveiligingscertificering. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Seite 82
INSTRUCTIONS Hartelijk dank voor uw keuze voor dit product . Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het gebruikt. Deze informatie helpt u de best mogelijke resultaten te behalen. NEE. Naam NEE. Naam Insteekgreep met sleuf Muntgleuf Hendel LED-lamp Indicatielampje Ingebouwde batterijdoos Knop Instelknop...
PARTS LIST 1 STUKS 2 stuks 8 stuks 1 STUKS USER PASSWORD SETTING Kennisgeving : Het standaard fabriekswachtwoord voor het elektronische slot is "123456". 37. Druk op de "SET"-knop achter het deurtje. Het numerieke toetsenbord licht op en u komt in de instelmodus. 38.
Seite 84
41. Drie korte pieptonen ("di, di, di") en een rood lampje betekenen dat de twee ingevoerde wachtwoorden niet consistent zijn en dat de instelling mislukt. 42. Als het wachtwoord korter is dan 3 cijfers, zal de instelling niet lukken. Druk na voltooiing op de "#"-knop om af te sluiten. Let op : Het wachtwoord moet tweemaal worden ingevoerd! MANAGEMENT PASSWORD SETTING 43.
Druk direct op de "#"-knop, anders verlaat het systeem de instelmodus na 10 seconden inactiviteit. MUTE FUNCTION 13. Houd de knop met nummer "1" lang ingedrukt (ongeveer 3 seconden). Wanneer het groene lampje brandt, is het geluid gedempt. 14. Houd de "1"-knop nogmaals lang ingedrukt (ongeveer 3 seconden). Er klinkt een "di"-geluid en het groene lampje brandt.
LOW BATTERY REMINDE Nadat het systeem is ontgrendeld, klinken er drie lange pieptonen ("di—di—di—"). Dit geeft aan dat de batterij bijna leeg is en vervangen moet worden. HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING De kluis kan aan de muur of de vloer worden bevestigd. * Boor gaten van de juiste maat voor de ankers die u gebruikt * Monteer de kluis door schroeven vanaf de binnenkant van de kluis te draaien...
Seite 87
Model TD-SS508 Werken Spanning Bereik 4 -6 V gelijkstroom Werkkracht 4 AA (1,5V) alkalinebatterijen Productafmetingen (D*B*H) 508*355*508mm Nettogewicht 33,9 kg...
Seite 88
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 91
KASSASKÅP MODELL: TD-SS508 Instruktioner för användning av lås på kassaskåp https://www.youtube.com/playlist?list=PL5xH4aWDI9UXPR1scYn1sFab6ILEf5iI3...
Seite 93
MODELL: TD-SS508 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 94
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Efterlevnad är en CE- säkerhetscertifiering . Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Seite 95
INSTRUCTIONS Tack så mycket för att du valde den här produkten . Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. INGA. Namn INGA. Namn Handtag med infällbart Myntspringa spår Hantera LED-ljus Indikatorlampa Inbyggd batterilåda Knapp Inställningsknapp Nyckellock / Nyckelhål...
Seite 96
PARTS LIST 1 st 2 st 8 st 1 st USER PASSWORD SETTING Meddelande : Det fabriksinställda lösenordet för det elektroniska låset är "123456". 43. Tryck på "SET"-knappen bakom dörren, så tänds det numeriska tangentbordet för att gå in i inställningsläget. 44.
Seite 97
48. Om lösenordet är kortare än 3 siffror kommer inställningen inte att lyckas. Tryck på "#"-knappen för att avsluta när du är klar. Obs : Lösenordet måste anges två gånger! MANAGEMENT PASSWORD SETTING 50. Tryck två gånger på "00" på knappsatsen och tryck sedan på "SET"-knappen bakom dörren.
Seite 98
15. Håll knappen "1" intryckt länge (cirka 3 sekunder). När den gröna lampan lyser är ljudavstängningen klar. 16. Håll knappen "1" intryckt igen (cirka 3 sekunder), så hörs ett "di"-ljud med den gröna lampan tänd att ljudet är påslaget. UNLOCKING 22.
Seite 99
32. Spill inte vätska på kontrollpanelen, det kan orsaka elektriska stötar på de interna elektroniska komponenterna och förhindra att de fungerar korrekt. TECHNICAL PARAMETERS Modell TD-SS508 Arbetssätt Spänning 4–6 V likström Räckvidd Arbetskraft 4 AA (1,5 V) alkaliska batterier...