Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HAND GUN SAFE
USER MANUAL
MODEL:AL300
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR AL300

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HAND GUN SAFE USER MANUAL MODEL:AL300 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ( see the polarity indications at the bottom of the battery compartment ). Reinstall the battery cover. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT PARAMETERS Model AL300 Product Size 320*255*95 mm Net Weight 5.35 kg Working Power DC 6V (4x AA batteries needed),120mA...
  • Seite 4: Fcc Statement

    FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation PARTS LIST Thank you very much for choosing this Hand Gun Safe.
  • Seite 5: Program Button

    Program Button Interior Light Emergency Keyhole ADJUSTING THE FOAM There are two slots cut inon the foam inside the Gun Safe. Before installing the gun safe, adjust the slots on the foam to fit the size of your gun. 1. Take out the little foams of the slots. 2.
  • Seite 6: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION 1. Found the battery compartment on FIGURE A the back of the Gun Safe. Pull out the battery compartment.(see Figure A) 2. Insert 4x AA batteries into the battery compartment. Pay attention to the "+" and "-" signs. The "-" end of the batteries goes against the spring inside of the compartment.
  • Seite 7 3. Password digits: password digits: 3-6 digits (46656 combinations at most); Number of fingerprints: 160 4. If the password is set and the fingerprint is not entered, the empty fingerprint cannot open the door; On the contrary, if the fingerprint is entered and no password is set, the original factory password "1234"...
  • Seite 8: Restore Factory Settings

    green once with 1 beep.You will repeat this process until the keypad lights up GREEN 2 time and fingerprint sensor lights up GREEN,with 2 beeps. 3.Now your fingerprint has been successfully registered. 4.Test your fingerprint.If you registered fingerprint unsuccessfully,the new fingerprint will not work.You must repeat the above steps to re-register your fingerprints.(Note:the same finger cannot be registered repeatedly) Helpful Programming Tips:...
  • Seite 9: Mute Function

    Ensure you have enough clearance for the lid to open properly before mounting the gun safely Your Vevor gun safe will automatically lock when you fully close the lid. 1.Use the mounting holes on the side of mounting bracket to mark the desired mounting location.(see Figure E)
  • Seite 10 FIGURE F Mounting Holes FIGURE G Mounting Holes Thumb Screw Holes FIGURE E 1. Open the box. 2. Remove the drawer: (1)Use the left hand to press the left side slide buckle meanwhile use the right hand to press the bottom slide buckle (Following arrow direction to use the force,see Figure H).Then pull the drawer outward to removefrom the slide.
  • Seite 11: Correct Disposal

    5. Slide the gun safe onto the bracket mounting hook, and fix the gun safe to the bracket with a thumbscrew from inside the gun safe.(see Figure K) 6 . Insert the lamp line and spring into the original position, connect the drawer slide rail to the position of the outer box slide rail.Close the gun safe.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support COFFRE­FORT   P OUR   A RMES   D E   P OING MANUEL   D 'UTILISATION MODÈLE :   A L300 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à    nous   c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 15: Mesures D E S Écurité I Mportantes

    à    p iles).   R éinstallez   l a   b atterie couverture. CONSERVEZ   C ES   I NSTRUCTIONS PARAMÈTRES   D U   P RODUIT Modèle AL300 Taille   d u   p roduit 320*255*95   m m Poids   n et 5,35   k g Puissance  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google DÉCLARATION   F CC :   C et   a ppareil   e st   c onforme   à    l a   p artie   1 5   d es   r ègles   F CC. Le   f onctionnement   e st   s oumis   a ux   d eux   c onditions   s uivantes :   ( 1) Cet   a ppareil   n e   d oit   p as   provoquer  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Bouton   d e   p rogramme Lumière   i ntérieure Serrure   d 'urgence RÉGLAGE   D E   L A   M OUSSE Il   y    a    d eux   f entes   d écoupées   d ans   l a   m ousse   à    l 'intérieur   d u   c offre­fort.   A vant   d 'installer   l e   c offre­fort,   ajustez  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google INSTALLATION   D E   L A   B ATTERIE 1.   T rouvez   l e   c ompartiment   à    p iles   à    l 'arrière   d u   FIGURE   A coffre­fort.   R etirez­le compartiment   à    p iles.   ( voir   F igure   A ) 2.  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google 3.   C hiffres   d u   m ot   d e   p asse :   c hiffres   d u   m ot   d e   p asse :   3    à    6    c hiffres   ( 46   6 56   c ombinaisons   à la  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google vert   u ne   f ois   a vec   1    b ip.   V ous   r épéterez   c e   p rocessus   j usqu'à   c e   q ue   l e   c lavier   s'allume   e n   V ERT   2    f ois   e t   q ue   l e   c apteur   d 'empreintes   d igitales   s 'allume   e n   V ERT,   avec  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google (clignote   u ne   f ois)   e t   t outes   l es   e mpreintes   d igitales   d es   t ouches   s ont   i nvalides   p endant   l 'alarme ;   A près   l'alarme,   a ppuyez   s ur   n 'importe   q uelle   t ouche   o u   e mpreinte   d igitale,   l e   b uzzer   r etentira   3    f ois   e t   l e   v oyant   rouge  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google FIGURE   F FIGURE   G Trous   d e   m ontage Montage Trous Vis   à    o reilles Trous FIGURE   E 1.   O uvrez   l a   b oîte. 2.   R etirez   l e   t iroir : (1)   U tilisez   l a   m ain   g auche   p our   a ppuyer   s ur   l a   b oucle   c oulissante   d u   c ôté   g auche   t andis   que  ...
  • Seite 23: Élimination C Orrecte

    Machine Translated by Google 5.   F aites   g lisser   l e   c offre­fort   s ur   l e   c rochet   d e   m ontage   d u   s upport   e t   f ixez   l e   c offre­fort   a u   support   à    l 'aide   d 'une   v is   à    o reilles   d epuis   l 'intérieur   d u   c offre­fort   ( voir   F igure   K ). 6.  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 25: Handfeuerwaffensafe

    Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Handfeuerwaffensafe BENUTZERHANDBUCH MODELL:AL300 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 26 Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    Polarität (siehe Polaritätstabelle). Angaben auf der Unterseite des Batteriefachs). Setzen Sie die Batterie wieder ein Abdeckung. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF PRODUKTPARAMETER Modell AL300 Produktgröße 320*255*95 mm Nettogewicht 5,35 kg Arbeitsleistung DC 6 V (4x AA-Batterien erforderlich), 120 mA Kapazität...
  • Seite 28: Fcc-Erklärung

    Machine Translated by Google FCC-ERKLÄRUNG: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 29: Innenbeleuchtung

    Machine Translated by Google Programmtaste Notschlüsselloch Innenbeleuchtung EINSTELLEN DES SCHAUMSTOFFS Im Schaumstoff des Waffenschranks sind zwei Schlitze eingeschnitten. Passen Sie vor der Installation des Waffenschranks die Schlitze im Schaumstoff an die Größe Ihrer Waffe an. 1. Nehmen Sie die Schaumstoffstücke aus den Schlitzen. 2.
  • Seite 30: Einsetzen Der Batterie

    Machine Translated by Google EINSETZEN DER BATTERIE 1. Finden Sie das Batteriefach auf der ABBILDUNG A Rückseite des Waffenschranks. Ziehen Sie das Batteriefach (siehe Abbildung A) 2. Legen Sie 4x AA Batterien in das Batteriefach. Achten Sie auf die Zeichen „+“ und „-“.
  • Seite 31: Master-Code-Programmierung

    Machine Translated by Google 3. Passwortziffern: Passwortziffern: 3-6 Ziffern (46656 Kombinationen bei die meisten); Anzahl der Fingerabdrücke: 160 4. Wenn das Passwort festgelegt ist und der Fingerabdruck nicht eingegeben wird, wird das leere Fingerabdruck kann die Tür nicht öffnen; Im Gegenteil, wenn der Fingerabdruck eingegeben und kein Passwort gesetzt ist, wird das originale Werkspasswort "1234"...
  • Seite 32 Machine Translated by Google 1 Mal grün mit 1 Piepton. Sie wiederholen diesen Vorgang, bis die Tastatur 2 Mal GRÜN leuchtet und der Fingerabdrucksensor GRÜN aufleuchtet, mit 2 Pieptönen. 3.Jetzt wurde Ihr Fingerabdruck erfolgreich registriert. 4.Testen Sie Ihren Fingerabdruck. Wenn die Registrierung des Fingerabdrucks erfolglos war, wird der neue Fingerabdruck nicht funktionieren.
  • Seite 33: Stummschaltung

    Stellen Sie sicher, dass Sie genügend Platz haben, damit sich der Deckel richtig öffnen lässt, bevor Sie die Waffe sicher montieren Ihr Vevor-Waffentresor wird automatisch verriegelt, wenn Sie den Deckel vollständig schließen. 1. Markieren Sie den gewünschten Montageort mithilfe der Montagelöcher an der Seite der Montagehalterung (siehe Abbildung E).
  • Seite 34 Machine Translated by Google ABBILDUNG F ABBILDUNG G Montagelöcher Montage Löcher Flügelschraube Löcher ABBILDUNG E 1. Öffnen Sie die Schachtel. 2. Schublade herausnehmen: (1) Drücken Sie mit der linken Hand auf die linke Gleitschnalle und gleichzeitig mit der rechten Hand auf die untere Gleitschnalle (folgen Sie der Pfeilrichtung, um Kraft anzuwenden, siehe Abbildung H).
  • Seite 35: Korrekte Entsorgung

    Machine Translated by Google 5. Schieben Sie den Waffenschrank auf den Befestigungshaken der Halterung und befestigen Sie den Waffenschrank von der Innenseite des Waffenschranks aus mit einer Flügelschraube an der Halterung. (siehe Abbildung K) 6. Setzen Sie die Lampenleitung und die Feder in die ursprüngliche Position ein und verbinden Sie die Schubladenführungsschiene mit der Position der äußeren Kastenführungsschiene.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CASSAFORTE PER PISTOLA MANUALE D'USO MODELLO:AL300 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 38 Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    (vedi la polarità indicazioni sul fondo del vano batteria). Reinstallare la batteria copertina. SALVA QUESTE ISTRUZIONI PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello AL300 320*255*95 millimetri Dimensioni del prodotto Peso netto 5,35 kg Potenza di lavoro DC 6V (sono necessarie 4 batterie AA), 120mA 1 pezzo Capacità...
  • Seite 40 Machine Translated by Google DICHIARAZIONE FCC: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato ELENCO DELLE PARTI Grazie mille per aver scelto questa cassaforte per pistola.
  • Seite 41 Machine Translated by Google Pulsante del programma Luce interna Buco della serratura di emergenza REGOLAZIONE DELLA SCHIUMA Ci sono due fessure tagliate nella schiuma all'interno della Gun Safe. Prima di installare la gun safe, regola le fessure sulla schiuma in modo che si adattino alle dimensioni della tua pistola. 1.
  • Seite 42 Machine Translated by Google INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. Ho trovato il vano batteria sul retro della FIGURA A cassaforte. Tirare fuori il vano batteria (vedere Figura A) 2. Inserire 4 batterie AA nel vano batteria. Prestare attenzione ai segni "+" e "-".
  • Seite 43 Machine Translated by Google 3. Cifre della password: cifre della password: 3-6 cifre (46656 combinazioni a la maggior parte); Numero di impronte digitali: 160 4. Se la password è impostata e l'impronta digitale non è inserita, il campo vuoto l'impronta digitale non può aprire la porta; Al contrario, se l'impronta digitale è inserito e non è...
  • Seite 44 Machine Translated by Google verde una volta con 1 segnale acustico. Ripetere questo procedimento finché la tastiera non si illumina di VERDE 2 volte e il sensore delle impronte digitali non si illumina di VERDE, con 2 segnali acustici. 3. Ora la tua impronta digitale è stata registrata correttamente. 4.
  • Seite 45 Assicurarsi di avere abbastanza spazio per aprire correttamente il coperchio prima di montare la pistola in modo sicuro La cassaforte per armi Vevor si bloccherà automaticamente quando chiuderai completamente il coperchio. 1. Utilizzare i fori di montaggio sul lato della staffa di montaggio per contrassegnare la posizione di montaggio desiderata (vedere Figura E).
  • Seite 46 Machine Translated by Google FIGURA F Fori di montaggio FIGURA G Montaggio buchi Vite a testa zigrinata buchi FIGURA E 1. Aprire la scatola. 2. Rimuovere il cassetto: (1) Utilizzare la mano sinistra per premere la fibbia scorrevole sul lato sinistro, mentre con la mano destra premere la fibbia scorrevole inferiore (seguire la direzione della freccia per usare la forza, vedere Figura H).
  • Seite 47: Smaltimento Corretto

    Machine Translated by Google 5. Far scorrere la cassaforte sul gancio di montaggio della staffa e fissarla alla staffa con una vite a testa zigrinata dall'interno della cassaforte (vedere Figura K). 6. Inserire la linea della lampada e la molla nella posizione originale, collegare la guida di scorrimento del cassetto alla posizione della guida di scorrimento della scatola esterna.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support CAJA   F UERTE   P ARA   A RMAS   D E   M ANO MANUAL   D EL   U SUARIO MODELO:   A L300 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros: Servicio   d e   a tención   a l   c liente@vevor.com Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 51 V uelva   a    i nstalar   l a   b atería cubrir. GUARDE   E STAS   I NSTRUCCIONES PARÁMETROS   D EL   P RODUCTO Modelo AL300 320*255*95   m ilímetros Tamaño   d el   p roducto Peso   n eto 5,35   k ilos Poder  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google DECLARACIÓN   D E   L A   F CC:   E ste   d ispositivo   c umple   c on   l a   P arte   1 5   d e   l as   N ormas   d e   l a   F CC. El   f uncionamiento   e stá   s ujeto   a    l as   d os   c ondiciones   s iguientes:   ( 1)   E ste   d ispositivo   n o   p uede   causar  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Botón   d e   p rograma Luz   i nterior Cerradura   d e   e mergencia AJUSTE   D E   L A   E SPUMA Hay   d os   r anuras   c ortadas   e n   l a   e spuma   d entro   d e   l a   c aja   f uerte   p ara   a rmas.   A ntes   d e   i nstalar   l a   c aja   f uerte   p ara   armas,  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google INSTALACIÓN   D E   L A   B ATERÍA 1.   E ncuentre   e l   c ompartimento   d e   l a   b atería   e n   l a   FIGURA   A parte   p osterior   d e   l a   c aja   f uerte   p ara   a rmas. Compartimento  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 3.   D ígitos   d e   l a   c ontraseña:   d ígitos   d e   l a   c ontraseña:   3 ­6   d ígitos   ( 46656   c ombinaciones   e n la   m ayoría);   N úmero   d e   h uellas   d actilares:   1 60 4.  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google verde   u na   v ez   c on   1    p itido.   R epetirá   e ste   p roceso   h asta   q ue   e l   t eclado   s e   ilumine   V ERDE   2    v eces   y    e l   s ensor   d e   h uellas   d actilares   s e   i lumine   V ERDE,   con  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google parpadea   u na   v ez)   y    t odas   l as   h uellas   d actilares   d e   l as   t eclas   n o   s on   v álidas   d urante   l a   a larma;   Después   d e   l a   a larma,   p resione   c ualquier   t ecla   o    h uella   d actilar,   e l   t imbre   s onará   3    v eces   y    l a   l uz   r oja   parpadeará  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google FIGURA   F FIGURA   G Orificios   d e   m ontaje Montaje Agujeros Tornillo   d e   m ariposa Agujeros FIGURA   E 1.   A bra   l a   c aja. 2.   R etire   e l   c ajón: (1)   U se   l a   m ano   i zquierda   p ara   p resionar   l a   h ebilla   d eslizante   d el   l ado   i zquierdo   m ientras   tanto  ...
  • Seite 59: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google 5.   D eslice   l a   c aja   f uerte   p ara   a rmas   s obre   e l   g ancho   d e   m ontaje   d el   s oporte   y    f íjela   a l   s oporte   c on   un  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 61: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SEJF NA BROŃ RĘCZNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:AL300 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 63 że połączenia biegunowe są prawidłowe (patrz biegunowość (wskazówki na spodzie komory baterii). Zainstaluj ponownie baterię okładka. ZAPISZ TE INSTRUKCJE PARAMETRY PRODUKTU Model AL300 Rozmiar produktu Wymiary: 320*255*95 mm Masa netto 5,35 kg Moc robocza DC 6V (potrzebne 4 baterie AA), 120mA Pojemność...
  • Seite 64 Machine Translated by Google OŚWIADCZENIE FCC: To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie. LISTA CZĘŚCI Dziękujemy bardzo za wybranie tego sejfu na broń...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Przycisk programu Światło wewnętrzne Dziurka od klucza awaryjnego REGULACJA PIANKI W piance wewnątrz sejfu na broń znajdują się dwa wycięcia. Przed zainstalowaniem sejfu na broń należy dopasować wycięcia w piance do rozmiaru broni. 1. Wyjmij małe pianki ze szczelin. 2.
  • Seite 66: Ważne Wskazówki

    Machine Translated by Google INSTALACJA BATERII 1. Znajdź komorę baterii z tyłu sejfu na broń. RYSUNEK A Wyciągnij Komora baterii. (patrz Rysunek A) 2. Włóż 4 baterie AA do Komora baterii. Zwróć uwagę na znaki „+” i „-”. Koniec baterii „-” jest skierowany w stronę...
  • Seite 67 Machine Translated by Google 3. Cyfry hasła: cyfry hasła: 3-6 cyfr (46656 kombinacji na raz) większość); Liczba odcisków palców: 160 4. Jeżeli hasło jest ustawione i nie wprowadzono odcisku palca, puste pole odcisk palca nie może otworzyć drzwi; Wręcz przeciwnie, jeśli odcisk palca jest wprowadzono hasło i nie ustawiono hasła, oryginalne hasło fabryczne to „1234”...
  • Seite 68 Machine Translated by Google zielony raz z 1 sygnałem dźwiękowym. Będziesz powtarzać ten proces, aż klawiatura zaświeci się na zielono 2 razy, a czujnik linii papilarnych zaświeci się na zielono i usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe. 3. Teraz Twój odcisk palca został pomyślnie zarejestrowany. 4.
  • Seite 69 Przed bezpiecznym zamontowaniem pistoletu upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca, aby pokrywa mogła się prawidłowo otworzyć. Twój sejf na broń Vevor zostanie automatycznie zablokowany po całkowitym zamknięciu pokrywy. 1. Użyj otworów montażowych znajdujących się z boku uchwytu montażowego, aby zaznaczyć...
  • Seite 70 Machine Translated by Google RYCINA F RYCINA G Otwory montażowe Montowanie Otwory Śruba kciukowa Otwory RYCINA E 1. Otwórz pudełko. 2. Wyjmij szufladę: (1) Lewą ręką naciśnij lewą klamrę suwaka, a prawą ręką naciśnij dolną klamrę suwaka (zgodnie z kierunkiem strzałki, aby użyć siły, patrz rysunek H). Następnie pociągnij szufladę...
  • Seite 71: Prawidłowa Utylizacja

    Machine Translated by Google 5. Nasuń sejf na broń na hak montażowy wspornika i przymocuj sejf do wspornika za pomocą śruby motylkowej od wewnątrz sejfu. (patrz Rysunek K) 6. Włóż przewód lampy i sprężynę do pierwotnej pozycji, podłącz prowadnicę szuflady do pozycji prowadnicy zewnętrznej skrzynki.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HANDWAPENS VEILIG GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:AL300 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Seite 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 75: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Vervang de oude batterijen door nieuwe van hetzelfde type, zorg ervoor dat de polariteitsaansluitingen correct zijn (zie de polariteit indicaties aan de onderkant van het batterijcompartiment). Plaats de batterij terug omslag. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES PRODUCTPARAMETERS Model AL300 Productgrootte 320*255*95mm Netto gewicht 5,35kg Werkvermogen DC 6V (4x AA-batterijen nodig), 120mA...
  • Seite 76: Fcc-Verklaring

    Machine Translated by Google FCC-VERKLARING: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Programmaknop Noodsleutelgat Binnenverlichting HET SCHUIM AANPASSEN Er zijn twee sleuven in het schuim in de Gun Safe gesneden. Voordat u de Gun Safe installeert, past u de sleuven in het schuim aan op de grootte van uw wapen. 1.
  • Seite 78 Machine Translated by Google INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ 1. Zoek het batterijvak aan de achterkant van FIGUUR A de Gun Safe. Trek de batterijcompartiment (zie afbeelding A) 2. Plaats 4x AA-batterijen in de batterijvak. Let op de "+" en "-" tekens. De "-" kant van de batterijen gaat tegen de veer in het compartiment.
  • Seite 79: Verwijder Uw Vinger Na Het Toetsenbord En Vingerafdruksensor Licht Op

    Machine Translated by Google 3. Wachtwoordcijfers: wachtwoordcijfers: 3-6 cijfers (46656 combinaties bij meest); Aantal vingerafdrukken: 160 4. Als het wachtwoord is ingesteld en de vingerafdruk niet is ingevoerd, is de lege vingerafdruk kan de deur niet openen; integendeel, als de vingerafdruk ingevoerd en er is geen wachtwoord ingesteld, het oorspronkelijke fabriekswachtwoord "1234"...
  • Seite 80: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Machine Translated by Google groen één keer met 1 pieptoon. U herhaalt dit proces totdat het toetsenbord 2 keer GROEN oplicht en de vingerafdruksensor GROEN oplicht, met 2 pieptonen. 3. Uw vingerafdruk is nu succesvol geregistreerd. 4. Test uw vingerafdruk. Als het registreren van uw vingerafdruk niet succesvol is, zal de nieuwe vingerafdruk niet werken.
  • Seite 81 Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om het deksel goed te kunnen openen voordat u het pistool veilig monteert Uw Vevor wapenkluis wordt automatisch vergrendeld wanneer u het deksel volledig sluit. 1. Gebruik de montagegaten aan de zijkant van de montagebeugel om de gewenste montagelocatie te markeren (zie Afbeelding E).
  • Seite 82 Machine Translated by Google FIGUUR F FIGUUR G Montagegaten Montage Gaten Duimschroef Gaten FIGUUR E 1. Open de doos. 2. Verwijder de lade: (1) Gebruik de linkerhand om de linker schuifgesp in te drukken en gebruik ondertussen de rechterhand om de onderste schuifgesp in te drukken (volg de pijlrichting om kracht uit te oefenen, zie Afbeelding H).
  • Seite 83 Machine Translated by Google 5. Schuif de wapenkluis op de bevestigingshaak van de beugel en bevestig de wapenkluis aan de beugel met een duimschroef vanuit de binnenkant van de wapenkluis. (zie Afbeelding K) 6. Plaats de lamplijn en de veer in de oorspronkelijke positie, verbind de ladegeleiderail met de positie van de buitenste doosgeleiderail.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HANDSÄKER ANVÄNDARMANUAL MODELL: AL300 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
  • Seite 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 87: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Byt ut de gamla batterierna mot nya av samma typ, se till att polerna är korrekta (se polariteten indikationer längst ner i batterifacket). Sätt tillbaka batteriet täcka. SPARA DESSA INSTRUKTIONER PRODUKTPARAMETRAR Modell AL300 Produktstorlek 320*255*95 mm Nettovikt 5,35 kg Arbetskraft DC 6V (4x AA-batterier behövs)ÿ120mA...
  • Seite 88 Machine Translated by Google FCC-UTTALANDE: Denna enhet överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion DELLISTA Tack så...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Programknapp Inre ljus Nödlägesnyckelhål JUSTERING AV SKUMMEN Det finns två slitsar inskurna i skummet inuti vapenskåpet. Innan du installerar pistolskåpet, justera skårorna på skummet för att passa storleken på din pistol. 1. Ta ut det lilla skummet från slitsarna. 2.
  • Seite 90 Machine Translated by Google INSTALLATION AV BATTERI 1. Hittade batterifacket på baksidan av Gun FIGUR A Safe. Dra ut batterifack.(se bild A) 2. Sätt i 4x AA-batterier i batterifack. Var uppmärksam på "+" och "-" tecknen. "-"-änden på batterierna går mot fjädern inuti facket. 3.
  • Seite 91 Machine Translated by Google 3. Lösenordssiffror: lösenordssiffror: 3-6 siffror (46656 kombinationer på mest); Antal fingeravtryck: 160 4. Om lösenordet är inställt och fingeravtrycket inte matas in, är det tomma fingeravtryck kan inte öppna dörren; Tvärtom, om fingeravtrycket är angett och inget lösenord är inställt, det ursprungliga fabrikslösenordet "1234" kan inte öppna dörren (naturligtvis om lösenordet som ställts in av användaren är 1234, dörren kan öppnas normalt) Master Code Programmering...
  • Seite 92 Machine Translated by Google grön en gång med 1 pip. Du kommer att upprepa denna process tills knappsatsen lyser GRÖN 2 gånger och fingeravtryckssensorn lyser GRÖN, med 2 pip. 3.Nu har ditt fingeravtryck registrerats. 4.Testa ditt fingeravtryck. Om du registrerade fingeravtrycket misslyckas, kommer det nya fingeravtrycket inte att fungera.
  • Seite 93 Se till att du har tillräckligt med utrymme för att locket ska öppna ordentligt innan du monterar pistolen säkert Ditt Vevor vapenskåp låses automatiskt när du stänger locket helt. 1. Använd monteringshålen på sidan av monteringsfästet för att markera önskad monteringsplats.
  • Seite 94 Machine Translated by Google FIGUR F FIGUR G Monteringshål Montering Hål Tumskruv Hål FIGUR E 1. Öppna lådan. 2. Ta bort lådan: (1) Använd vänster hand för att trycka på det vänstra skjutspännet och använd den högra handen för att trycka på det nedre skjutspännet (följ pilens riktning för att använda kraften, se figur H).
  • Seite 95: Korrekt Avfallshantering

    Machine Translated by Google 5. Skjut in pistolskåpet på fästets monteringskrok och fäst pistolskåpet i konsolen med en tumskruv inifrån pistolskåpet. (se figur K) 6. Sätt in lampledningen och fjädern i det ursprungliga läget, anslut lådans glidskena till läget för den yttre boxens glidskena. Stäng pistolskåpet. Nu ska vapenskåpet vara klart för användning (se figur L) FIGUR L FIGUR K...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis