Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HAND GUN SAFE USER MANUAL MODEL:AL370 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
( see the polarity indications at the bottom of the battery compartment ). Reinstall the battery cover. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT PARAMETERS Model AL370 Product Size 370*190*86 mm Net Weight 3.50 kg Working Power...
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation PARTS LIST Thank you very much for choosing this Hand Gun Safe.
ADJUSTING THE FOAM There are two slots cut into the foam inside the Gun Safe. Before installing the gun safe, adjust the slots on the foam to fit the size of your gun. Take out the little foams of the slots. Cut little foams to adjust your gun size.
4. Repeat the above steps for battery replacement. BATTERY WARNINGS Always insert batteries correctly about polarity (+ and -) as marked on • the battery and the product. Exhausted batteries should be immediately removed from the product • and properly disposed of. •...
TO SET AN USER CODE 1. Press the "program button" until you hear 2 beeps and the green light flashes twice, you can start to set your user code with 3-6 digits long. 2. Press the "program button" again to confirm the user code.When you hear 2 beeps and the green light flashes twice, the new code has been set successfully.
Ensure you have enough clearance for the lid to open properly before mounting the gun safely. Your Vevor gun safe will automatically lock when you fully close the lid. 1. Open the box and take out the mounting bracket and screws.
• The bracket is allowed to be installed on the left, right and back side of the gun safe, but the thumbscrew must be attached to the bracket. • Do not let the gun safe door face the floor when you mounting the gun safe in the vertical direction to avoid your property from damage.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support COFFREFORT P OUR A RMES D E P OING MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE : A L370 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 15
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
à p iles). R éinstallez l a b atterie couverture. CONSERVEZ C ES I NSTRUCTIONS PARAMÈTRES D U P RODUIT Modèle AL370 Taille d u p roduit 370*190*86 m m Poids n et 3,50 k g Puissance ...
Seite 17
Machine Translated by Google DÉCLARATION D E L A F CC : C et a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. S on fonctionnement e st s oumis a ux d eux c onditions s uivantes : ( 1) C et a ppareil n e d oit p as p rovoquer d'interférences ...
Machine Translated by Google RÉGLAGE D E L A M OUSSE Il y a d eux f entes d écoupées d ans l a m ousse à l 'intérieur d u c offrefort. A vant d 'installer l e c offre fort, ...
Seite 19
Machine Translated by Google 4. R épétez l es é tapes c idessus p our r emplacer l a b atterie. AVERTISSEMENTS C ONCERNANT L A B ATTERIE • Insérez t oujours l es p iles c orrectement e n r espectant l a p olarité ( + e t ) c omme indiqué ...
Seite 20
Machine Translated by Google POUR D ÉFINIR U N C ODE U TILISATEUR 1. A ppuyez s ur l e « bouton d e p rogrammation » j usqu'à c e q ue v ous entendiez 2 b ips e t q ue l e v oyant v ert c lignote d eux f ois, v ous p ouvez commencer ...
Seite 21
Machine Translated by Google est v errouillé p endant 5 m inutes. Remarque : l ’alarme s onore d e 3 0 secondes n ’est p as a ffectée p ar l e m ode m uet. FONCTION M UTE Appuyez s ur l e b outon " 4" p endant p lus d e 2 s econdes, l e v oyant v ert c lignote, i l signifie ...
Machine Translated by Google • Le s upport p eut ê tre i nstallé s ur l e c ôté g auche, d roit e t a rrière d e le c offrefort, m ais l a v is à o reilles d oit ê tre f ixée a u s upport. •...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Handfeuerwaffensafe BENUTZERHANDBUCH MODELL:AL370 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 27
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Polarität (siehe Polaritätstabelle). Angaben auf der Unterseite des Batteriefachs). Setzen Sie die Batterie wieder ein Abdeckung. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF PRODUKTPARAMETER Modell AL370 Produktgröße 370*190*86 mm Nettogewicht 3,50 kg Arbeitsleistung DC 6 V (4x AA-Batterien erforderlich), 120 mA Kapazität...
Machine Translated by Google FCC-ERKLÄRUNG: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Machine Translated by Google EINSTELLEN DES SCHAUMSTOFFS Im Inneren des Waffenschranks sind zwei Schlitze in den Schaumstoff geschnitten. Passen Sie vor der Installation des Waffenschranks die Schlitze im Schaumstoff an die Größe Ihrer Waffe an. Nehmen Sie die Schaumstoffstücke aus den Schlitzen. Schneiden Sie kleine Schaumstoffe zu, um die Größe Ihrer Waffe anzupassen.
Seite 31
Machine Translated by Google 4. Wiederholen Sie die obigen Schritte zum Ersetzen der Batterie. BATTERIEWARNHINWEISE • Legen Sie die Batterien immer mit der richtigen Polarität (+ und -) ein, wie auf der Batterie und dem Produkt angegeben. • Verbrauchte Batterien sollten umgehend aus dem Produkt entfernt und ordnungsgemäß entsorgt werden.
Seite 32
Machine Translated by Google SO FESTLEGEN SIE EINEN BENUTZERCODE 1. Drücken Sie die „Programmiertaste“, bis Sie zwei Pieptöne hören und das grüne Licht zweimal blinkt. Dann können Sie mit der Einstellung Ihres 3-6-stelligen Benutzercodes beginnen. 2. Drücken Sie die „Programmiertaste“ erneut, um den Benutzercode zu bestätigen.
Stellen Sie sicher, dass genügend Freiraum vorhanden ist, damit sich der Deckel richtig öffnen lässt bevor Sie die Waffe sicher montieren. Ihr Vevor-Waffentresor wird automatisch verriegelt, wenn Sie den Deckel vollständig schließen. 1. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Montagehalterung und die Schrauben heraus.
Machine Translated by Google • Die Halterung kann links, rechts und hinten am der Waffenschrank, allerdings muss die Flügelschraube an der Halterung befestigt werden. • Lassen Sie die Tür des Waffenschranks nicht zum Boden zeigen, wenn Sie die Waffe montieren Sicher in vertikaler Richtung, um Schäden an Ihrem Eigentum zu vermeiden.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CASSAFORTE PER PISTOLA MANUALE D'USO MODELLO:AL370 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 39
Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
(vedi la polarità indicazioni sul fondo del vano batteria). Reinstallare la batteria copertina. SALVA QUESTE ISTRUZIONI PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello AL370 370*190*86 millimetri Dimensioni del prodotto Peso netto 3,50 kg Potenza di lavoro DC 6V (necessarie 4 batterie AA), 120mA 1 pezzo Capacità...
Seite 41
Machine Translated by Google DICHIARAZIONE FCC: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato ELENCO DELLE PARTI...
Machine Translated by Google REGOLAZIONE DELLA SCHIUMA Ci sono due fessure tagliate nella schiuma all'interno della Gun Safe. Prima di installare la gun safe, regola le fessure sulla schiuma in modo che si adattino alle dimensioni della tua pistola. Togliere la piccola schiuma dalle fessure. Tagliare piccole porzioni di schiuma per adattare le dimensioni della pistola.
Seite 43
Machine Translated by Google 4. Ripetere i passaggi precedenti per sostituire la batteria. AVVERTENZE SULLA BATTERIA • Inserire sempre le batterie correttamente rispettando la polarità (+ e -) indicata sulla batteria e sul prodotto. • Le batterie esaurite devono essere immediatamente rimosse dal prodotto e smaltite correttamente.
Seite 44
Machine Translated by Google PER IMPOSTARE UN CODICE UTENTE 1. Premere il "pulsante di programmazione" finché non si sentono 2 segnali acustici e la luce verde lampeggia due volte; è possibile iniziare a impostare il codice utente lungo 3-6 cifre. 2.
Seite 45
Assicurarsi di avere abbastanza spazio per aprire correttamente il coperchio prima di montare la pistola in modo sicuro. La cassaforte per armi Vevor si bloccherà automaticamente quando chiuderai completamente il coperchio. 1. Aprire la scatola ed estrarre la staffa di montaggio e le viti.
Machine Translated by Google • La staffa può essere installata sul lato sinistro, destro e posteriore del la cassaforte, ma la vite a testa zigrinata deve essere fissata alla staffa. • Non lasciare che la porta della cassaforte sia rivolta verso il pavimento quando si monta l'arma sicuro in direzione verticale per evitare danni alla tua proprietà.
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support CAJA F UERTE P ARA A RMAS D E M ANO MANUAL D EL U SUARIO MODELO: A L370 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 51
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n contacto c on n osotros: Servicio d e a tención a l c liente@vevor.com Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 52
V uelva a i nstalar l a b atería cubrir. GUARDE E STAS I NSTRUCCIONES PARÁMETROS D EL P RODUCTO Modelo AL370 Tamaño d el p roducto 370*190*86 m ilímetros Peso n eto 3,50 k ilos Poder ...
Seite 53
Machine Translated by Google DECLARACIÓN D E L A F CC: E ste d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. Su f uncionamiento e stá s ujeto a l as d os c ondiciones s iguientes: ( 1) E ste d ispositivo n o p uede causar ...
Machine Translated by Google AJUSTE D E L A E SPUMA Hay d os r anuras c ortadas e n l a e spuma d entro d e l a c aja f uerte p ara a rmas. A ntes d e i nstalar l a c aja f uerte p ara armas, ...
Seite 55
Machine Translated by Google 4. R epita l os p asos a nteriores p ara r eemplazar l a b atería. ADVERTENCIAS S OBRE L A B ATERÍA • Inserte s iempre l as b aterías c orrectamente r espetando l a p olaridad ( + y ) c omo e stá marcado ...
Seite 56
Machine Translated by Google PARA E STABLECER U N C ÓDIGO D E U SUARIO 1. P resione e l “ botón d e p rograma” h asta q ue e scuche 2 p itidos y l a l uz v erde p arpadee d os v eces, p uede c omenzar a c onfigurar su ...
Seite 57
Machine Translated by Google está b loqueado d urante 5 m inutos. Nota: L a a larma s onora d e 3 0 s egundos n o s e v e a fectada p or e l m odo s ilencio. FUNCIÓN ...
Machine Translated by Google • Se p ermite i nstalar e l s oporte e n e l l ado i zquierdo, d erecho y t rasero d e la c aja f uerte d el a rma, p ero e l t ornillo d e m ariposa d ebe e star f ijado a l s oporte. •...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SEJF NA BROŃ RĘCZNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:AL370 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 63
Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Seite 64
że połączenia biegunowe są prawidłowe (patrz biegunowość (wskazówki na spodzie komory baterii). Zainstaluj ponownie baterię okładka. ZAPISZ TE INSTRUKCJE PARAMETRY PRODUKTU Model AL370 Rozmiar produktu Wymiary: 370*190*86 mm Masa netto 3,50kg Moc robocza DC 6V (potrzebne 4 baterie AA), 120mA Pojemność...
Seite 65
Machine Translated by Google OŚWIADCZENIE FCC: To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować...
Machine Translated by Google REGULACJA PIANKI W piance wewnątrz sejfu na broń znajdują się dwa wycięcia. Przed zainstalowaniem sejfu na broń należy dopasować wycięcia w piance do rozmiaru broni. Wyjmij małe pianki ze szczelin. Wytnij małe kawałki pianki, aby dopasować je do rozmiaru pistoletu. Włóż...
Seite 67
Machine Translated by Google 4. W celu wymiany baterii powtórz powyższe kroki. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BATERII • Zawsze wkładaj baterie prawidłowo, zwracając uwagę na biegunowość (+ i -) oznaczoną na baterii i produkcie. • Wyczerpane baterie należy natychmiast wyjąć z produktu i odpowiednio zutylizować. •...
Seite 68
Machine Translated by Google ABY USTAWIĆ KOD UŻYTKOWNIKA 1. Naciśnij przycisk programowania, aż usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe i zielone światło mignie dwa razy. Możesz rozpocząć ustawianie kodu użytkownika składającego się z 3–6 cyfr. 2. Naciśnij ponownie „przycisk programowania”, aby potwierdzić kod użytkownika. Gdy usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe i zielone światło mignie dwa razy, nowy kod został...
Seite 69
Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca, aby pokrywa mogła się prawidłowo otworzyć przed bezpiecznym zamontowaniem broni. Twój sejf na broń Vevor zostanie automatycznie zablokowany po całkowitym zamknięciu pokrywy. 1. Otwórz pudełko i wyjmij uchwyt montażowy oraz śruby. 2. Za pomocą dołączonych 4 śrub montażowych zamontuj uchwyt na pożądane miejsce.
Machine Translated by Google • Uchwyt można zamontować po lewej, prawej i tylnej stronie sejf na broń, ale śruba motylkowa musi być przymocowana do uchwytu. • Podczas montażu broni nie należy ustawiać drzwi sejfu na podłogę. bezpiecznie w kierunku pionowym, aby uniknąć uszkodzenia mienia. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA: Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HANDWAPENS VEILIG GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:AL370 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 75
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat...
Vervang de oude batterijen door nieuwe van hetzelfde type, zorg ervoor dat de polariteitsaansluitingen correct zijn (zie de polariteit indicaties aan de onderkant van het batterijcompartiment). Plaats de batterij terug omslag. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES PRODUCTPARAMETERS Model AL370 Productgrootte 370*190*86mm Netto gewicht 3,50kg Werkvermogen DC 6V (4x AA-batterijen nodig), 120mA...
Seite 77
Machine Translated by Google FCC-VERKLARING: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken ONDERDELENLIJST Hartelijk dank voor het kiezen van deze Hand Gun Safe.
Seite 78
Machine Translated by Google HET SCHUIM AANPASSEN Er zijn twee sleuven in het schuim in de Gun Safe gesneden. Voordat u de Gun Safe installeert, past u de sleuven in het schuim aan op de grootte van uw wapen. Haal de kleine schuimpjes uit de sleuven. Knip kleine stukjes schuim uit om de grootte van je pistool aan te passen.
Seite 79
Machine Translated by Google 4. Herhaal de bovenstaande stappen voor het vervangen van de batterij. WAARSCHUWINGEN VOOR DE BATTERIJ • Plaats de batterijen altijd met de juiste polariteit (+ en -) in de juiste richting, zoals aangegeven op de batterij en het product. •...
Seite 80
Machine Translated by Google EEN GEBRUIKERSCODE INSTELLEN 1. Druk op de "programmeerknop" totdat u 2 pieptonen hoort en het groene lampje twee keer knippert. U kunt nu beginnen met het instellen van uw gebruikerscode van 3-6 cijfers lang. 2. Druk nogmaals op de "programmeerknop" om de gebruikerscode te bevestigen.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om het deksel goed te kunnen openen voordat u het wapen veilig monteert. Uw Vevor wapenkluis wordt automatisch vergrendeld wanneer u het deksel volledig sluit. 1. Open de doos en haal de montagebeugel en de schroeven eruit.
Seite 82
Machine Translated by Google • De beugel mag aan de linker-, rechter- en achterkant van de auto worden gemonteerd. de wapenkluis, maar de duimschroef moet aan de beugel worden bevestigd. • Zorg ervoor dat de deur van de wapenkluis niet naar de vloer is gericht wanneer u het wapen monteert. veilig in verticale richting om schade aan uw eigendom te voorkomen.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HANDSÄKER ANVÄNDARMANUAL MODELL: AL370 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Seite 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Byt ut de gamla batterierna mot nya av samma typ, se till att polerna är korrekta (se polariteten indikationer längst ner i batterifacket). Sätt tillbaka batteriet täcka. SPARA DESSA INSTRUKTIONER PRODUKTPARAMETRAR Modell AL370 Produktstorlek 370*190*86 mm Nettovikt 3,50 kg Arbetskraft DC 6V (4x AA-batterier behövs),120mA...
Seite 89
Machine Translated by Google FCC-UTTALANDE: Denna enhet överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion DELLISTA Tack så...
Machine Translated by Google JUSTERING AV SKUMMEN Det finns två slitsar inskurna i skummet inuti vapenskåpet. Innan du installerar pistolskåpet, justera skårorna på skummet för att passa storleken på din pistol. Ta ut det lilla skummet från slitsarna. Skär lite skum för att justera din pistolstorlek. Sätt tillbaka det avskurna skummet i spåren för att hålla din pistol stadigt.
Seite 91
Machine Translated by Google 4. Upprepa stegen ovan för batteribyte. BATTERIVARNINGAR • Sätt alltid i batterierna korrekt med polaritet (+ och -) som markerats på batteriet och produkten. • Förbrukade batterier ska omedelbart avlägsnas från produkten och kasseras på rätt sätt.
Machine Translated by Google ATT STÄLLA IN EN ANVÄNDARKOD 1. Tryck på "programknappen" tills du hör 2 pip och den gröna lampan blinkar två gånger, du kan börja ställa in din användarkod med 3-6 siffror. 2. Tryck på "programknappen" igen för att bekräfta användarkoden.
Seite 93
Se till att du har tillräckligt med utrymme för att locket ska öppnas ordentligt innan du monterar pistolen säkert. Ditt Vevor vapenskåp låses automatiskt när du stänger locket helt. 1. Öppna lådan och ta ut monteringsfästet och skruvarna. 2. Använd de medföljande 4x monteringsskruvarna för att installera fästet på...
Machine Translated by Google • Fästet får monteras på vänster, höger och baksida av pistolskåpet, men tumskruven måste fästas i fästet. • Låt inte pistolskåpsdörren vara vänd mot golvet när du monterar pistolen säker i vertikal riktning för att undvika skador på din egendom. KORREKT AVFALLSHANTERING: Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG.