Seite 94
Seiten: 20 cm dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. Brummgeräusche zu vermeiden.
Seite 95
Quellkomponenten ..........10 STÖRUNGSSUCHE ..........39 Anschließen der UKW- und MW-Antennen ..12 TECHNISCHE DATEN ........45 Verwenden der COUPLER-Buchsen (nur R-S700) ............13 Anschließen des Netzkabels ........13 BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN WIEDERGABE UND AUFNAHME ....14 Wiedergeben einer Signalquelle ......14 Einstellen der Klangqualität ........
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an. • Diese Anleitung ist die Bedienungsanleitung für den R-S700 und den R-S500. Die Modellbezeichnungen sind angegeben, falls die beschriebenen Funktionen nur für bestimmte Modelle gelten. Im Allgemeinen werden Abbildungen des R-S700 für die Erklärungen herangezogen.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Bitte überprüfen Sie, ob Sie alle folgend aufgeführten Teile erhalten haben. Netzkabel Fernbedienung MW-Rahmenantenne (nur R-S700) Batterien (x2) UKW-Zimmerantenne (AAA, R03, UM-4) ■ Hinweise zur Fernbedienung und zu den Batterien • Verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Frontblende (R-S700) 1 A (netz) 5 INFO Schaltet dieses Gerät ein und aus (siehe Seite 14). Wählt und schaltet den Radio-Data-System- Stellung Ein: Eingedrückt Anzeigemodus um, wenn TUNER als Eingangsquelle Stellung Aus: Nicht gedrückt gewählt ist (siehe Seite 24).
Seite 99
Yamaha-Receiver oder Verstärker genutzt werden L Regler VOLUME (siehe Seite 35). Erhöht oder verringert den Lautstärkepegel. C CD DIRECT AMP und Anzeige (nur R-S700) Hinweis Hiermit können Sie eine CD-Signalquelle mit dem reinstmöglichen Klang hören (siehe Seite 15). Die...
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Frontblende-Display 1 Anzeigen SP (SPEAKERS) A/B B Lautstärkeanzeige Leuchtet je nach gewähltem Lautsprecherpaar. Zeigt den aktuellen Lautstärkepegel an. Beide Anzeigen leuchten, wenn beide Lautsprecherpaare ausgewählt sind. 2 Anzeigen der Eingangsquellen Leuchten hell, um die momentan gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
Gerät automatisch in Bereitschaft, wenn es 4 Buchse DOCK für bestimmte Zeit nicht bedient wird (3 Einstellungen Hier kann ein optionales Yamaha Universal-Dock für iPod sind verfügbar; siehe Seite 34). angeschlossen werden (wie z. B. das YDS-12), ein B Anschlüsse SPEAKERS...
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste auf 3 ID der Fernbedienung, die für die Bedienung dieser oder Ändert die ID (Identifikationsnummer) der Fernbedienung anderer Komponenten von Yamaha oder anderen (siehe Seite 35). Herstellern verwendet wird. 4 DIMMER Stellt die Helligkeit des Frontblende-Displays ein. Wählen Sie unter 3 Helligkeitsstufen, indem Sie mehrmals diese Taste drücken.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ■ Tasten FM/AM ■ iPod-Tasten Die folgenden Tasten können verwendet werden, wenn Die folgenden Tasten können verwendet werden, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist. DOCK als Eingangsquelle gewählt ist, so dass Signale eines iPhone/iPod wiedergegeben werden können. Weitere D TUNING H / I Informationen erhalten Sie auf Seite 27.
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher und Quellkomponenten VORSICHT • Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, wenn alle Anschlüsse zwischen den Komponenten vorgenommen wurden. • Nehmen Sie alle Anschlüsse richtig vor: L (links) mit L, R (rechts) mit R, „+“ mit „+“ und „–“ mit „–“. Wenn die Anschlüsse nicht richtig vorgenommen wurden, ist von den Lautsprechern kein Ton zu hören.
(R-S700) bzw. Lautsprecher auf HIGH oder LOW: mindestens 8 Ω (R-S500) betragen. Siehe 6 Ω oder höher: HIGH (R-S700) Seite 11 für Bi-Wiring-Anschluss. 8 Ω oder höher: HIGH (R-S500) • Wenn Sie ein Lautsprecherpaar (A oder 4 Ω oder höher: LOW B) verwenden, muss die Impedanz der Siehe Seite 11 für weitere Informationen über den Schalter...
Allgemeinen eine ausreichende Signalstärke liefern. Schließen Sie jede Antenne korrekt an den entsprechend beschrifteten Anschlüssen an. Hinweis Falls die Empfangsqualität schlecht ist, installieren Sie eine Außenantenne. Wenden Sie sich bezüglich Außenantennen an einen autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst in Ihrer Nähe. UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert) UKW-Außenantenne MW-Außenantenne...
Anschließen des Netzkabels (nur R-S700) Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse AC IN an der Geräterückseite (nur R-S700). Wenn Sie die Brückenverbindung zwischen den PRE Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete OUT/MAIN IN Buchsen entfernen, können Sie dieses Netzsteckdose, sobald alle anderen Anschlüsse...
Fernbedienung), um die Ausgangslautstärke einzustellen. SPEAKERS A/B Mit den Reglern BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS, dem Schalter CD DIRECT AMP (nur R-S700) oder dem Schalter PURE DIRECT an der Frontblende können Sie die VOLUME +/– Klangeigenschaften einstellen (siehe Seite 15).
Führt die Eingangssignale von Ihren Audiosignalquellen so, dass sie die Regler BASS, TREBLE, BALANCE und ■ Verwenden des Schalters CD DIRECT AMP LOUDNESS umgehen, wodurch jegliche Veränderung (nur R-S700) des Audiosignals vermieden und der reinstmögliche Klang erzeugt wird. Merkmal CD Direct Amp...
Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden, sollten Sie den Regler zum Absenken gegen den Uhrzeigersinn. den Schalter CD DIRECT AMP (nur R-S700) bzw. den Regelbereich: –10 dB bis +10 dB (20 kHz) Schalter PURE DIRECT erst dann drücken, nachdem Sie die Lautstärke verringert bzw.
• Dieses Gerät muss für die Aufnahme eingeschaltet sein. • Die Regler VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS sowie die Schalter CD DIRECT AMP (nur R-S700) und PURE DIRECT haben keine Auswirkungen auf die aufgenommene Quelle. A (netz) • Beachten Sie vor der Aufnahme von Schallplatten, CDs, Radiosendungen usw.
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Es gibt 2 Abstimmmethoden; automatisch und manuell. Wählen Sie die Methode je nach Wunsch und je nach Signalstärke des zu empfangenden Senders aus. Automatische Abstimmung Halten Sie TUNING jj / ii an der Frontblende (oder TUNING H / I auf der Fernbedienung) Die automatische Abstimmung ist effektiv, wenn die länger als 1 Sekunde gedrückt, um die Signale der Sender stark sind und nicht von anderen...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Um durch direkte Frequenzeingabe abzustimmen, drücken Sie die Zifferntasten Die manuelle Abstimmung ist nützlich, wenn die auf der Fernbedienung, um die Frequenz des Sendersignale schwach sind. Senders einzugeben. Geben Sie nur ganze Zahlen ein. Wenn Sie z. B. die Frequenz auf 88,90 MHz einstellen möchten, geben Sie „8890“...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Festsenderspeicherung Drücken Sie D / E auf der Fernbedienung zur (nur UKW-Sender) Auswahl von „STEREO“ (automatischer Stereomodus) oder „MONO“ (Monomodus). Sie können die automatische Festsenderspeicherung nutzen, um automatisch UKW-Sender als Festsender (Presets) zu speichern. Mit dieser Funktion kann dieses Gerät automatisch UKW-Sender finden, die ein starkes Signal aufweisen und bis zu 40 dieser Sender •...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Festsenderspeicherung Drücken Sie OPTION auf der Fernbedienung. Es erscheint das Option-Menü für den TUNER (siehe Sie können manuell bis zu 40 UKW/MW-Sender Seite 32). speichern (insgesamt 40). Sie können dann beliebige dieser Festsender anhand ihrer Nummer einfach abrufen. Drücken Sie B / C auf der Fernbedienung zur Auswahl von „Auto Preset“, und drücken Sie Wenn Sender manuell gespeichert werden, wird die momentan...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Abrufen eines Festsenders Stimmen Sie auf den gewünschten UKW/MW- Sender ab. Sie können Festsender abrufen, die mit der automatischen Siehe Seiten 18 und 19 für Anweisungen zur oder manuellen Festsenderspeicherung gespeichert Abstimmung. wurden. Drücken Sie MEMORY an der Frontblende. „MANUAL PRESET“...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Löschen eines Festsenders Löschen aller Festsender Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um alle Festsender zu löschen. Festsender zu löschen. CLEAR INPUT Wahlschalter TUNER RETURN OPTION Wählen Sie die Nummer des gewünschten Festsenders aus. B / C / D / E Siehe „Abrufen eines Festsenders“...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Empfangen von Radio Data Drücken Sie D / E auf der Fernbedienung zur System-Informationen (nur UKW- Auswahl von „YES“, und drücken Sie dann ENTER. Sender) Das Radio Data System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann vier Arten von Radio-Data-System- Informationen empfangen: Sendername, Programmtyp, Radiotext und Uhrzeit.
Seite 119
UKW/MW-ABSTIMMUNG Wenn Sie „PRG TYPE“ (Programmtyp) auswählen, wird Hinweise eine der folgenden Programmtypbezeichnungen angezeigt. • Es kann einen Moment dauern, bis dieses Gerät alle Radio- Data-System-Daten vom Sender empfängt. • Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann Programmtyp Beschreibung dieses Gerät die Radio-Data-System-Daten eventuell nicht NEWS...
UKW/MW-ABSTIMMUNG TP-Suchfunktion (nur UKW-Sender) Dieses Gerät kann automatisch nach Radio-Data-System- Sendern suchen, die Verkehrsmeldungen (TP) übertragen. Drücken Sie TP an der Frontblende (oder TP auf der Fernbedienung), um nach einem Verkehrsfunk-Sender zu suchen. „TP SEARCH“ erscheint 3 Sekunden lang im Frontblende-Display, dann startet die Suche automatisch.
TITEL VON IHRER iPhone/iPod/Bluetooth™-KOMPONENTE WIEDERGEBEN Sofern Sie ein optionales Yamaha Universal-Dock für iPod (z. B. das YDS-12), ein Wireless-System für iPod (YID-W10) oder einen Bluetooth Wireless Audio Receiver (YBA-10) an den rückseitigen Buchsen DOCK dieses Geräts angeschlossen haben, können Sie die Wiedergabe Ihres iPhone/iPod oder Ihrer Bluetooth-Komponente mittels der Fernbedienung dieses Geräts steuern und hören.
Universal-Dock für iPod steckt. Wenn ein iPhone/iPod geladen wird, während dieses Gerät in Bereitschaft ist, leuchtet die Netzanzeige hell. ■ Videos von Ihrem iPhone/iPod wiedergeben (nur R-S700) Wenn ein Videomonitor wie z. B. ein Fernseher über ein Composite-Videokabel an der Buchse iPod VIDEO angeschlossen ist, können Sie diesen Videomonitor verwenden, um auf Ihrem iPhone/iPod gespeicherte oder über dieses...
TITEL VON IHRER iPhone/iPod/Bluetooth™-KOMPONENTE WIEDERGEBEN ■ Bedienen dieses Geräts mit dem iPhone/ Verwenden eines Wireless-System iPod • Wenn die Wiedergabe auf einem am YID-W10- für iPod Transmitter angeschlossenen iPhone/iPod beginnt, und Durch Anschließen eines Wireless-System für iPod an wenn sich der YID-W10-Transmitter innerhalb des diesem Gerät können Sie Songs von Ihrem iPhone/iPod Empfangsbereichs des YID-W10-Receivers befindet, wiedergeben und sie über eine kabellose Verbindung...
INPUT Wahlschalter Komponente den Bluetooth Wireless Audio Receiver erkennt. Wenn die Komponente erkannt wurde, wird sie in der Liste der Bluetooth-Komponenten aufgeführt, z. B. als „YBA-10 YAMAHA“. DOCK Wählen Sie den Bluetooth Wireless Audio Receiver aus der Liste der Bluetooth- OPTION Komponenten aus, und geben Sie bei der Bluetooth-Komponente ein Kennwort „0000“...
TITEL VON IHRER iPhone/iPod/Bluetooth™-KOMPONENTE WIEDERGEBEN ■ Wiedergabe von Bluetooth Drücken Sie B / C auf der Fernbedienung zur Komponenten Auswahl von „Connect“, und drücken Sie dann ENTER. Wenn die kabellose Verbindung aufgebaut wurde, erscheint „Connected“ (Verbunden) im Frontblende- Display. Um das Option-Menü zu verlassen, drücken Sie OPTION auf der Fernbedienung.
EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE Im Option-Menü können Sie für jede Eingangsquelle verschiedene Einstellungen konfigurieren und diese automatisch bei Auswahl einer Eingangsquelle abrufen. Außerdem können Sie für bestimmte Eingangsquellen Signalinformationen abrufen. Die Vorgehensweise beim Einstellen des Option-Menüs ist im Folgenden beschrieben. Um das Option-Menü...
Seite 127
EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR JEDE EINGANGSQUELLE Es folgen die genauen Beschreibungen der Menüeiträge. Interlock Die Konfiguration wird je nach der gewählten ON*, OFF Auswahlmöglichkeiten: Eingangsquelle abgebildet. Wenn ein iPhone/iPod drahtlos über das Wireless-System für iPod mit diesem Gerät verbunden ist, kann dieses Gerät über das iPhone/iPod eingeschaltet oder in Die Grundeinstellungen sind mit „*“...
WEITERFÜHRENDES WEITERFÜHRENDES ■ ADVANCED SETUP Menüparameter Ändern der ADVANCED SETUP- Ändert die Grundeinstellungen je nach den Anforderungen Ihrer Hörumgebung. Menüparameter Das ADVANCED SETUP Menü wird im Frontblende- Die Grundeinstellungen sind mit „*“ markiert. Display angezeigt. REMOTE ID Auswahlmöglichkeiten: ID1, ID2* •...
WEITERFÜHRENDES Umschalten der Fernbedienungs-ID Wenn Sie mehrere Yamaha-Receiver oder -Verstärker mit derselben Code-Voreinstellung verwenden, kann es passieren, dass Sie unabsichtlich beide Komponenten gleichzeitig bedienen. In diesem Fall wählen Sie einen der alternativen Codes für dieses Gerät, um es individuell bedienen zu können.
Mit der Fernbedienung kann nicht nur dieses Gerät, sondern es können zusätzlich sieben verschiedene A/V- Komponenten (Fernseher, DVD-Player, Videorecorder usw.) von Yamaha und anderen Herstellern gesteuert werden. Um andere Komponenten mit der Fernbedienung dieses Geräts zu steuern, müssen Sie zunächst die Fernbedienung zur Steuerung der verschiedenen Komponenten konfigurieren (siehe Seite 38).
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Die folgende Tabelle ist ein Beispiel für die Funktionen der Komponenten, die mittels dieser Fernbedienung Hinweise gesteuert werden können. Beachten Sie, dass einige der • Wenn Sie nur ein Fernsehgerät verwenden: Weisen Sie den Funktionen und Merkmale der jeweiligen Komponente Fernbedienungs-Code des Fernsehgeräts der Taste TV A zu.
Halten Sie CODE SET auf der Fernbedienung länger als 3 Sekunden fest. Hinweis Drücken Sie OPTION auf der Fernbedienung. Wenn Sie eine Yamaha-Komponente nicht bedienen können, nachdem die Fernbedienung mit einem der oben aufgelisteten Fernbedienungs-Codes umkonfiguriert wurde, beachten Sie die Verwenden Sie die Zifferntasten auf der „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“...
Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist oder die dortigen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker heraus, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. ■ Allgemeines...
Seite 134
Wahlschalters nicht wechseln. Der Schalter CD DIRECT AMP Der Schalter CD DIRECT AMP bzw. der Schalter Die Regler BASS, (nur R-S700) oder PURE DIRECT ist PURE DIRECT muss augeschaltet sein, damit diese TREBLE, BALANCE eingeschaltet. Regler eine Wirkung haben. und LOUDNESS haben keine Auswirkung auf den Klang.
Seite 135
STÖRUNGSSUCHE ■ Tuner Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Dieses Problem kann bei UKW- Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Der UKW- Stereosendungen vorkommen, wenn Probieren Sie es mit einer hochwertigen UKW- Stereoempfang ist der Sender zu weit entfernt, zu Antenne mit Richtwirkung. verrauscht.
Seite 136
STÖRUNGSSUCHE ■ iPhone/iPod Die folgenden Meldungen können in bestimmten Situationen im Frontblende-Display angezeigt werden. Siehe Meldung Status/Ursache Abhilfe Seite Im Signalpfad von Ihrem iPhone/iPod Schalten Sie dieses Gerät aus und schließen Sie das Connect error zum Gerät liegt ein Problem vor. Universal-Dock für iPod an der DOCK-Buchse (Anschlussfehler) dieses Geräts an.
Seite 137
STÖRUNGSSUCHE ■ Bluetooth™ Die folgenden Meldungen können in bestimmten Situationen im Frontblende-Display angezeigt werden. Siehe Meldung Status/Ursache Abhilfe Seite Der Bluetooth Wireless Audio Receiver Searching... und die Bluetooth-Komponente — (Suche...) durchlaufen gerade den Pairing-Vorgang. Der Bluetooth Wireless Audio Receiver — und die Bluetooth-Komponente bauen gerade eine Verbindung auf.
Seite 138
STÖRUNGSSUCHE ■ Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Zu hoher Abstand oder falscher Winkel. Die Fernbedienung funktioniert innerhalb einer Die Fernbedienung Reichweite von 6 m und innerhalb von 30 Grad funktioniert nicht Abweichung von der Richtung direkt gegenüber der oder nicht richtig. Frontblende.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.