Seite 3
MODEL:T2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Compliance is a CE security certification. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 5
will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Seite 6
Use precautions Use only on a flat, level, hard, and smooth surface that can safely support a fully loaded Handgun Safe. Use as intended only. SAVE THIS MANUAL PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM Name Name Key press Battery box Fingerprint Program button LCD lamp Installation hole - 4 -...
Seite 7
PARTS LIST 1PCS 2PCS 1PCS 2PCS 1PCS 1PCS INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES After opening the box, there is an inner hole on the left. Insert the anti-theft rope from the outside and lock the internal screws. - 5 -...
Seite 8
ASSEMBLY STEP Position the safe on a flat surface where you want to mount it. Use a pencil to mark the holes for drilling. Drill pilot holes. Position safe in place and install screws through safe into pilot holes. Tighten screws. IMPORTANT: Mounting the safe vertically so that the door flips upward will result in incomplete opening of the safe due to weight.
Seite 9
BATTERY INSTALLATION To get started, remove the key cover (see Figure C) and insert one of your backup keys into the key hole at the front of the safe. Push key in and rotate the key counterclockwise to open the safe. Remove crate foam insert.
Seite 10
MASTER CODE PROGRAMMING First time users should change the default code as soon as possible to prevent unauthorized access to your safe, so it should be kept confidential. TIPS: Code Requirements If the password contact is entered incorrectly 3 times or the fingerprint ...
Seite 11
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS To Register Your Fingerprint, Locate the "Program" Button With the safe open, press and hold the "PROGRAM" button (3 seconds), all keys will light up once with the one beep(see Figure F). Using the helpful programming tips provided in Figure G, place your finger on the fingerprint scanner for the 1st of four scans.
Seite 12
HELPFUL PROGRAMMING TLPS Place your finger on the center of the scanner (this allows the scanner to read where most of the fingerprint detail is located). Adjust your finger slightly between scans for increased accuracy. Excessive moisture, lotions, or dirt will affect your fingerprint and may cause inaccurate sensor reading.
LOW BATTERY WARNING If all keys will light up red 10 times with 10 times beeps when opening the safe by electronic way, your battery level is critically low and your safe needs to be replaced the 4 new batteries. IMPORTANT: Use the NEW AAA alkaline battery.
Seite 14
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
HANDFEUERWAFFEN-SAFE MODELL: T2 Video mit Installationsanleitung für Handfeuerwaffen-Safes : https://d2qc09rl1gfuof.cloudfront.net/product/SQBXHSKPTK00GDMH0001/Ha ndgun+Safe+Installation+Instruction+Video.mp4...
Seite 19
MODELL: T2 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Compliance ist eine CE- Sicherheitszertifizierung . RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Seite 21
Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Die Produkteigenschaften gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte. Stellen Sie die Montage auf eine flache, ebene, harte und glatte Oberfläche, auf der der Handgun Safe sicher stehen kann. Um die Montage zu erleichtern, können Sie nach Möglichkeit Elektrowerkzeuge verwenden. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie im Montagediagramm dieses Handbuchs.
Seite 23
NEIN. Name NEIN. Name Tastendruck Batteriekasten Fingerabdruck Programmtaste Schlüssel LCD-Lampe Montagebohrung - 5 -...
Seite 24
PARTS LIST 1 STÜCK 2 Stück 1 STÜCK 2 Stück 1 STÜCK 1 STÜCK INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES Nach dem Öffnen der Schachtel befindet sich links innen ein Loch. Führen Sie das Diebstahlsicherungsseil von außen ein und verriegeln Sie die inneren Schrauben.
Seite 25
ASSEMBLY STEP Positionieren Sie den Safe auf einer ebenen Fläche, wo Sie ihn montieren möchten. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift. Bohren Sie Führungslöcher. Positionieren Sie den Safe an seinem Platz und schrauben Sie die Schrauben durch den Safe in die Führungslöcher. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Seite 26
öffnet sich der Safe aufgrund des Gewichts nicht vollständig. Die Tür öffnet sich, wenn Sie den Safe vertikal montieren, sodass die Tür nach unten oder zur Seite aufklappt. - 8 -...
BATTERY INSTALLATION Entfernen Sie zunächst die Schlüsselabdeckung (siehe Abbildung C) und stecken Sie einen Ihrer Ersatzschlüssel in das Schlüsselloch an der Vorderseite des Safes. Drücken Sie den Schlüssel hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den Safe zu öffnen. Entfernen Sie den Schaumstoffeinsatz aus der Kiste.
Seite 28
MASTER CODE PROGRAMMING Erstbenutzer sollten den Standardcode so schnell wie möglich ändern, um unbefugten Zugriff auf Ihren Safe zu verhindern. Bewahren Sie ihn daher vertraulich auf. TIPPS : Codeanforderungen Wenn das Passwort dreimal oder der Fingerabdruck fünfmal hintereinander falsch eingegeben wird, wird das Bedienfeld für eine Minute gesperrt, der Summer ertönt 30 Sekunden lang und alle Schlüssel/Fingerabdrücke werden während der Alarmdauer ungültig.
Seite 29
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS Um Ihren Fingerabdruck zu registrieren, suchen Sie die Schaltfläche "Programmieren" Halten Sie bei geöffnetem Safe die Taste „PROGRAM “ (3 Sekunden) gedrückt. Alle Tasten leuchten einmal auf und es ertönt ein Piepton (siehe Abbildung F). Mithilfe der hilfreichen Programmiertipps in Abbildung G Legen Sie Ihren Finger für den ersten von vier Scans auf den Fingerabdruckscanner.
HILFREICHE PROGRAMMIER-TLPS Legen Sie Ihren Finger auf die Mitte des Scanners (so kann der Scanner die Stelle lesen, an der sich die meisten Fingerabdruckdetails befinden). Passen Sie Ihren Finger zwischen den Scans leicht an, um die Genauigkeit zu erhöhen. Übermäßige Feuchtigkeit, Lotionen oder Schmutz beeinträchtigen Ihren Fingerabdruck und können zu ungenauen Sensorwerten führen.
Halten Sie die Programmtaste gedrückt (5–6 Sekunden), bis alle Tasten zweimal blinken und ein doppelter Piepton erklingt, und lassen Sie sie dann los. Jetzt sind alle registrierten Fingerabdrücke gelöscht. (Alle Fingerabdrücke können nicht geöffnet werden) WICHTIG: Wenn nur einmal blinkt und ein Piepton ertönt, nicht loslassen. Sie ...
Arbeitsleistung Alkaline-Batterien 4 AA A (1,5 V) Produktgröße 360*275*90 mm Nettogewicht 3,5 kg - 14 -...
Seite 33
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 36
COFFRE-FORT POUR ARMES DE POING MODÈLE : T2 Vidéo d'instructions d'installation du coffre-fort pour armes de poing : Vidéo d'instructions d'installation d'un coffre-fort pour armes de poing.mp4...
Seite 38
MODÈLE : T2 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. La conformité est une certification de sécurité CE . ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
Seite 40
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation donnée. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé...
Seite 41
Si possible, vous pouvez utiliser des outils électriques pour faciliter l'assemblage. Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suivantes, veuillez vous référer au schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre.
Seite 42
Clé lampe LCD Trou d'installation - 5 -...
Seite 43
PARTS LIST 1 pièce 2 pièces 1 pièce 2 pièces 1 pièce 1 pièce INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES Après avoir ouvert la boîte, il y a un trou intérieur sur la gauche. Insérez la corde antivol par l'extérieur et verrouillez les vis internes. - 6 -...
Seite 44
ASSEMBLY STEP Placez le coffre-fort sur une surface plane à l’endroit où vous souhaitez le monter. Utilisez un crayon pour marquer les trous à percer. Percez des trous pilotes. Positionnez le coffre-fort en place et installez les vis dans les trous pilotes.
Seite 45
vers le haut, entraînera une ouverture incomplète en raison de son poids. La porte s'ouvrira si le coffre-fort est monté verticalement, de manière à ce que la porte s'ouvre vers le bas ou sur le côté. - 8 -...
BATTERY INSTALLATION Pour commencer, retirez le cache-clé (voir figure C) et insérez l'une de vos clés de secours dans le trou de serrure à l'avant du coffre-fort. Enfoncez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir le coffre-fort. Retirez la mousse de la caisse.
Seite 47
MASTER CODE PROGRAMMING Les nouveaux utilisateurs doivent modifier le code par défaut dès que possible pour empêcher tout accès non autorisé à votre coffre-fort. Il doit donc rester confidentiel. CONSEILS : Exigences du code Si le mot de passe est saisi de manière incorrecte 3 fois ou si ...
Seite 48
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS Pour enregistrer votre empreinte digitale, localisez le bouton « Programme » Avec le coffre-fort ouvert, appuyez et maintenez le bouton « PROGRAM » (3 secondes), toutes les touches s'allumeront une fois avec un bip (voir Figure F). En utilisant les conseils de programmation utiles fournis dans la figure G, Placez votre doigt sur le lecteur d'empreintes digitales pour le premier des quatre scans.
Seite 49
PROGRAMMATION UTILE TLPS Placez votre doigt au centre du scanner (cela permet au scanner de lire où se trouvent la plupart des détails des empreintes digitales). Ajustez légèrement votre doigt entre les numérisations pour une précision accrue. Une humidité excessive, des lotions ou de la saleté affecteront votre empreinte digitale et peuvent entraîner une lecture inexacte du capteur.
secondes) jusqu'à ce que toutes les touches clignotent deux fois avec des doubles bips et relâchez. Maintenant, toutes les empreintes digitales enregistrées sont effacées. (Toutes les empreintes digitales ne peuvent pas être ouvertes) IMPORTANT: Lorsque les touches ne clignotent qu'une fois et émettent un bip, ne ...
Seite 51
Puissance de travail piles alcalines AA A (1,5 V) Taille du produit 360*275*90mm Poids net 3,5 kg - 14 -...
Seite 52
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 55
HANDVUURWAPENKLUIS MODEL:T2 Video met instructies voor de installatie van de pistoolkluis : https://d2qc09rl1gfuof.cloudfront.net/product/SQBXHSKPTK00GDMH0001/Ha ndgun+Safe+Installation+Instruction+Video.mp4...
Seite 57
MODEL:T2 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 58
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Compliance is een C E- beveiligingscertificering. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 59
uitstralen. Indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, kan het schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen.
Seite 60
Raadpleeg voor meer informatie over de onderdelen die op de volgende pagina's worden vermeld het montageschema in deze handleiding. Pak alle onderdelen uit en scheid ze van elkaar op een schone werkplek. Gebruik voorzorgsmaatregelen Gebruik de kluis alleen op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat een volledig geladen pistoolkluis veilig kan dragen.
Seite 61
PARTS LIST 1 STUKS 2 stuks 1 STUKS 2 stuks 1 STUKS 1 STUKS INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES Nadat u de doos opent, ziet u aan de linkerkant een binnengat. Steek het antidiefstalkoord van buitenaf in en draai de interne schroeven vast.
Seite 62
ASSEMBLY STEP Plaats de kluis op de vlakke ondergrond waar u hem wilt monteren. Markeer de gaten die u wilt boren met een potlood. Voorboorgaten boren. Plaats de kluis op zijn plaats en draai de schroeven door de kluis in de geleidegaten.
BATTERY INSTALLATION Om te beginnen, verwijdert u het sleutelklepje (zie afbeelding C) en steekt u een van uw reservesleutels in het sleutelgat aan de voorkant van de kluis. Druk de sleutel in en draai de sleutel tegen de klok in om de kluis te openen.
Seite 65
MASTER CODE PROGRAMMING Nieuwe gebruikers wordt aangeraden de standaardcode zo snel mogelijk te wijzigen om ongeautoriseerde toegang tot uw kluis te voorkomen. Houd de code daarom vertrouwelijk. TIPS : Codevereisten Als het wachtwoord voor contact 3 keer verkeerd wordt ingevoerd of ...
Seite 66
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS Om uw vingerafdruk te registreren, zoekt u de knop 'Programmeren' Terwijl de kluis open is, houdt u de knop "PROGRAM" 3 seconden ingedrukt. Alle toetsen lichten één keer op en er klinkt één pieptoon (zie Afbeelding F). Met behulp van de nuttige programmeertips die in Figuur G worden gegeven, Plaats uw vinger op de vingerafdrukscanner voor de eerste van vier scans.
Seite 67
NUTTIGE PROGRAMMERING TLPS Plaats uw vinger op het midden van de scanner (hierdoor kan de scanner de plek waar de meeste vingerafdrukgegevens zich bevinden) Beweeg uw vinger tussen de scans door enigszins voor een grotere nauwkeurigheid. Overmatige vochtigheid, lotions of vuil beïnvloeden uw vingerafdruk en kunnen leiden tot onnauwkeurige sensormetingen.
twee keer knipperen en er dubbele pieptonen klinken. Laat vervolgens los. Nu zijn alle geregistreerde vingerafdrukken gewist. (Niet alle vingerafdrukken kunnen worden geopend) BELANGRIJK: Als de toetsen slechts één keer knipperen met één pieptoon, laat de knop dan niet los. Houd de programmeerknop ingedrukt totdat de toetsen twee keer knipperen met dubbele pieptonen en laat de knop dan los.
Seite 69
Productgrootte 360*275*90mm Nettogewicht 3,5 kg - 13 -...
Seite 70
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 73
SEJF NA BROŃ KRÓTKĄ MODEL:T2 Instrukcja montażu sejfu na broń krótką w formie filmu : https://d2qc09rl1gfuof.cloudfront.net/product/SQBXHSKPTK00GDMH0001/Ha ndgun+Safe+Installation+Instruction+Video.mp4...
Seite 75
HANDGUN SAFE MODEL:T2 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zgodność oznacza certyfikat bezpieczeństwa CE . PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Seite 77
częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się, aby użytkownik spróbował...
Seite 78
w stanie bezpiecznie utrzymać sejf na broń krótką. Jeżeli to możliwe, możesz użyć elektronarzędzi, aby ułatwić sobie montaż. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach, zapoznaj się ze schematem montażu w niniejszej instrukcji. Rozpakuj i oddziel wszystkie części w czystym miejscu pracy.
Seite 79
Naciśnięcie klawisza Skrzynka na baterie Odcisk palca Przycisk programu Klawisz Lampa LCD Otwór montażowy - 5 -...
Seite 80
PARTS LIST 1 szt. 2 szt. 1 szt. 2 szt. 1 szt. 1 szt. INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES Po otwarciu pudełka, po lewej stronie, znajduje się otwór wewnętrzny. Włóż linę antykradzieżową od zewnątrz i dokręć wewnętrzne śruby. - 6 -...
Seite 81
ASSEMBLY STEP Umieść sejf na płaskiej powierzchni w miejscu, w którym chcesz go zamontować. Ołówkiem zaznacz miejsca, w których będziesz wiercić otwory. Wywierć otwory wstępne. Umieść sejf na miejscu i wkręć śruby przez otwory prowadzące. Dokręć śruby. WAŻNY: Montaż sejfu w pozycji pionowej, tak aby drzwiczki otwierały się do góry, spowoduje niepełne otwarcie sejfu z powodu ciężaru.
Seite 82
jeśli sejf zostanie zamontowany pionowo, tak aby drzwiczki otwierały się w dół lub na bok. - 8 -...
BATTERY INSTALLATION Aby rozpocząć, zdejmij osłonę klucza (patrz rysunek C) i włóż jeden z zapasowych kluczy do otworu na klucz z przodu sejfu. Włóż klucz i obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć sejf. Wyjmij piankową wkładkę ze skrzyni. Znajdź klapkę komory baterii wewnątrz sejfu, bezpośrednio pod klawiaturą...
Seite 84
MASTER CODE PROGRAMMING Użytkownicy korzystający z sejfu po raz pierwszy powinni jak najszybciej zmienić kod domyślny, aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do sejfu, dlatego powinien on pozostać poufny. PORADY : Wymagania dotyczące kodu Jeżeli hasło kontaktowe zostanie wprowadzone nieprawidłowo 3 razy ...
Seite 85
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS Aby zarejestrować odcisk palca, znajdź przycisk „Program” Po otwarciu sejfu naciśnij i przytrzymaj przycisk „PROGRAM” (3 sekundy), wszystkie klawisze zaświecą się jeden raz i rozlegnie się jeden sygnał dźwiękowy (patrz rysunek F). Korzystając z pomocnych wskazówek dotyczących programowania przedstawionych na rysunku G, Połóż...
Seite 86
POMOCNE PROGRAMOWANIE TLPS Umieść palec na środku skanera (dzięki temu skaner będzie mógł odczytać, gdzie znajduje się najwięcej szczegółów odcisku palca). Aby zwiększyć dokładność, delikatnie zmieniaj położenie palca pomiędzy skanami. Nadmierna wilgoć, balsamy lub brud mogą uszkodzić odcisk palca i spowodować...
wszystkie przyciski zamigają dwa razy i usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy, a następnie puść. Teraz wszystkie zarejestrowane odciski palców zostały usunięte. (Żadnych odcisków palców nie można otworzyć) WAŻNY: Jeśli klawisz błyśnie tylko raz i rozlegnie się jeden sygnał dźwiękowy, nie puszczaj. Musisz przytrzymać przycisk programowania, aż klawisze błysną...
Seite 88
Moc robocza baterie alkaliczne AA (1,5 V) Rozmiar produktu 360*275*90 mm Waga netto 3,5 kg - 14 -...
Seite 89
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 92
CASSAFORTE PER PISTOLA MODELLO: T2 Video con istruzioni per l'installazione della cassaforte per pistola : https://d2qc09rl1gfuof.cloudfront.net/product/SQBXHSKPTK00GDMH0001/Vi deo+Istruzioni+per+l'installazione+della+cassaforte+per+pistola.mp4...
Seite 94
MODELLO: T2 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. La conformità è una certificazione di sicurezza C E. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Seite 96
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, verificabili spegnendo e riaccendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più...
Seite 97
montaggio. Per ulteriori informazioni sui componenti elencati nelle pagine seguenti, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Disimballare e separare tutti i componenti in un'area di lavoro pulita. Precauzioni d'uso Utilizzare solo su una superficie piana, livellata, dura e liscia, in grado di sostenere in sicurezza una cassaforte per pistola completamente carica.
Seite 99
PARTS LIST 1 pz 2 pezzi 1 pz 2 pezzi 1 pz 1 pz INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES Dopo aver aperto la scatola, c'è un foro interno sulla sinistra. Inserire la corda antifurto dall'esterno e bloccare le viti interne. - 6 -...
Seite 100
ASSEMBLY STEP Posizionare la cassaforte su una superficie piana nel punto in cui si desidera montarla. Utilizzare una matita per segnare i fori da praticare. Praticare dei fori pilota. Posizionare la cassaforte in posizione e inserire le viti attraverso la cassaforte nei fori pilota.
Seite 101
porta si aprirà se la cassaforte è montata in verticale, con la porta che si apre verso il basso o lateralmente. - 8 -...
BATTERY INSTALLATION Per iniziare, rimuovi il coperchio della chiave (vedi Figura C) e inserisci una delle chiavi di riserva nella serratura nella parte anteriore della cassaforte. Spingi la chiave e ruotala in senso antiorario per aprire la cassaforte. Rimuovere l'inserto in schiuma della cassa. Individuare lo sportello del vano batteria all'interno della cassaforte, direttamente sotto la tastiera (vedere Figura D).
Seite 103
MASTER CODE PROGRAMMING Gli utenti alle prime armi dovrebbero modificare il codice predefinito il prima possibile per impedire accessi non autorizzati alla cassaforte; pertanto, è opportuno mantenerlo riservato. SUGGERIMENTI : Requisiti del codice Se la password di contatto viene inserita in modo errato per 3 volte o ...
Seite 104
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS Per registrare la tua impronta digitale, individua il pulsante "Programma" Con la cassaforte aperta, premere e tenere premuto il pulsante "PROGRAMMA" (3 secondi), tutti i tasti si illumineranno una volta e verrà emesso un segnale acustico (vedere Figura F). Utilizzando i suggerimenti di programmazione utili forniti nella Figura G, Posizionare il dito sullo scanner per la prima delle quattro scansioni.
Seite 105
PROGRAMMAZIONE UTILE TLPS Posizionare il dito al centro dello scanner (ciò consente allo scanner di leggere dove si trova la maggior parte dei dettagli dell'impronta digitale). Per una maggiore precisione, spostare leggermente il dito tra una scansione e l'altra. Umidità eccessiva, lozioni o sporcizia possono danneggiare l'impronta digitale e causare una lettura imprecisa del sensore.
acustico, quindi rilasciare. Ora tutte le impronte digitali registrate sono state cancellate. (Non è possibile aprire tutte le impronte digitali) IMPORTANTE: Quando lampeggiano solo una volta con un segnale acustico, non rilasciare. È necessario tenere premuto il pulsante di programmazione finché...
Seite 107
Dimensioni del prodotto 360*275*90mm Peso netto 3,5 kg - 14 -...
Seite 108
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 111
CAJA FUERTE PARA PISTOLA MODELO: T2 Video con instrucciones de instalación de caja fuerte para pistola : Video con instrucciones de instalación de la caja fuerte para pistola.mp4...
Seite 113
MODELO: T2 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Compliance es una certificación de seguridad CE . ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea.
Seite 115
radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
Seite 116
las siguientes páginas, consulte el diagrama de montaje de este manual. Desembale y separe todas las piezas en un área de trabajo limpia. Precauciones de uso Úselo solo sobre una superficie plana, nivelada, dura y lisa que pueda soportar de forma segura una caja fuerte para pistola completamente cargada.
Seite 117
PARTS LIST 1 pieza 2 piezas 1 pieza 2 piezas 1 pieza 1 pieza INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES Después de abrir la caja, hay un agujero interior a la izquierda. Introduzca la cuerda antirrobo desde el exterior y bloquee los tornillos internos.
Seite 118
ASSEMBLY STEP Coloque la caja fuerte sobre una superficie plana donde desee montarla. Utilice un lápiz para marcar los agujeros para perforar. Perfore agujeros piloto. Coloque la caja fuerte en su lugar e instale los tornillos en los orificios guía. Apriete los tornillos. IMPORTANTE: Montar la caja fuerte verticalmente con la puerta abatible hacia arriba provocará...
Seite 119
se monta verticalmente con la puerta hacia abajo o hacia un lado. - 7 -...
BATTERY INSTALLATION Para empezar, retire la tapa de la llave (ver Figura C) e inserte una de sus llaves de repuesto en la cerradura frontal de la caja fuerte. Empuje la llave y gírela en sentido antihorario para abrir la caja fuerte. Retire el inserto de espuma de la caja.
Seite 121
MASTER CODE PROGRAMMING Los usuarios que lo utilicen por primera vez deben cambiar el código predeterminado lo antes posible para evitar el acceso no autorizado a su caja fuerte, por lo que debe mantenerse confidencial. CONSEJOS : Requisitos del código Si la contraseña de contacto se ingresa incorrectamente 3 veces o la ...
Seite 122
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS Para registrar su huella dactilar, localice el botón "Programar" Con la caja fuerte abierta, presione y mantenga presionado el botón "PROGRAM" (3 segundos), todas las teclas se iluminarán una vez con un pitido (ver Figura F). Utilizando los útiles consejos de programación proporcionados en la Figura G, Coloque el dedo sobre el escáner de huellas dactilares para el primero de cuatro escaneos.
Seite 123
TLPS DE PROGRAMACIÓN ÚTIL Coloque el dedo en el centro del escáner (esto permite que el escáner lea dónde se encuentra la mayor parte de los detalles de la huella digital). Ajuste ligeramente su dedo entre escaneos para obtener una mayor precisión.
que todas las teclas parpadeen dos veces con pitidos dobles y suéltelo. Ahora se borran todas las huellas dactilares registradas. (No se pueden abrir todas las huellas dactilares) IMPORTANTE: Si solo parpadea una vez con un pitido, no lo suelte. Mantenga ...
Seite 126
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 129
KASSASKÅP FÖR PISTOL MODELL: T2 Instruktionsvideo för installation av pistolskåp : https://d2qc09rl1gfuof.cloudfront.net/product/SQBXHSKPTK00GDMH0001/In stallationsinstruktioner för pistolskåp.mp4...
Seite 131
MODELL: T2 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Efterlevnad är en CE- säkerhetscertifiering . KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 133
inte kommer att uppstå i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder.
Seite 134
Använd endast på en plan, jämn, hård och slät yta som säkert kan bära ett fullt laddat pistolskåp. Använd endast som avsett. SPARA DENNA HANDBOK PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM INGA. Namn INGA. Namn Knapptryckning Batterilåda Fingeravtryck Programknapp Nyckel LCD-lampa Installationshål - 4 -...
Seite 135
PARTS LIST 1 ST 2 st 1 ST 2 st 1 st 1 ST INSTALLATION AND USE OF ANTI-THEFT ROPES Efter att ha öppnat lådan finns det ett inre hål till vänster. För in stöldskyddslinan från utsidan och lås de inre skruvarna. - 5 -...
Seite 136
ASSEMBLY STEP Placera kassaskåpet på en plan yta där du vill montera det. Använd en penna för att markera hålen för borrning. Borra pilothål. Placera kassaskåpet på plats och skruva i skruvarna genom kassaskåpet i förborrade hål. Dra åt skruvarna. VIKTIG: Om kassaskåpet monteras vertikalt så...
Seite 137
dörren öppnas nedåt eller åt sidan. - 7 -...
Seite 138
BATTERY INSTALLATION För att komma igång, ta bort nyckellocket (se figur C) och sätt in en av dina reservnycklar i nyckelhålet på framsidan av kassaskåpet. Tryck in nyckeln och vrid nyckeln moturs för att öppna kassaskåpet. Ta bort skuminlägget från lådan. Lokalisera batteriluckan på insidan av kassaskåpet, direkt under knappsatsen (se figur D).
Seite 139
MASTER CODE PROGRAMMING Förstagångsanvändare bör ändra standardkoden så snart som möjligt för att förhindra obehörig åtkomst till ditt kassaskåp, så det bör hållas konfidentiellt. TIPS : Kodkrav Om lösenordet anges fel 3 gånger eller fingeravtrycket anges fel 5 gånger i följd låses panelen i 1 minut, summern ljuder i 30 sekunder och alla nycklar/fingeravtryck blir ogiltiga under larmperioden.
Seite 140
PROGRAMMING THE FINGERPRINTS För att registrera ditt fingeravtryck, leta reda på knappen "Programmera" Med kassaskåpet öppet, tryck och håll ner "PROGRAM"-knappen (3 sekunder). Alla knappar tänds en gång med ett pip (se figur F). Med hjälp av de hjälpsamma programmeringstipsen i figur G, Placera fingret på...
Seite 141
HJÄLPSAMT PROGRAMERING AV TLPS Placera fingret i mitten av skannern (detta gör att skannern kan läsa av var de flesta fingeravtrycksdetaljerna finns). Justera fingret något mellan skanningarna för ökad noggrannhet. Överdriven fukt, krämer eller smuts påverkar ditt fingeravtryck och kan orsaka felaktig sensoravläsning.
Seite 142
sedan. Nu är alla registrerade fingeravtryck raderade. (Alla fingeravtryck kan inte öppnas) VIKTIG: När den bara blinkar en gång med ett pip, släpp den inte. Du måste hålla programknappen intryckt tills knapparna blinkar två gånger med dubbla pip, släpp den sedan. För att tysta det hörbara ljudet från elektroniken, håll "4"...
Seite 143
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.